Provdala se za svou zem. Cate Blanchettová v hlavní roli panovnice, jež položila základy impéria. Britský film, nominovaný na sedm Oscarů (1998). Dále hrají: J. Fiennes, G. Rush, Ch. Eccleston, R. Attenborough, F. Ardantová, E. Cantona, V. Cassel, D. Craig a další. Režie Shekhar Kapur
00:00:43 V hlavních rolích:
00:01:09 Anglie roku 1554
00:01:14 Jindřich VIII. je mrtev.
00:01:18 Země je rozdělena. Katolíci stojí proti protestantům.
00:01:22 Zemi vládne Jindřichova nejstarší dcera Marie,
00:01:25 vášnivá katolička. Nemá však žádné potomky.
00:01:28 Katolíci se bojí nástupnictví její nevlastní protestantské sestry.
00:01:35 KRÁLOVNA ALŽBĚTA
00:01:48 Hospodine, volám, abys mě ochránil před nepřáteli.
00:01:54 Blíží se ke mně, stáhly se kolem mě pekelné provazy, hlavně smrt.
00:02:03 Pekelné provazy se kolem mě stahují a smrt se blíží.
00:02:08 Ve svém utrpení volám k tobě a pláču
00:02:12 a On uslyšel můj hlas ze svého chrámu.
00:02:19 -Ustupte!
00:02:23 No tak, uvolněte cestu.
00:02:27 Ustupte a netlačte se.
-Upalte je! Upalte je!
00:02:33 Z rozkazu Jejich Veličenstev královny Marie a krále Filipa
00:02:37 budeme svědky upálení těchto protestantských kacířů,
00:02:42 kteří popírají autoritu naší pravé a jediné katolické církve
00:02:47 a Jeho Svatosti papeže.
00:02:52 Nechť proto oni navěky shoří v plamenech pekelných!
00:02:57 Pane Bože, prosím, nechci, já nechci umřít!
00:03:01 Ne, ne, ne!
00:03:04 Bože můj! Ne!
00:03:09 -Probůh!
00:03:16 Já nechci!
00:03:19 -Bůh vám žehnej, pane Ridley.
00:03:22 -Já nechci umřít, ne! Bože, pomoz mi!
00:03:31 Já nechci umřít!
00:03:44 Lidé, pomozte!
-Bože, nedovol nám zahynout.
00:03:48 Prosím, Bože! Ne!
00:04:11 VYZVÁNĚNÍ ZVONŮ
00:04:31 Milosti, královna čeká dítě!
00:04:33 Měli se se mnou poradit, než dali vyzvánět.
00:04:43 Mluví pravdu?
-Jsou tu jisté příznaky.
00:04:46 Přestala krvácet, v prsou má mléko a břicho se jí vzdulo.
00:04:50 Opravdu?
00:04:51 Král s ní nesdílí lože už mnoho měsíců.
00:04:54 Chová k ní takový chlad, jaký cítím já nyní z vás.
00:05:19 -Norfolku.
00:05:20 Vaše Veličenstvo, je to radostná novina.
00:05:24 Skutečně vroucně Bohu děkujeme za tak radostný stav.
00:05:28 Musíme poděkovat také Jeho Veličenstvu
00:05:31 za tuto požehnanou událost, která se rovná zázraku.
00:05:39 Vaše Lordstvo, co je nového ve vzpouře proti naší autoritě?
00:05:44 Sussexi?
00:05:45 Byla bezpečně potlačena. Díky Jeho Milosti.
00:05:49 S Thomasem Whitem a ostatními vůdci jsme se již vypořádali.
00:05:53 Ale kdyby však ti protestanti a kacíři uspěli,
00:05:56 určitě by dosadili na trůn vaši sestru.
00:06:03 Proti lady Alžbětě nejsou žádné důkazy.
00:06:05 -O její vině není pochyb.
-K čemu důkazy?
00:06:09 -Je pravda, že dokud bude žít, snahy dosadit ji na trůn neustanou.
00:06:15 Pane velvyslanče.
00:06:19 Souhlasím s Jeho Milostí, je to kacířka,
00:06:22 nikdy nesmí usednout na trůn.
00:06:25 Ale kdyby...
00:06:28 Kdyby byla souzena parlamentem, nebyla by shledána vinnou.
00:06:33 Odsoudili by nás. Má v něm mnoho přátel.
00:06:36 -Moje sestra je dcerou té děvky Anny Boleynové, je to bastard,
00:06:40 nikdy nebude vládnout Anglii!
00:06:50 Vaše Milost jistě najde nějaký důkaz její zrady.
00:06:54 Jsem si tím jista.
00:07:10 SMÍCH
00:07:36 Jely jsme tak rychle?
00:07:51 Smím se k vám připojit, má paní?
00:08:02 Když vás to potěší?
00:08:07 Dále hrají:
00:09:18 Má paní! Má paní!
00:09:31 Princezno Alžběto!
00:09:46 Princezno Alžběto!
00:09:55 Jste obviněna s Thomasem Whitem a dalšími z účasti na spiknutí
00:09:59 proti Jejímu Veličenstvu a budete uvězněna pro velezradu.
00:10:04 Mám královský příkaz vás odtud odvézt do Toweru.
00:10:22 -Nezapomeňte, kdo jste.
00:10:32 Nebojte se jich.
00:10:37 Nikdy.
00:11:28 Nemohu se přiznat k něčemu, co jsem nespáchala.
00:11:31 Vaše zapírání je už marné.
00:11:34 -Věděla jste o povstání, zúčastnila jste se ho,
00:11:37 to je naprosto zřejmé.
00:11:39 A co důkazy? Chci mluvit s královnou. Musíte mi dovolit...
00:11:43 Opovrhujete královnou a katolickou vírou!
00:11:50 Nesmíte...
00:11:54 Byla jsem vždy její pravověrná poddaná.
00:11:57 Chodím na mši.
00:12:00 To je přetvářka, ale ve vašem srdci...
00:12:05 -Cože? Co říkáte, paní?
00:12:08 Nahlas!
00:12:10 Paní, je-li na všem obvinění jenom trochu pravdy,
00:12:14 i kdybyste jednala z neznalosti či naivity, raději se přiznejte.
00:12:21 Ptám se vás, proč se musí Anglie rozštěpit
00:12:24 kvůli malicherným otázkám víry na katolíky a protestanty?
00:12:28 Vám se zdá malicherné to, co zabilo vaši matku?
00:12:42 Všichni...
00:12:46 Všichni věříme v jednoho Boha.
00:12:48 Ne, paní, je jen jedna pravá víra, ta druhá je blud.
00:13:22 -Je tady chladno, paní.
-Nestojím o váš soucit.
00:13:27 Přijměte ho, mně k vůli.
00:13:34 Děkuji.
00:13:36 Nezapomenu na vaši laskavost.
00:13:48 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ
00:13:56 VZLYKY
00:14:48 Myslím, že dnes v noci zemřu.
00:14:57 Paní...
00:15:01 -Nechte nás být!
-Paní, kam nás vedou? Proboha ne!
00:15:16 Zachraňte mě! Zachraňte mě!
00:15:51 Vaše Veličenstvo, jsem vaše oddaná služebnice.
00:16:09 Pojď sem.
00:16:12 Blíž, ať ti vidím do tváře.
00:16:24 Ve tvé tváři z krále nevidím nic. Jen z té děvky, tvé matky.
00:16:30 Můj otec nikdy neudělal nic lepšího,
00:16:33 než že jí dal useknout hlavu.
00:16:36 Vaše Veličenstvo zapomíná, že byl také můj otec.
00:16:42 Proč se nechceš přiznat k zločinům proti mně?
00:16:45 Protože jsem, Veličenstvo, žádné nespáchala.
00:16:49 Pche! Mluvíš pořád tak přesvědčivě.
00:16:54 Jsi vážně dokonalá herečka.
00:17:00 Manžel mě opustil, moje dítě otrávili.
00:17:06 Prý je to nádor.
00:17:10 Paní, není vám špatně?
00:17:12 Říkají, že má nemoc z tebe udělá královnu, ale mýlí se.
00:17:16 Podívej, tvůj rozsudek smrti. Stačí, abych ho podepsala.
00:17:20 Marie, podepíšete-li to, zavraždíte svoji vlastní sestru.
00:17:31 Musíš mi ale něco slíbit.
00:17:36 Až tady nebudu,
00:17:38 pokusíš se všemi prostředky udržet v zemi katolickou víru.
00:17:43 Nesmíš vzít lidem útěchu Blahoslavené Panny Marie,
00:17:46 jejich svaté matky.
00:17:51 Až budu královnou,
00:17:54 slibuji vám,
00:17:59 že budu jednat tak, jak mi přikáže mé svědomí.
00:18:05 Nemysli si, že budeš někdy královnou!
00:18:08 Smíš se vrátit do svého domu v Hatfieldu,
00:18:11 ale budeš tam vězněm, dokud se úplně neuzdravím.
00:18:15 Děkuji vám, Vaše Veličenstvo.
00:18:17 Ne, předhoďte ji vlkům, ať pozná, jací jsou.
00:18:23 ROZRUŠENÝ ŠUM V SÁLE
00:19:08 Vždyť je to ještě dítě a už jste z ní podělaní strachy.
00:19:15 Vaše Milosti, protestanti se už vracejí z exilu.
00:19:18 Ano. A věřte mi,
00:19:20 mají v plánu povraždit všechny katolíky v Anglii.
00:19:23 Byla by opravdová jatka, kdyby protestanti zvítězili.
00:19:27 Prý i Walsingham se vrací z Francie.
00:19:30 Walsingham je nula!
00:19:39 Zajistěte, aby se nevrátila.
00:19:42 Na světě je tak málo krásy a tolik utrpení.
00:19:48 Myslíš, že to byl Boží úmysl? Tedy pokud nějaký Bůh vůbec je.
00:19:56 Možná, že jsme ve vesmíru jenom my a naše představy.
00:20:10 Přemýšlej, než to uděláš.
00:20:21 Jestli to musíš udělat, tak to udělej hned.
00:20:26 A bez lítosti. Ale nejdřív přemýšlej.
00:20:34 Aby sis byl jist, proč to musíš udělat.
00:20:45 Pojď sem.
00:20:58 Podívej se. Čeká tam na tebe celý svět.
00:21:05 Nejcennější věc, kterou máš, je tvá nevinnost.
00:21:10 Když ji ztratíš, ztratíš i svoji duši.
00:21:29 -Et spiritus sancti.
-Amen.
00:21:31 Otče... Sire Williame!
00:21:35 Má paní. Jedině toto místo je k setkání bezpečné.
00:21:38 Poslouchejte bedlivě. Mnoho se mění v náš prospěch.
00:21:42 Mnoho z našich přátel se nyní vrací z exilu.
00:21:46 Ale doba je zatím velmi nejistá a váš život je stále v nebezpečí.
00:21:52 Nesmíte se stýkat a mluvit s nikým,
00:21:54 jehož návštěvy by vás mohly kompromitovat.
00:21:58 -S nikým?-Ne, s nikým, ani s lordem Robertem.
00:22:02 Ale on je důvěrný přítel.
00:22:04 Mé dítě, poslouchejte mě. Prosím.
00:22:09 Jste příliš nevinná pro tento svět a my musíme udělat teď všechno,
00:22:13 abychom vám zaručili anglický trůn.
00:22:17 Je zde někdo, koho bych vám rád představil,
00:22:20 Monsignor Alvarez De Quadra, španělský vyslanec.
00:22:24 Sire Williame, ale proč...
00:22:29 -Má paní, nesu vám poselství, španělský král je vámi okouzlen
00:22:34 a nabízí vám tímto svou ruku.
00:22:38 Moje sestra ještě nezemřela, její lože je stále teplé.
00:22:42 Jeho Veličenstvu se zdá, že již vychladlo.
00:22:59 -Musíte podepsat, pro lásku Boží, podepište to.
00:23:06 Chcete království nechat kacířce?
00:23:16 A pak řekl, že by se král se mnou oženil,
00:23:19 ale prý se mnou nehodlá sdílet lože víckrát než třikrát za rok.
00:23:24 Tolikrát?
00:23:29 -No... Prý je mnou okouzlen.
-Okouzlen...
00:23:36 Jinak by ho státní zájmy držely ve Španělsku.
00:23:42 V tom případě je blázen.
00:23:48 Jaké zájmy mohou být tak důležité, aby ho zdržely od tvého lože?
00:24:01 Roberte, takové věci bys neměl říkat.
00:24:06 Tak si je budu jen myslet.
00:24:11 Všechno je tak nejisté.
00:24:14 Sir William říká, že můj život je ohrožen.
00:24:17 Neposlouchej všechno, co ti říká sir William,
00:24:21 nevěř nikomu z nich, jsou to bezvýznamní lidé.
00:24:24 -Jako královna nemůžeš...
-Roberte, ještě nejsem královna.
00:24:28 Ale budeš, Alžběta, královna anglická.
00:24:33 Dvůr se vám klaní, země vás poslouchá,
00:24:36 básníci opěvují vaši krásu.
00:24:40 Budou skládat hudbu na vaši počest, pak budou všichni bezvýznamní.
00:24:46 I já budu bezvýznamný.
00:24:52 Ty nemůžeš být bezvýznamný.
00:24:58 -Přece víš, že jsi pro mě vším.
-Všechno, co jsem, jsi ty.
00:25:12 Benedicta tu in mulieribus
00:25:15 et benedictus fructus ventris tui. Jesus.
00:25:19 Sankta Maria Mater dei.
00:25:21 Ora pro nobis pecatoribus nunc.
00:25:29 Je mrtvá?
00:25:50 Dejte jí to.
00:26:02 SMÍCH
00:26:18 Má paní...
00:26:23 Je tady hrabě ze Sussexu.
00:27:14 Královna je mrtvá. Ať žije královna!
00:27:20 (všichni) Ať žije královna!
00:27:31 Taková je vůle Páně a my na ni s úžasem hledíme.
00:27:43 Na jihu toto slyšte: Alžběta, královna z milosti Boží.
00:27:51 Na severu toto slyšte: Alžběta, královna z milosti Boží.
00:29:09 Korunuji tě, Alžběto, královnou Anglie, Irska a Francie.
00:29:50 Bůh opatruj Vaše Veličenstvo.
00:29:57 Vaše Veličenstvo by mělo vědět,
00:29:59 že zdědilo velmi rozvrácený stát plný konfliktů.
00:30:03 Zvenčí je stále více ohrožován nároky Španělska a Francie.
00:30:07 A pokud jde o moc, vojsko a peníze, je slabší než dříve.
00:30:11 Mluvte jasněji.
00:30:12 Veličenstvo, pokladna je prázdná, flotila je zničená,
00:30:16 chybí nám stálá armáda a také munice.
00:30:19 V celé Anglii nenajdete pevnost, která by přežila jediný výstřel.
00:30:24 Netoužíme vstoupit do války.
00:30:26 Ale to pořád není všechno.
00:30:28 Nejen v cizině, ale i doma jsou lidé, kteří vám chtějí ublížit.
00:30:33 Skotská královna už vznesla nárok na váš trůn.
00:30:36 A Norfolk po něm přímo prahne.
00:30:40 Madam, když se nevdáte a neporodíte dědice,
00:30:44 budete neustále ohrožena.
00:31:02 To je sir Christopher Hatton.
00:31:16 -A sir William...
-Nevím, proč by se...
00:31:19 -Lord Ansley, madam.
-Těší mě.
00:31:21 Proč by se ženy měly vůbec vdávat?
00:31:37 Ó, muži na ústupu.
00:31:41 -Vaše Veličenstvo, to je Anna...
-Těší mě.
00:31:57 Jestli si vzpomínáte na Jeho Excelenci vyslance Španělska.
00:32:01 Jak bych mohla zapomenout. Excelence.
00:32:04 Vaše Veličenstvo.
00:32:20 Znáte tamtoho muže?
00:32:24 To je sir sir Francis Walsingham, Veličenstvo.
00:32:27 Vrátil se z exilu. Jmenoval jsem ho vaším osobním ochráncem.
00:32:39 Á! Excelence.
00:32:44 Veličenstvo...
00:32:51 Veličenstvo, dovolíte, velvyslanec Francie,
00:32:54 Jeho Excelence pan de Foix.
-Vaše Excelence.
00:32:59 -Francouzi pro ni mají jistě svého nápadníka.
00:33:03 -Asi ano. Všechno teď záleží na tom, koho si vybere za manžela.
00:33:09 Král Jindřich z Anjou posílá bratrské pozdravení.
00:33:12 Věří, že s vaším nástupem se vztahy obou našich zemí
00:33:16 podstatně zlepší.
-To je i mou touhou.
00:33:19 Král doufá,
00:33:20 že zvážíte nabídku k sňatku od jeho bratra vévody z Anjou.
00:33:26 Jistě, Veličenstvo tu nabídku zváží velmi pečlivě.
00:33:32 Nicméně je poněkud nešťastné, že se vévodova teta Marie de Guise
00:33:37 chystá umístit francouzskou posádku ve Skotsku.
00:33:45 Dámy...
00:33:51 Sňatek královny, Excelence, je dílem politiky,
00:33:54 ne dětských pohnutek.
00:34:04 -Vaše Milosti.
-Walsinghame!
00:34:11 Vítejte v Anglii.
00:34:12 -Vaše Milost je překvapena?
-Ne, jen trochu zklamána.
00:35:00 Zahrajte voltu!
00:35:53 Kdy tě můžu navštívit v soukromí?
00:35:57 V soukromí?
00:36:01 Zapomněl jste, pane? Jsem teď královna.
00:36:24 -Už jde.
-Už jde.
00:36:40 -Mé dámy.
-(všechny) Pane.
00:36:45 No ne, vy se červenáte, lady Crowleysová?
00:36:48 -Jste zamilovaná?
-Ne, pane.
00:36:51 Ale měla byste být, aby vaše krása nepřišla nazmar.
00:37:04 Její Veličenstvo spí?
00:37:07 Ještě ne, sire Williame, ale je trochu unavená.
00:37:13 Každé ráno mi ukážete její prostěradlo,
00:37:15 chci dozírat na řádný chod jejího organismu.
00:37:19 Řádný chod, Sire Williame?
00:37:21 Ovšem. Nyní už tělo ani duše Jejímu Veličenstvu nepatří.
00:37:30 -Jsou majetkem státu.
-Ano.
00:39:18 Vaše Milosti.
00:39:19 Vaše Milosti, Její Veličenstvo ještě nevstalo.
00:39:22 Vaše Milosti...
00:39:26 -Prosím, Její Veličenstvo ještě není připraveno přijímat hosty.
00:39:30 Madam, raději vstaňte. Mám závažné zprávy.
00:39:41 Má paní, lord se nedal zastavit.
00:39:43 -Marie de Guise zvětšila francouzskou posádku
00:39:46 ve Skotsku o 4000 mužů.
00:39:48 Možná i víc.
00:39:50 Veličenstvo, obávám se, že Francouzi chtějí zaútočit,
00:39:54 dokud jsme oslabeni a dokud je vláda Jejího Veličenstva nejistá.
00:40:04 Co tedy radíte?
00:40:06 Postavit co nejrychleji armádu, která by vyrazila do Skotska.
00:40:14 Co... Co...
00:40:21 -Co vyslat emisary?
-Na to už není čas!
00:40:24 Čekáme od vás jako královny, že budete jednat
00:40:27 a nebudete čekat, až Francouzi pošlou další posily.
00:40:32 Víno!
00:40:48 Souhlasíte s tím všichni?
00:40:50 Tvrdím, že teď je nejvhodnější příležitost
00:40:54 skoncovat s francouzskou pýchou.
00:40:56 -Arundeli?
-Válka je hřích, ale někdy nutný.
00:41:03 Já... Já...
00:41:05 Lorde Roberte, byl jste jmenován do rady,
00:41:08 abyste hájil zájmy Anglie.
00:41:10 Teď se zdá, že na to nemáte žaludek.
00:41:13 Já s vámi souhlasím, Vaše Milosti,
00:41:16 pokud je ohrožen trůn Jejího Veličenstva.
00:41:27 -Co vy, Walsinghame?
-Vaše Veličenstvo!
00:41:30 Myslím si, že vladař by neměl jednat ukvapeně.
00:41:33 A měl by si dát pozor, aby se nezačal bát vlastního stínu.
00:41:38 Dovolte, Vaše Veličenstvo. Promiňte, sire, nejste členem rady.
00:41:42 A navíc jste v menšině!
00:41:46 Nemám ráda války. Mívají nejisté výsledky.
00:43:35 Skotsko
00:44:43 Vrať se do Anglie a dej to své královně.
00:45:18 -Kde jsou členové mé rady?
-Nevím, má paní.
00:45:21 -Kde je lord Robert?
-Lord Robert odjel na lov, má paní.
00:45:31 Odejděte! Jděte! Zmizte!
00:45:39 Vaše Veličenstvo, s lítostí vás musím informovat
00:45:42 o vaší těžké porážce ve Skotsku.
00:45:44 Biskupové nadále požadují vaše sesazení,
00:45:47 všude nacházejí podporu.
00:45:51 Běda, Veličenstvo. Stojíme před katastrofou.
00:46:27 Jak se opovažujete přijít mi na oči.
00:46:33 Proč jste za mnou přišel?
00:46:35 Mojí povinností je chránit Vaše Veličenstvo před vším nebezpečím.
00:46:40 Nepotřebuji ochranu. Potřebuji být sama.
00:46:45 Veličenstvo...
00:46:49 Nikdy jsme je neměli do Skotska posílat.
00:46:52 Otec by nikdy takovou chybu neudělal.
00:46:59 Vypadá to, že neumím vládnout.
00:47:03 Všichni si to myslíte, že ano Walsinghame!
00:47:07 Nepřísluší mi soudit.
00:47:12 Proč tam poslali děti? Proč tam neposlali pořádné posily?
00:47:16 Biskupové by to nedovolili. V kázáních byli proti tomu.
00:47:22 Pak tedy kážou proti své královně!
00:47:26 Biskupové stojí proti vám a nebojí se vás.
00:47:30 Věří, že se na trůnu neudržíte.
00:47:46 Pane, královna!
00:48:10 Kde jste byl?
00:48:16 Patříte ke dvoru!
00:48:20 Veličenstvo, Monsieur de Foix, Marie de Guise slibuje,
00:48:24 že nebude nadále ohrožovat Vaše Veličenstvo, ale má podmínku.
00:48:31 Jakou podmínku?
00:48:35 Že Vaše Veličenstvo zváží nabídku jejího synovce vévody z Anjou.
00:48:48 Vévoda se nemůže dočkat, až se s Vaším Veličenstvem setká.
00:48:52 Slyšel mnoho o vaší kráse.
00:48:56 Pro lásku Boží, nedopusťte,
00:48:58 aby vaše postavení ještě dále viselo na vlásku.
00:49:03 Ve sňatku, a tím i v dědici trůnu je vaše jediná naděje.
00:49:10 Vévoda je navíc velice pohledný.
00:49:23 Tak dobrá.
00:49:28 Pozvěte vévodu z Anjou. Chceme ho vidět na vlastní oči.
00:49:43 -Roberte!
-Jdi pryč! Mám svou hrdost.
00:49:46 Vévoda nebude potěšen, když se zde potká se sokem.
00:49:50 Vlastizrádce. Stejně jako byl jeho otec.
00:49:55 Hlava lorda Roberta skončí nabodená na kůlu
00:49:58 a ne na polštáři královny.
00:50:00 -Co ty o tom víš?!
-Dobře si rozmysli, co uděláš.
00:50:13 -Musíte odjet?
-Tohle si nenechám ujít.
00:50:19 Dnes budu svědkem pádu té kacířské holky.
00:50:26 Byla jsem povolána, abych...
00:50:37 Jako královna jsem povolána...
00:50:43 Sám Bůh mě povolal, jsem vaší panovnicí.
00:50:49 Vaše královna. A hodlám vám vládnout jako můj otec.
00:50:53 Nad hlavami králů je jenom jedna věc, pánové,
00:50:56 a to je náboženství.
00:51:02 Vydávám zákon...
00:51:04 Žádám vás, abyste schválili zákon o jednotě víry.
00:51:09 Nežádám o to pro sebe, ale pro lid. Je to můj lid.
00:51:15 Existuje jediný Bůh, společný, je jen jeden Bůh.
00:51:20 Dělám to pro svůj lid, na něm mi záleží. Jenom na něm.
00:51:26 Vaše hlasy bez mého královského souhlasu nic neznamenají.
00:51:30 HLUK V SÁLE
00:51:42 Jestli nebudeme jednotní v náboženské víře,
00:51:48 potom bude v zemi jen rozkol, sváry a rozepře.
00:51:58 Pro zemi bude jistě mnohem prospěšnější
00:52:01 mít jedinou anglikánskou církev.
00:52:06 ROZČILENÉ HLASY V SÁLE
00:52:13 Anglikánskou církev se společnou knihou modliteb a jedním...
00:52:23 ...a společným cílem.
00:52:31 Žádám vás, abyste potvrdili zákon o jednotě víry.
00:52:34 Nežádám o to pro sebe, žádám o to pro svůj lid,
00:52:43 který je mou jedinou starostí.
00:52:48 Tímto zákonem nás nutíte,
00:52:50 abychom se vzdali poslušnosti Svatému Otci.
00:52:58 Jak vás mohu nutit, Vaše Milosti, jsem přeci žena.
00:53:02 SMÍCH
00:53:06 Vážení pánové, nijak netoužím nahlédnout do mužských duší,
00:53:10 prostě se jen ptám:
00:53:13 Může člověk sloužit dvěma pánům a být jim oběma věrný?
00:53:21 Ale to je kacířství, to je kacířství!
00:53:26 Ne, Vaše Milosti, to je zdravý rozum.
00:53:29 A to je ta nejlepší anglická vlastnost.
00:53:36 Kde je Gardiner? Kde jsou ostatní?
00:53:39 BUŠENÍ NA DVEŘE
00:53:41 -Nechte nás odejít!
-Otevřete dveře!
00:53:45 To je Walsinghamovo dílo, dílo ďáblovo.
00:53:50 To jim v žádném případě neposlouží.
00:53:53 Biskupové neschválí nic, co by nás odloučilo od Říma.
00:54:01 Vaše Veličenstvo by dosáhlo mnoha zlepšení,
00:54:04 kdyby souhlasilo, že se provdá.
00:54:06 -Ano, vdejte se.
00:54:10 Vdát se. Ale za koho, Vaše Milosti.
00:54:13 Máte pro mě nějaký návrh?
00:54:18 Jedni chtějí, abych se vdala za Francii, jiní za Španělsko.
00:54:22 A další nechtějí o cizincích ani slyšet.
00:54:26 Tak nevím, jak bych vám nejlépe vyhověla,
00:54:29 ledaže se provdám za všechny.
00:54:36 Teď se Vaše Veličenstvo vysmívá manželské svátosti.
00:54:40 Vy byste mi neměl kázat o manželské svátosti, pane.
00:54:44 Protože vy sám jste se už dvakrát rozvedl
00:54:47 a teď se chystáte oženit potřetí.
00:54:57 Každý z vás musí hlasovat podle svého svědomí.
00:55:03 Ale mějte na paměti,
00:55:06 že ve vašich rukách
00:55:09 v tomto okamžiku leží šťastná budoucnost všeho mého lidu
00:55:15 a mír v tomto království.
00:55:22 Mějte to na paměti.
00:55:32 Sněmovna bude hlasovat.
00:55:44 Walsinghame!
00:55:46 Chtěl bych vědět, z jakého titulu nás tady držíte pod zámkem.
00:55:50 -Vaše Milost promine, teď už jste volni.
00:55:54 -Ani takový ďábelský čin nemůže toho bastarda královnu zachránit!
00:56:00 -Její Veličenstvo zákon prosadilo.
00:56:03 -O kolik hlasů?
-O pět, Vaše Milosti.
00:56:11 Pět.
00:56:14 Za to budete zatracen!
00:56:17 Budu se modlit, aby vaše duše shořela v pekle.
00:57:00 Hlaste se mi zítra po ránu.
00:57:45 Anjou en te.
00:57:50 Ne!
00:57:53 Protože já jsem Anjou.
00:57:59 Ano, já jsem Anjou.
00:58:16 A nemůžu se dočkat, až spolu budeme ležet nazí v posteli.
00:58:20 A já ti budu hladit stehna a možná dokonce i...
00:58:28 -Tak co, chtěla bys to?
-Dejte tu ruku pryč.
00:58:33 Můžeme o tom přemýšlet, Vaše Milosti,
00:58:36 ale jsem hluboce pobožná.
00:58:38 Samozřejmě, velmi pobožná. Velmi pobožná! Velice pobožná, ano!
00:58:48 Vatikán
00:58:58 Vaše Svatosti, je zde kněz z Anglie.
00:59:20 Řekni mi, synu,
00:59:22 jaké zprávy přinášíš od bratrů a sester z Anglie?
00:59:26 Ještě podporují vládu té nemanželské děvky?
00:59:31 Ne, Svatý Otče, stále se modlí, aby se Anglie uzdravila z kacířství.
00:59:36 Modlitby asi nestačí. Požádám v té záležitosti o pomoc.
00:59:43 A ty nezoufej.
00:59:45 Cožpak nebylo řečeno, že zemi zdědí jen spravedliví?
01:00:03 -Má pronikavé oči.
-Ano, a velmi indiskrétní.
01:00:37 Co v srdci mám, jí dám. A ona mně.
01:00:45 V mém žhavém srdci bude mít svůj byt,
01:00:49 v něm poženou náš tep rozum a cit.
01:00:54 Ráda mě má, vždyť podobám se jí.
01:01:00 A stejně já ji chci, že podobá se mi.
01:01:09 Co v srdci mám, jí dám. A ona také mně.
01:01:33 Vezmi si mě.
01:02:14 Cožpak může za takové noci nějaká žena říci ne?
01:02:20 Mohla by za takové noci královna říct ne.
01:02:26 Copak královna nesedí pod stejnou oblohou jako jiné ženy?
01:02:34 Monsignore Alvaro! Monsignore Alvaro, řekněte mi,
01:02:38 když jste velvyslanec, nejste krom toho také biskup?
01:02:45 -To jsem, můj pane.
-Tak to nás můžete oddat!
01:02:51 Oddat vás?
01:02:55 Možná, že neumí dost dobře Anglicky, aby to mohl udělat.
01:02:59 Běda, paní, v takové věci vám nemohu nijak pomoci.
01:03:06 Paní!
01:03:09 Áááááá!
01:03:12 Poplach, chraňte královnu!
01:03:19 Královna! Královna! Ochraňte královnu!
01:03:29 Uvolněte cestu! Zavřít brány!
01:03:31 -Odkud to bylo?
-Jsou tu nepřátelé.
01:03:34 Poplach!
01:03:37 Isabelo, ať se dámy připraví. Isabelo, jdi!
01:03:40 Kde jste byl, sire Francisi?
01:03:42 Doufám, že se Její Veličenstvo dostane v pořádku do bezpečí.
01:03:47 Kde je lord Chamberlain? Sežeňte ho!
01:03:49 -Tudy, paní.
-Je ložnice připravena?
01:03:55 Přestaňte, nic mi není.
01:03:57 -Už není nikde bezpečno.
-Prosím, nedělejte povyk.
01:04:04 -Nikdo nesmí vstoupit.
-Ano, sire Williame.
01:04:09 -Buďte nablízku.
-Ano, pane.
01:04:21 -Lituji, lorde Roberte.
-Ustup!
01:04:25 Řekl jsem nikdo!
01:04:33 Všichni nástup!
01:04:39 Lorde, na slovíčko.
01:05:01 Kdo by z toho měl prospěch? De Foix?
01:05:06 Ne, když je ve hře Anjou.
01:05:11 Tak nějaký šílenec?
01:05:13 Vždy existuje nějaké šílenství, pane Elyote.
01:05:16 Tohle je spiknutí. A má nějaký důvod.
01:05:21 Tak Alvaro. Ten má nejvíc důvodů.
01:05:24 Ano, ale ten tam byl s námi. A je na to choulostivý.
01:05:30 Že by Norfolk?
01:05:32 Ten není tak choulostivý a má ještě víc důvodů.
01:05:36 Správně.
01:05:40 Takže on nepracuje pro Španěly?
01:05:42 Možná, buďte mu nablízku. Vévoda hraje dvojí hru.
01:05:48 Musím zjistit, na čí je straně.
01:05:52 Vidím, že je pravda,
01:05:54 že vám královna dává přednost před všemi ostatními.
01:05:57 Ale přesto zde máte mnoho nepřátel. Nebo se mýlím?
01:06:01 To se vás vůbec netýká.
01:06:04 Třeba ano.
01:06:08 Kdybyste se tajně zřekl svého kacířství
01:06:11 a přijal pravou víru, pak byste možná získal
01:06:16 pár nových mocných přátel a udržel si královnu.
01:06:25 Velice se mýlíte, Monsignore,
01:06:28 když si myslíte, že se dám přesvědčit,
01:06:31 abych zradil svoje svědomí a svoji lásku.
01:06:37 Můj lorde...
01:06:40 Co by muž neudělal pro lásku?
01:06:53 -Paní, kéž byste dbala více mých rad.
01:06:56 Vždyť jsem právě sotva unikla smrti, pane.
01:06:59 Teď nemohu mluvit o manželství.
01:07:02 Promiňte, ale jedno nelze oddělit od druhého.
01:07:08 -Neříkal jsem vám to?
-Ano, a už toho mám dost.
01:07:11 Na takový rozhovor teď není vhodná chvíle.
01:07:15 Dochází mi trpělivost, sire Williame.
01:07:29 Jsem šťastný, že Veličenstvo není zraněno.
01:07:32 Byla to strašlivá nehoda.
01:07:36 Vévoda stále čeká odpověď na jeho nabídku.
01:07:41 Vyřiďte vévodovi, že odpověď dostane velice brzy.
01:07:45 Veličenstvo, situace je naléhavá.
01:07:48 Vévoda Anjou mě nemůže mnoho milovat,
01:07:50 když na moji odpověď tak naléhá.
01:07:54 Možná Vaše Veličenstvo neodpovídá, protože má srdce zadané.
01:08:01 Netroufejte si nahlížet, monsieure, do tajemství mého srdce.
01:08:08 Pan de Foix může odejít.
01:08:11 S'il vous plait. Excelence, přijměte moji omluvu.
01:08:18 Tajemství, paní?! Nemáte žádné tajemství!
01:08:22 Celý svět ví, že vás lord Robert navštěvuje v ložnici
01:08:26 a že s ním smilníte. Prý s ním dokonce čekáte dítě!
01:08:30 Sire Williame, můj život je veřejný!
01:08:34 Jsem pořád obklopena lidmi!
01:08:36 Nechápu, jak si mohli o mně vytvořit tak špatné mínění!
01:08:40 Má paní, nemůžete si vzít lorda Roberta!
01:08:50 Je už ženatý.
01:09:10 ROZRUŠENÝ ŠUM V SÁLE
01:09:40 Lorde Roberte, udivuje nás, že se ještě ukazujete u dvora.
01:09:44 -Královna!
01:10:19 Španělé! Španělé!
01:10:24 Angličtí piráti!
01:10:45 Angličtí piráti!
01:10:47 Jako by nestačilo, že přepadají a rabují naše lodě.
01:10:51 Ještě si z nás u dvora tropí blázny.
01:10:55 Můj král začíná být netrpělivý, že Vaše Milost dosud nejednala.
01:11:02 Mohli by totiž zakročit jiní.
01:11:06 -Ujistěte prosím krále, že ten okamžik se blíží.
01:11:09 Nesmí se teď ukvapit.
01:11:13 Angličtí piráti!
01:11:15 Král také slyšel určité zvěsti...
-Svět je plný klepů, monsieure.
01:11:19 -Že Vaše Milost prosazovala své zájmy u skotské královny Marie.
01:11:23 Prý se s ní chcete i oženit.
-Máte mě za idiota?
01:11:30 Váš král je nejmocnější vladař světa,
01:11:33 nebudu se protivit jeho zájmům.
01:11:41 -Vévoda dnes nebude tančit?
-Jeho Milost je dnes indisponována.
01:11:46 -Bolí ho bohužel trochu břicho.
-To je mi opravdu líto.
01:11:59 Přejeme si dát vévodovi tento prsten jako důkaz naší lásky.
01:12:05 -Veličenstvo...
-Ne, předám mu ho osobně.
01:12:11 Neměl bych raději já?
01:12:12 Sire Williame! Vy pojďte.
01:12:48 SMÍCH Z LOŽE
01:13:20 Co?
01:13:23 Co?
01:13:26 Tak co je, co?
01:13:33 Na co tak zíráte, madam?
01:13:38 Copak je?
01:13:41 Vidíte snad něco divného?
01:13:48 Máte dámské šaty, Milosti.
01:13:52 Ano, mám tedy šaty, mám šaty, mám šaty, jaké nosí má matka a vy.
01:13:59 Ale oblékám si je, jenom když jsem sám.
01:14:02 V soukromí, se svými přáteli.
01:14:06 Milosti...
01:14:27 Ačkoli moje city k vám zůstaly nezměněny,
01:14:30 vlastenecké srdce mne navedlo k nelehkému rozhodnutí
01:14:34 obětovat své soukromé štěstí pro blaho všeho svého lidu.
01:14:38 Oh, můj Bože.
01:14:46 Madam, já vám to vysvětlím.
01:14:55 -Vas-y! Vas-y! Allez!
01:14:58 Jouez, jouez! La, la, la...
01:15:02 Allez! Allez!
01:15:15 -Madam, promiňte, on vévoda je...
-O sňatku už nebudeme mluvit.
01:15:39 Lorde Roberte!
01:15:44 Vaše Veličenstvo?
01:15:48 Zatančíte si?
01:15:52 Přejete-li si.
01:16:00 Hrajte voltu!
01:16:17 Proč mě už nechceš vidět?
01:16:32 Dovol, abych ti to vysvětlil. Všichni toho využijí.
01:16:36 Nesmíš věřit, co ti říkají. Jsou žárliví a závistiví.
01:16:43 Protože pro ně neznamenám nic. A pro tebe všechno.
01:16:46 Miluješ ji?
01:16:53 Ne, miluju tebe, vždycky jsem miloval jenom tebe.
01:16:57 Lhal jsem proto, abych tě neztratil.
01:16:59 Proboha, jsi pořád moje Alžběta.
01:17:05 Nejsem tvoje Alžběta!
01:17:09 Nejsem ničí Alžběta!
01:17:12 A jestli doufáš, že tady budeš vládnout, tak se pleteš!
01:17:20 V tomto domě bude jedna paní.
01:17:26 A žádný pán!
01:17:58 Je mi to jedno, můžu žít i bez ní. A docela šťastně.
01:18:04 Nepotřebuju její lásku.
01:18:09 Netrpěl jsem už dost?
01:18:11 Za to, že jsem ji miloval a dal to najevo.
01:18:16 Závidím vám, pane. Tak hluboce milovat ženu.
01:18:21 Monsignore, nemáte komu závidět.
01:18:27 Taková láska je zničující.
01:18:29 Rozerve vám duši. Lépe je těm, kteří takovou nepoznali.
01:18:35 Snad existuje možnost, jak získat její lásku zpět.
01:18:38 -Proč bych to měl chtít?
-Abyste jí zachránil život.
01:18:42 -Žertujete?
-Opravdu nežertuji.
01:18:45 Určitě brzy zemře zákeřnou smrtí, možná Norfolkovou rukou,
01:18:48 jestli jí nepomůžete.
01:18:53 Jak jí můžu pomoct? Nechce mě ani vidět.
01:19:06 Jeho Svatost vydala bulu, která zbavuje Alžbětu,
01:19:10 kacířku a údajnou královnu Anglie trůnu.
01:19:15 A zprostila její poddané slibu věrnosti.
01:19:23 Jeho Svatost také prohlašuje, že každému,
01:19:26 kdo se pokusí ji zavraždit,
01:19:30 bude uděleno rozhřešení v království nebeském.
01:19:35 Odevzdejte tyto dopisy a požehnání přátelům v Anglii.
01:19:43 Pobřeží Anglie
01:20:26 Vaše Milosti. Monsignore.
01:20:39 Thomas Elyot.
01:20:44 -Sloužíte dobře svému pánovi?
-Ano, dělám pro něj, co mohu.
01:20:48 Myslím vašeho pravého pána.
01:20:52 Co to říkáte? Jakého pána?
01:20:57 -Walsinghama.
-Ten kněz se mýlí, můj pane.
01:21:00 Jsem služebník Vaší Milosti, Bůh je mi svědkem.
01:21:48 -Isabelo, to jsou...
-Nech mě.
01:21:56 Neměla by sis je zkoušet, Isabelo, to jsou královniny šaty.
01:22:00 -Proč ne?
01:22:43 MILOSTNÉ VZDECHY
01:22:52 Jsi moje tajemství.
01:22:54 -Jsem královna, že ano.
-Moje královna.
01:22:57 Řekni, že jsi můj.
01:23:00 Jsi moje Alžběta.
01:23:05 Jsem tvoje.
01:23:14 Tvoje královna.
01:23:22 KŘIK
01:23:25 Pšššššš!
01:23:52 Cath?
01:23:56 Cath?
01:24:11 Cath?
01:24:21 Kdo jste?
01:24:24 Prokázal byste se mi jménem?
01:24:33 Paní!
01:24:36 Pojďte rychle se mnou, něco se stalo.
01:24:38 Pojďte rychle!
01:24:40 -S kým tady byla?
-Našel ji jeden strážce, byla sama.
01:24:44 Říkal, že viděl odcházet lorda Roberta.
01:24:46 Ne, Veličenstvo, nechoďte k ní. Ty šaty jsou otrávené.
01:24:50 Odkryjte ji.
01:24:56 Ne! Ty šaty byly dar pro mne...
01:25:03 Francouzské hedvábí.
01:25:07 Skotsko
01:25:42 Sire Francisi.
01:25:44 My dva k sobě musíme být upřímní.
01:25:50 KAŠLÁNÍ
01:25:54 Královna je slabá.
01:25:57 Nemá armádu ani přátele.
01:26:01 Jenom protivníky.
01:26:05 Protivníky.
01:26:08 -Co mi může nabídnout?
-Madam, královna se unáhlila,
01:26:13 když odmítla vévodovu nabídku k sňatku.
01:26:16 Můžu si vzít takovou ženskou? Vždyť je frigidní.
01:26:23 Ano, dokonce se říká, že je vlastně muž.
01:26:30 Ne, ne, už jsem řekla, běžte spát.
01:26:34 Někdy neví, co říká.
01:26:51 A žádné hlouposti.
01:26:58 Vy jste moudrý člověk, sire Francisi,
01:27:02 a víte, jak to na světě chodí. I já to vím.
01:27:07 Ne, ne.
01:27:10 Non, merci.
01:27:13 Ano.
01:27:19 Nedělám si žádné iluze.
01:27:23 Vím, že je to jen otázka času, kdy bude moje královna svržena.
01:27:33 Její Veličenstvo totiž vládne srdcem.
01:27:36 A ne hlavou.
01:27:40 To chápu.
01:27:43 Pro ženu je těžké vynechat srdce.
01:27:50 Ale co vy,
01:27:56 Walsinghame?
01:28:00 Moudrý muž by se měl snažit, aby nebyl později kompromitován.
01:28:07 A jak by to tedy udělal?
01:28:11 Změnil by svůj slib věrnosti.
01:28:15 Věrnosti?
01:28:21 Jsou jenom dvě možnosti.
01:28:24 Vlezl by do postele se Španělskem či s Francií.
01:28:32 A čí postel upřednostňujete?
01:28:52 Vaše Veličenstvo, mohu s vámi mluvit? O samotě.
01:29:06 Mluvte.
01:29:09 Jste ve velkém nebezpečí, musíte mi věřit.
01:29:16 Ale je tu přítel, někdo, kdo vám zaručí bezpečnost a váš trůn.
01:29:27 Přítel?
01:29:32 Španělský král.
01:29:38 Nechte nás.
01:29:50 Jak by to mohl zaručit?
01:29:56 Sňatkem.
01:30:00 Formálním, kvůli spojenectví.
01:30:06 Víc by neočekával, žil by ve Španělsku.
01:30:12 -Proč to děláš, Roberte?
-Protože vás miluji.
01:30:19 Přestože mě nechcete ani vidět, jsem jediný, komu na vás záleží.
01:30:23 Tak moc mě miluješ, že bys ze mne udělal svoji děvku? Pche!
01:30:33 Proboha! Dělám to přece pro nás.
01:30:36 Prosím tě, abys zachránila z nás dvou aspoň něco!
01:30:39 Lorde Roberte, můžete si dále dělat děvky z mých dam, ale ze mne ne.
01:30:54 Vaše Veličenstvo.
01:31:27 Sortez! Sortez!
01:31:31 Jistěže to popřu!
01:31:34 Ale Vaše Veličenstvo se musí veřejně distancovat
01:31:37 od toho krvavého činu.
01:31:39 Neobjednala jsem ho.
01:31:44 Jistě, paní, jistě.
01:31:46 Musíte také vyslat smířlivé gesto vůči Španělsku.
01:31:50 Ještě nikdy jste nebyla tak závislá na jejich dobré vůli.
01:31:54 -Opravdu musím trvat na...
-Slovo muset se vladařům neříká.
01:32:02 Dosud jsem se vašimi radami řídila, ale vaše politika vede k tomu,
01:32:07 že by Anglie nebyla ničím víc
01:32:09 než součástí Francie nebo Španělska.
01:32:16 Začnu se řídit jen vlastním názorem a uvidíme, jestli to nebude lepší.
01:32:21 Odpusťte, paní, ale jste jenom žena.
01:32:23 Jsem jenom žena, ale když se rozhodnu, budu mít mužské srdce.
01:32:30 Jsem dcera svého otce. Nebojím se ničeho.
01:32:37 Oh...
01:32:40 Hluboce se omlouvám, jestli jsem vás urazil.
01:32:46 Ale Bůh ví, že všechny moje upřímné rady měly chránit vaši korunu.
01:32:56 Jsem vám za to vděčná.
01:33:04 Rozhodla jsem se udělit vám titul lord Burghley,
01:33:08 a usnadnit vám tak život na odpočinku.
01:33:11 Paní...
01:33:13 To je všechno, lorde Burghley.
01:33:23 Veličenstvo.
01:33:52 Paní, dovolte.
01:33:56 Vladař by se neměl obávat, že bude haněn za svoji krutost,
01:34:00 je-li to nezbytné pro bezpečnost státu.
01:34:03 A také jeho osoby.
01:34:08 Musíte si to vzít k srdci a nebát se zasadit rozhodný úder.
01:34:14 I svým nejbližším, pokud byli do něčeho zapleteni.
01:34:23 Dostalo se mi zprávy,
01:34:26 že jistý kněz roznáší po Anglii dopisy z Říma těm,
01:34:29 kteří vám chtějí ublížit.
01:34:35 Norfolkova moc u dvora roste, s cizími silami prý staví vojsko,
01:34:39 které by mělo být silnějším než vaše.
01:34:45 Pokud nezačne ihned jednat Vaše Veličenstvo,
01:34:48 bude jednat on.
01:34:51 Najděte toho kněze a ty, kteří ho skrývají.
01:34:56 Rychle, prohledejte každou místnost.
01:34:59 -Ano, pane.
01:35:01 -Jděte nahoru a vy dolů. Prohledejte všechno!
01:35:10 Kde je lord Arundel?
01:35:16 Tady není, pane.
01:35:27 Ani ty nevíš, kde je tvůj otec?
01:36:15 Našli jsme u vás dopisy od papeže.
01:36:17 Komu byly určeny?
01:36:30 Řekněte mi, co pro vás znamená Bůh?
01:36:37 Že by vás opustil?
01:36:40 Je snad Bůh tak pozemský, že si musí hrát na politiku a intriky?
01:36:46 Není snad božský?
01:36:50 Řekněte pravdu. Jako byste stál k Bohu tváří.
01:36:58 Jsem trpělivý člověk, Otče.
-Ďáble!
01:37:13 Sussex, Gardiner, Arundel.
01:37:19 Člověk se přizná ke všemu, je-li mučen.
01:37:27 A lord Robert Dudley, hrabě z Leicesteru.
01:37:48 Veličenstvo, u kněze byl také nalezen tento dokument.
01:37:54 Od Jeho Svatosti papeže Jeho Milosti vévodovi z Norfolku.
01:38:03 Jeho Svatost tímto svoluje k požehnanému sňatku Vaší Milosti
01:38:08 s Marií, skotskou královnou, a k svržení Alžběty.
01:38:12 Té nelegitimní a kacířské děvky, která si sedí na trůnu.
01:38:19 Jen Norfolka nechme podepsat ten list a velezrada bude spáchána.
01:38:28 Tak ať to podepíše a skončeme to všechno.
01:38:54 Až bude Anglie opět bezpečná a pravověrná,
01:38:59 poděkují mi a zapomenou, jak se to stalo.
01:39:06 Mám pravdu?
01:39:35 Doruč to bezpečně.
01:43:11 Co to má znamenat?
01:43:15 Pane, jste zatčen. Musíte s námi do Toweru.
01:43:18 Na váš rozkaz nemusím dělat nic, jsem Norfolk.
01:43:21 Byl jste Norfolk. Mrtví tituly nenosí.
01:43:34 Byl jste nejmocnější muž v Anglii a mohl jste mít ještě víc.
01:43:43 Ale chyběla vám odvaha k věrnosti. Byl jste si jist ve své samolibosti.
01:43:52 Myslím, že muž dokáže svoji odvahu tím, jak zemře.
01:43:57 Jsem připraven zemřít pro svou víru.
01:44:02 Setněte mi hlavu, budu mučedníkem. Na to lid nikdy nezapomene.
01:44:12 Ne. Lid zapomene.
01:44:20 Veličenstvo jistě ví, že jsem jednal
01:44:24 ve jménu své víry.
01:44:32 Vaši laskavost máme stále na paměti.
01:44:42 Postaráme se o vaše děti.
01:44:48 Vaše Veličenstvo je milosrdné a shovívavé.
01:45:09 Co vás zdrželo, Walsinghame?
01:45:14 Čekám na vás.
01:45:29 Vaše Veličenstvo.
01:45:31 Vaši přátelé jsou už v Toweru. Všichni.
01:45:42 Řekněte mi,
01:45:46 jak se mám zachovat k vám, Roberte?
01:45:56 Můj život skončil.
01:46:01 Jenom mi řekněte proč.
01:46:06 Proč?
01:46:10 Paní...
01:46:15 Copak to není dost jasné? Vám?
01:46:21 Není snadné milovat královnu.
01:46:31 To by zničilo duši každého muže.
01:46:38 Tak už mě proboha zabijte.
01:46:44 Ne, myslím, že vás raději nechám žít.
01:46:51 To není moudré, paní.
01:46:53 Lord Robert se dopustil zrady, musí být exemplárně potrestán.
01:46:58 Ano, udělám z něj exemplární případ.
01:47:05 Proto zůstane naživu.
01:47:10 Aby mi stále připomínal, jak blízko jsem byla nebezpečí.
01:48:15 Zbavila jsem Anglii nepřátel. Co mám dělat teď?
01:48:22 Mám se proměnit v kámen?
01:48:26 -Musím být tak necitelná?
-Ano, chcete-li svrchovaně vládnout.
01:48:33 Lidé potřebují cosi vyššího, něco, k čemu by mohli vzhlížet.
01:48:46 Aby se mohli dotknout něčeho božského
01:48:52 už na zemi.
01:49:02 Měla takovou moc nad lidskými srdci.
01:49:10 Umírali pro ni.
01:49:14 Dosud nenašli nic, co by ji nahradilo.
01:50:02 VZLYKY
01:50:47 Za to budete zatracen!
01:50:49 Myslím, že dnes v noci zemřu.
01:50:53 Nahlas!
01:51:34 Cath...
01:51:42 Dnes se ze mne stala panna.
01:52:45 Pohleďte, lorde Burghley.
01:52:50 Provdala jsem se. Za Anglii.
01:53:52 Alžběta vládla dalších 40 let,
01:53:55 Walsingham zůstal jejím nejvěrnějším rádcem.
01:53:59 Nikdy se nevdala, ani důvěrně nesetkala s lordem Robertem.
01:54:03 Na smrtelném loži prý zašeptala jeho jméno.
01:54:06 Za její vlády se Anglie stala nejmocnější zemí Evropy.
01:54:10 Toto období bylo nazváno zlatým věkem.
01:54:15 Alžběta, panenská královna.
01:54:27 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2012
16. století. Anglie je rozdělena na dva nesmiřitelné náboženské tábory – protestanty a katolíky. Současná královna Marie Tudorovna nemá dědice a ji i její katolické stoupence děsí představa, že by na trůn dosedla královnina nevlastní sestra Alžběta, protestantka. Přesně to se však po smrti Marie stane. Katolíci musí souhlasit s tím, že na trůn bude povolána charismatická a citově založená Alžběta. Mladá královna se ovšem vzápětí dozvídá o žalostném stavu země, ohrožované vnějšími i vnitřními nepřáteli a nic nenasvědčuje tomu, že právě začíná ono slavné období, které vstoupí do historie jako alžbětinská éra.
Velkoryse pojatý film sleduje první období vlády významné anglické panovnice Alžběty I., která žila v letech 1533–1603. Indický režisér Shekhar Kapur ve svém prvním zahraničním angažmá natočil moderní historickou fresku s atraktivní výpravou a vynikajícími hereckými výkony. Snímek byl především obrovskou hereckou příležitostí pro do té doby nepříliš známou australskou herečku Cate Blanchettovou, která byla za svůj výkon oceněna prestižním Zlatým glóbem a již role Alžběty katapultovala mezi filmové hvězdy první velikosti. V dalších rolích výborně obsazeného filmu se objevují Geoffrey Rush, Joseph Fiennes, Richard Attenborough, Daniel Craig, Fanny Ardantová, Vincent Cassel či bývalá fotbalová hvězda Eric Cantona. Kapur s Blanchettovou se k tématu vrátili ve filmu Královna Alžběta: Zlatý věk (2007), líčícím vrcholné období Alžbětiny vlády.