Jedinečné letecké pohledy ve francouzském dokumentu
00:00:02 Česká televize uvádí francouzský dokument
00:00:04 z cyklu Krásy evropského pobřeží
00:00:06 LÉTO VE WALESU
00:00:40 Na nedostatek prostoru si obyvatelé Walesu
00:00:43 sotva mohou stěžovat.
00:00:46 Kilometry pláží, kempinky, přívěsy.
00:00:51 Co by ještě lidé mohli chtít?
00:00:57 Nádherný den na jihu Walesu.
00:01:00 Jasně zelené plochy vypadají trochu jako Woodstock,
00:01:05 ovšem bez hudby a bez hvězd.
00:01:12 Města rozhozená po krajině mají zářivé barvy,
00:01:15 a jako by dýchala zdravím.
00:01:18 Tohle je Tenby.
00:01:26 Slunný den? Ten nelze promarnit.
00:01:28 Malíři se už nemůžou dočkat.
00:01:31 Barvou dnešního dne je žlutá.
00:01:35 V živém městském centru je spousta místa k procházkám.
00:01:38 Tenby je díky svým přístavům a plážím
00:01:42 jedním z nejoblíbenějších přímořských letovisek ve Walesu.
00:01:46 Ovšem počasí těm procházkám každý den takhle nepřeje.
00:01:54 Toto velmi staré město leží na skalnatém výběžku.
00:01:57 Hudební pavilón má vyhlídku na průliv svatého Jiří,
00:02:01 který odděluje Wales od Irska.
00:02:11 Pobřeží Walesu se člení do nesčetných mysů a výběžků.
00:02:16 Tady je mys sv. Anny s červenými, bíle pruhovanými útesy -
00:02:21 vypadá jako fotbalový dres Menchesteru United.
00:02:32 U vjezdu do přístavu Milford Haven,
00:02:35 kde je jedna z největších ropných rafinérií
00:02:38 ve Velké Británii, stojí masivní věže.
00:02:42 A kde je rafinérie, tam je i tankerová doprava.
00:02:45 Wales má svůj podíl na znečišťování moře ropnými skvrnami.
00:02:51 Je ale třeba dodat, že celé pobřeží
00:02:53 je přísně chráněno před přílišným průmyslovým rozvojem
00:02:57 a nebezpečnou lodní dopravou.
00:03:00 Je to přírodní rezervace, které si užívají
00:03:02 mořští ptáci a také horolezci.
00:03:15 Nesmírně členěné pobřeží je tvořeno žulou.
00:03:29 A ze žuly je i zátoka Cardigan Bay.
00:03:35 Vítejte v Aberystwyth.
00:03:38 Píše se to se dvěma "té" a dvěma "ypsilon".
00:03:42 Aberystwyth je velšský název, a je spousta velšských jmen,
00:03:47 která se vyslovují úplně jinak, než se píší.
00:03:51 Velština je keltský jazyk, který lze studovat
00:03:54 na zdejší univerzitě, kde je mu zasvěcena speciální katedra.
00:03:58 Toto proslulé a neobvyklé město
00:04:01 se starobylými a úctyhodnými budovami
00:04:04 je kolébkou velšské historie.
00:04:14 Tady je srdce země se třemi miliony obyvatel.
00:04:34 Čím dále se dostáváme na sever,
00:04:36 tím víc hor se rýsuje v dálce,
00:04:39 a také přibývá pobřežních vesnic s takřka opuštěnými plážemi.
00:04:45 Jen na pár krátkých letních týdnů
00:04:47 se místní mohou vydat ven a užít si dnů, kdy neprší.
00:04:55 Hřejivé barvy potěší oči i srdce.
00:04:58 Ve zbývajících měsících roku je obloha už jen nízká a šedá.
00:05:06 Kdo neviděl, neuvěří.
00:05:08 Vodní lyžování ve Walesu. Kdopak by to řekl?
00:05:25 Slunce zapadá, ale viditelnost je stále perfektní.
00:05:29 Jen pár mráčků se krčí nad horami národního parku.
00:05:36 A už jsem u ostrova Anglesey.
00:05:41 V Evropě jsou tisíce míst, kde si milovníci přírody
00:05:44 mohou dosyta užít pobřežních cest,
00:05:47 chráněných území a - pokud mají loď - ideálních kotvišť.
00:06:04 Tady ve Walesu velkou část pobřeží spravuje Národní fond,
00:06:08 organizace, která ochraňuje většinu
00:06:11 kulturních památek ve Velké Británii.
00:06:15 Ve Walesu je pobřeží národním dědictvím.
00:06:21 Na každém kroku je to poznat.
00:06:38 České znění připravila Česká televize 2008.
00:06:41 Skryté titulky: Alena Fenclová