Legenda o šlechetném králi oživuje rytířskou slávu. Dokumentární cyklus BBC a Discovery
00:00:13 Česká televize uvádí britský dokumentární cyklus
00:00:16 NADPŘIROZENÉ JEVY VE SVĚTLE VĚDY
00:00:32 Legenda o šlechetném králi Artuši vzrušuje lidstvo po staletí.
00:00:37 Rytíři Kulatého stolu, hrad Camelot,
00:00:39 královna Guinevere, Lancelot - s těmi jmény
00:00:43 ožívají dávné časy zašlé rytířské slávy.
00:00:48 Žil však legendární král doopravdy?
00:00:51 Vědci nedávno přišli s důkazy,
00:00:53 které vnášejí do záhad kolem krále Artuše nové světlo.
00:00:57 KRÁL ARTUŠ
00:01:17 Odpradávna bývá s artušovskými legendami
00:01:19 spojována tato část skalnatého pobřeží v jihozápadní Anglii.
00:01:24 Zde se král údajně narodil a má se i za to,
00:01:27 že hrad Tintagel je vlastně původní Camelot,
00:01:30 kde Artuš pobýval s rytíři Kulatého stolu.
00:01:42 Archeologové objevili překvapivé doklady o tom,
00:01:44 jak vypadal zdejší život před 1 500 lety.
00:01:57 Nalezli třeba obyčejný kousek břidlice,
00:01:59 pro nejstarší britskou legendu však nadmíru významný.
00:02:03 Dávají tato písmena dohromady jméno krále Artuše?
00:02:08 A vyplývá z toho, že se jednalo o skutečnou osobu
00:02:11 žijící na tomto místě?
00:02:14 Úlomek, nalezený pod vrstvami hlíny,
00:02:17 pochází ze 6. století, tedy období, o kterém toho víme pramálo.
00:02:30 Ono historické jádro, tedy období,
00:02:32 které dalo vznik artušovské látce, nám halí temnoty věků.
00:02:35 Ta doba se velmi liší od známých představ o vrcholném středověku,
00:02:39 o dvorských ideálech a turnajích.
00:02:49 Jako všechny legendy i tahle vyvěrá z hluboké minulosti.
00:02:51 Má postava Artuše spojitost s příběhy
00:02:53 pocházejícími snad už ze 2. století,
00:02:56 jak se domnívají někteří vědci?
00:02:58 Je to Brit z doby těsně po římské nadvládě?
00:03:02 A existoval vůbec tento bohatýrský král?
00:03:05 Panují názory, že historický Artuš opravdu žil,
00:03:08 ale že to byl jiný člověk, než jak ho líčí legendy.
00:03:13 Pátráme-li po skutečném Artuši, nehledáme mocného krále
00:03:16 ani významného státníka, ale prostého, význačného vojáka.
00:03:24 Kdybych miloval hazard, určitě bych si vsadil na to,
00:03:27 že Artuš byl historickou postavou.
00:03:30 Naše nejstarší záznamy o Artušovi nejsou mýty a legendy,
00:03:33 ale seznamy bitev, odehrávajících se na konkrétních místech.
00:03:37 Historikové se domnívají, že legendární král Artuš
00:03:40 byl ve skutečnosti zdatný voják, který bojoval
00:03:43 v historicky doložených bitvách.
00:03:47 Máme řadu záznamů o bitvě u Mount Badon,
00:03:51 k níž došlo kolem roku 550.
00:03:55 Bylo to jedno z posledních vítězství keltských Britů
00:03:57 nad cizáckými Anglosasy.
00:03:59 O 300 let později se v těchto příbězích
00:04:02 objevuje nový prvek - údajným vůdcem Britů
00:04:04 nebyl nikdo jiný než sám Artuš.
00:04:07 Šlo o smyšlenku nebo o skutečnost?
00:04:19 Tyto rozvaliny jsou jedinými pozůstatky
00:04:21 středověkého hradu Tintagel.
00:04:24 Pod nimi se nalézají zbytky královského osídlení
00:04:27 pocházející z raného středověku - tedy z artušovské doby.
00:04:33 Bylo zde objeveno více keramiky než na kterémkoli
00:04:36 jiném raně středověkém nalezišti v celé Británii.
00:04:39 Podle těchto úlomků se dá soudit, že tu kdysi sídlili králové.
00:04:46 Artušovské legendy přitahují turisty.
00:04:48 Ti si tu zkoušejí, jak Artuš kladl nohu do slavného kamene.
00:04:53 Podle pověsti do kamene zapadne pouze noha
00:04:56 právoplatného následníka trůnu.
00:04:59 Kouzlu artušovských legend podléhají i další generace.
00:05:05 Obestoupili tedy kámen a Artuš vložil nohu do kamene.
00:05:08 Pak zasunul meč do skály.
00:05:10 Potom se o totéž pokoušeli všichni statní rytíři, avšak marně.
00:05:13 Načež Artuš uchopil meč a vytáhl ho,
00:05:15 jako by kámen byl z másla.
00:05:18 Tu se objevil Merlin a pravil: Hle, toť Artuš Pendragon,
00:05:21 syn Uthera Pendragona.
00:05:23 Poklekněte a přísahejte mu věrnost, neboť to je váš příští král!
00:05:40 Toto místo podobnými romantickými zkazkami přímo oplývá.
00:05:44 Podle pověsti se pod hradem nalézá jeskyně,
00:05:47 kterou obýval kouzelník Merlin.
00:05:50 A na tomto pobřeží zachránil sirotka jménem Artuš -
00:05:53 tak onen slavný příběh začíná.
00:05:59 Artušovskými legendami se zabývají odborníci na celém světě.
00:06:03 K početným artušovským nadšencům, kteří zastávají názor,
00:06:06 že Artuš žil na Tintagelu, patří i Bonnie Wheelerová.
00:06:19 Je snadné představit si Artuše
00:06:21 jako romantického rytíře na Tintagelu.
00:06:23 To místo je plné romantiky.
00:06:26 Málokde na světě najdete krásnější, tajemnější a záhadnější.
00:06:29 Legendy to jsou působivé, ale nakolik průkazná jsou fakta?
00:06:32 Archeologové tu poprvé kopali před 60 lety.
00:06:35 Dnes tu jsou opět a pátrají po sebemenším
00:06:38 svědectví o dávných, málo známých časech.
00:06:48 Nový archeologický průzkum řídí profesor Chris Morris.
00:06:52 V létě 1998 bylo úsilí jeho týmu odměněno nálezem,
00:06:55 který by nám mohl poodhalit pravdu.
00:07:03 Pracovali jsme tu na několika terasách.
00:07:09 Za mnou vidíte naprosto zřejmé stavební základy,
00:07:12 které byly položeny na terasu vylámanou v boku útesu.
00:07:18 A právě zde, v těchto rozvalinách,
00:07:20 učinil tým po 3 týdnech kopání jeden z nejúžasnějších
00:07:23 raně středověkých objevů.
00:07:35 Metr pod zemí nalezli 20cm břidličnou destičku
00:07:39 se sotva patrným starým nápisem.
00:07:42 Je až s podivem, že se jim ho vůbec podařilo rozeznat.
00:07:45 Skládá se ze 3 latinských jmen: Paterni, Coliavi a Artognou.
00:07:52 Poslední jméno může znamenat Artuš.
00:08:08 Jméno se skládá ze 2 částí.
00:08:10 Arto, což znamená medvěd, druhou část tvoří keltské
00:08:12 "nowas" - známý jako, takže známý jako medvěd.
00:08:17 Profesor Charles Thomas se věnoval studiu nápisu celý rok.
00:08:23 První část Arto se vyskytuje v řadě jiných jmen.
00:08:28 Například "artmail" - medvědí princ.
00:08:32 Možná se proto objevuje i ve jméně Artorius,
00:08:35 pokud jde o latinský přepis jména raně středověkého krále Artuše.
00:08:43 Mnozí došli k závěru, že Artognou je totéž co Artuš,
00:08:47 nebo aspoň že ta písmena mohou vyjadřovat stejné jméno.
00:08:51 Jedním takovým skalním artušovcem je Geoffrey Ashe.
00:08:55 O králi Artušovi a původu legendy napsal několik knih.
00:09:06 Jméno na destičce, Artognou, vyslovované jako "artnu",
00:09:09 znamená patrně medvěd.
00:09:12 Z toho vysvítá, že na Tintagelu žil v tu dobu člověk toho jména.
00:09:20 A my víme, že se jména lidí v raném středověku
00:09:23 psala v různých kontextech různě.
00:09:26 Názorný příklad je Tristram, psaný též jako Drust
00:09:31 nebo Drustmus nebo Drastan nebo Tristam.
00:09:35 A stejně tak různé podoby může mít i jméno Artuš.
00:09:41 Profesor Thomas nepochybuje, že nápis pochází ze 6. století,
00:09:44 z doby, kdy podle všeho žil i Artuš.
00:09:48 Tady jsou všechna písmena, která jsem překreslil z destičky.
00:09:52 A se zalomenou spojnicí, to podivné G, protáhlé L,
00:09:58 velmi osobité N.
00:10:01 P s velmi dlouhou nožičkou a R s dlouhou šikmou nožičkou.
00:10:05 Psal to jeden člověk.
00:10:12 Pokud chceme vědět, jak to v té době vypadalo v Evropě,
00:10:14 vezměme si tuhle desku z jednoho opatství,
00:10:17 rok asi tak 500 až 55O.
00:10:20 Tady máme kontinentální styl v úplné podobě.
00:10:23 Vidíme tu A se zalomenou spojnicí,
00:10:26 protáhlé L, typické P, zvláštní N a poněkud šikmé R.
00:10:35 Z toho vyplývá, že písmo užívané na evropské pevnině
00:10:38 přišlo do západní Británie nejdříve kolem roku 500.
00:10:41 Řekl bych, že se pohybujeme někde v polovině 6. století.
00:10:47 Objev destičky rozpoutal vášnivou diskusi
00:10:51 o Artušově pobytu na Tintagelu. Jak to ale bylo dál s legendou?
00:10:55 První zmínky o Artušovi najdeme v rukopisech
00:10:58 uložených v londýnské Britské knihovně.
00:11:09 Máme tu jednu z největších sbírek vzácných starých rukopisů na světě.
00:11:13 A právě v prostorách, kde jsou uložena tato díla,
00:11:15 můžeme začít s pátráním po textech majících významný vztah k Artušovi.
00:11:20 Je to vlastně takový archeologický průzkum.
00:11:23 Rukopis, který máme před sebou, je Historia Britonum, Dějiny Britů.
00:11:28 Napsal je v 9. století velšský prelát Nennius.
00:11:31 Jsou psané na vydělané zvířecí kůži,
00:11:34 zřejmě pergamenu z ovčí kůže, a je to zajímavý text.
00:11:39 Nennius tu poskládal všechno, co mu přišlo pod ruku,
00:11:42 včetně, jak říká, vyprávění starců kolem táborových ohňů.
00:11:48 Povím vám příběh o Artušově posledním, dvanáctém,
00:11:51 a zároveň největším vítězství.
00:11:55 Sjížděl právě se svými bojovníky s vysokých srázů hory Badon...
00:12:00 Artušovská legenda se zrodila tady, u táborových ohňů v 6. století.
00:12:04 Lidé tu naslouchali oslavným básním o národním hrdinovi Artušovi,
00:12:08 který svou nadlidskou silou porážel nepřátele země.
00:12:12 Tyto zkazky Nennius zapisoval a tak vznikla
00:12:15 první artušovská literatura.
00:12:27 Uvádí se tu seznam 12 bitev, ve kterých Artuš bojoval,
00:12:29 a co je zajímavé, podle Nennia to nebyl král,
00:12:32 ale dux bellorum, tedy vojevůdce,
00:12:35 napůl Julius Caesar, napůl hunský Attila,
00:12:38 který usilovně pomáhal britským králům
00:12:41 zarazit postup germánských žoldnéřů,
00:12:44 jejichž hordy se v té době valily jižní Anglií.
00:12:49 Taková je tedy skutečná tvář oné mytické postavy?
00:12:53 Surový válečník, který proslul hrdinskými činy v boji?
00:12:57 Jeho příběh se bude předávat z generace na generaci
00:13:00 a bude čím dál propracovanější.
00:13:09 Z válečníka, jak ho známe z artušovských příběhů
00:13:12 ze 6. a 8.století se do 12. století stal
00:13:15 král mezinárodního významu, který si kolem sebe
00:13:17 shromáždil dvůr stejně vynikajících rytířů,
00:13:20 vzbuzujících mimo jiné lásku urozených dam.
00:13:28 První úplný životopis krále Artuše vznikl až ve 12. století
00:13:32 a sepsal jej oxfordský duchovní Geoffrey z Monmouthu.
00:13:37 Jeho podání bylo velmi populární a rukopis se často opisoval.
00:13:46 Vylíčil Artuše jako skutečnou historickou postavu,
00:13:49 krále, který pojal za manželku královnu Guineveru
00:13:53 a který vytvořil dvůr sestávající z rytířů z celé Evropy.
00:13:57 Pozdější autoři přidali další prvky.
00:14:09 A tak svět rytířských klání, romantické lásky
00:14:12 mezi Lancelotem a Guineverou, hradní prostředí -
00:14:15 to vše jsou v podstatě rekvizity přidané 6-7 století
00:14:22 po prvních artušovských záznamech.
00:14:30 Příběh o Artušovi se tedy rozvíjel po staletí.
00:14:33 Dnes se ale věda pokouší najít reálná fakta,
00:14:36 která dala vznik legendě.
00:15:00 O britském raném středověku, o době, kdy údajně žil král Artuš,
00:15:04 toho víme pramálo.
00:15:07 Z toho, co víme, můžeme soudit, že to byly neklidné a drsné časy.
00:15:16 Historikové dnes pokládají 6. století za dobu,
00:15:19 kdy se země vzpamatovávala z obecného pocitu katastrofy.
00:15:22 Římské legie odešly ze země po 350 letech nadvlády
00:15:26 a zanechaly místní obyvatelstvo nepřipravené na samostatný život.
00:15:38 Najednou vám známý vládce, známé hospodářství,
00:15:41 známé jazyky zmizí a vy kolem sebe
00:15:43 nemáte nic než rozvrácenou zemi, materiálně i ekonomicky.
00:15:55 V římských městech zůstaly jen kmeny Britů,
00:15:58 které mezi sebou vedly neustálé rozbroje
00:16:01 a které po sobě nezanechaly téměř žádné zprávy.
00:16:08 Tato léta jsou černou dírou v britských dějinách.
00:16:18 Asi se to svezlo ze základové horniny vzadu...
00:16:21 Jedno světélko v temnotách raného středověku
00:16:23 odhalil profesor Chris Morris s archeologickým týmem
00:16:26 během vykopávek na Tintagelu.
00:16:29 Léta usilovné dřiny přinesla své plody.
00:16:33 Nalezli spoustu keramiky, z čehož se dá usuzovat,
00:16:37 že zde býval největší britský obchodní přístav.
00:16:42 Zdejší obyvatelé nebyli obyčejní barbaři.
00:16:45 Dováželi nejpřepychovější zboží ze zemí vzdálených až tisíc mil.
00:16:53 To, co držím v ruce, je ucho, tady byl horní okraj
00:16:56 a tady obrovská baňatá část, čili vlastní nádoba.
00:17:02 Tyhle nádoby měřily na výšku nejméně půl metru,
00:17:05 někdy snad i metr, metr dvacet.
00:17:08 Jednomu typu se říká Africana Grande - velká africká amfora.
00:17:19 Jaké zboží se přiváželo do Británie v těchto nádobách?
00:17:23 Co nám říkají o tom, jak vypadal zdejší život v těch dobách?
00:17:39 Střepy z amfory byly poslány k rozboru
00:17:41 na univerzitu v Glasgow.
00:17:47 Jeden z testů doktora Jonese spočívá v odebrání
00:17:49 nepatrného množství kapaliny, která se mohla před 1 500 lety
00:17:53 vsáknout do stěny nádoby.
00:17:57 Chemie dokáže odhalit důkazy, které oko archeologa nepostřehne.
00:18:10 Ať už to bylo jakékoli zboží, šlo pravděpodobně o kapalinu,
00:18:12 tím jsme si téměř jistí, a ta se vsákla
00:18:15 do stěny hliněné nádoby.
00:18:19 Ze stěny amfory odškrábe kousky hlíny a rozetře je na jemný prášek.
00:18:27 Prášek se pak ponoří do vřícího roztoku zvaného hexan.
00:18:31 Po několika hodinách se na dně baňky usadí
00:18:34 nepatrné množství látky, která se vsákla do stěn nádoby.
00:18:46 To je vše, co zbývá z organické látky
00:18:48 původně uchovávané v té amfoře.
00:18:56 Jen pár kapek z doby před 1 500 lety.
00:18:59 Jaké tajemství skrývají?
00:19:02 Na zjištění, o jakou látku jde, stačí jeden mikrolitr.
00:19:06 Pomocí plynové chromatografie lze zjistit
00:19:09 přesné chemické složení a výsledky jsou k dispozici
00:19:12 během několika minut.
00:19:17 Od vstřiku uplynulo nyní 15 minut
00:19:19 a začínají se nám objevovat ostrá maxima
00:19:22 odpovídající jednotlivým mastným kyselinám,
00:19:25 ze kterých se skládá olivový olej.
00:19:28 Jasně nám vystupují ze sloupce, tak jak je přístroj indikoval.
00:19:34 Vidíme tu maxima 16,8 minuty, 17,4 minuty,
00:19:40 17,67 minuty, 19,46 a 23,03 minuty.
00:19:51 To jsou významné údaje a většinou odpovídají
00:19:53 běžným hodnotám olivového oleje.
00:19:56 Což je velmi dobrá indikace toho, že se jedná právě o tuto látku.
00:20:00 Není to definitivní důkaz, ale velmi dobrá indikace.
00:20:10 Nepatrné stopy starého oleje v této nádobě
00:20:13 jistě obohatí vědecké představy o životě v raném středověku.
00:20:17 V Anglii se olivy nikdy nepěstovaly,
00:20:20 takže se tento olej musel dovážet ze vzdálených zemí.
00:20:27 Testy prováděné na jiných nádobách
00:20:30 prokázaly stopy dováženého červeného vína.
00:20:33 Podle toho se zdá, že za Artušových časů
00:20:36 obývali Tintagel zámožní lidé s mezinárodní zkušeností.
00:20:40 Podobné amfory patrně obsahovaly vybrané pochoutky
00:20:43 pro bohaté Brity z oné doby.
00:20:48 Střepy karafy nalezené u Tintagelu dále napovídají,
00:20:52 že víno se tu servírovalo v dovezeném španělském skle.
00:21:06 Když vezmete všechny předměty, ať co do rozmanitosti,
00:21:08 počtu, velkého množství keramiky, nebo luxusního zboží
00:21:11 jako třeba skla - na tom popsaném kameni máme důkaz gramotnosti -
00:21:15 to všechno ukazuje, že se tu jednalo
00:21:18 o jakousi společenskou elitu.
00:21:23 Nálezy svědčí o tom, že Tintagel byl za Artušových časů
00:21:26 významným místem.
00:21:32 Žádná zaostalá barbarská osada, ale důležitý obchodní přístav.
00:21:43 Historické předměty nalezené na Tintagelu naznačují,
00:21:46 že tu v Artušových dobách panoval rušný život.
00:21:49 Z toho můžeme usuzovat, že v jeho čele stála
00:21:52 nějaká významná osobnost, a touhle osobností
00:21:55 dneska obvykle rozumíme Artuše.
00:21:58 I konzervativní vědci připouštějí, že v 6. století
00:22:01 žil kdosi jako Artuš.
00:22:13 Artuš představuje vrchol společnosti.
00:22:16 Vládl v tomhle kraji.
00:22:18 V lidovém podání se potom stal vládcem větší části Británie,
00:22:21 ale zcela určitě někdo takový po nějakou dobu
00:22:24 sídlil na Tintagelu.
00:22:28 Pokud tedy Artuš opravdu žil, co to bylo za člověka?
00:22:31 Bohatý obchodník nebo panovník s dalekosáhlým vlivem?
00:23:07 300 km na východ od Cornwallu na ostrově Avalon
00:23:12 leží Glastonbury Tor. Slavné místo artušovských legend.
00:23:17 Sem podle pověsti přivezlo 9 panen smrtelně raněného krále.
00:23:37 Keltské legendy vyprávějí, že kopec je dutý
00:23:40 a uvnitř se nalézá říše Guin Ap Neatha -
00:23:44 vládce podsvětí. Sem putují mrtví, k starobylé bráně do záhrobí.
00:24:00 Avalon byl tedy místem posledního odpočinku
00:24:03 a tak jako severská Valhalla místem,
00:24:06 kde hrdinové docházejí odměny a kde dál sídlí
00:24:09 Artuš se svým dvorem, než bude povolán zpět na zemi.
00:24:18 Glastonbury Tor stojí na Somersetských pláních,
00:24:22 kdysi zaplavených rozlehlých polích.
00:24:25 Jedním z mála dalších vyvýšených bodů
00:24:28 je starověká tvrz zvaná Cadbury Castle.
00:24:34 Dnes tu žádná tvrz nestojí, ale dosud jsou tu patrné
00:24:37 terasy původních hradeb.
00:24:40 Také toto místo bývá považováno za legendární Camelot.
00:24:45 Poprvé najdeme tuto spojitost v místních záznamech z 15. století,
00:24:49 kde se praví, že tvrz obýval dávnověký král.
00:24:53 Mohlo jít o pouhou smyšlenku, ale označení přetrvalo
00:24:56 a donedávna se uvádělo i na oficiálních mapách.
00:25:09 Na úpatí Cadbury Castlu pracoval tým archeologů
00:25:12 a objevil zde starověké pohřebiště s ozvuky artušovské legendy.
00:25:28 Objevili jsme pohřební schránku, řekněme rakev,
00:25:30 ale ne v tradičním slova smyslu.
00:25:33 Sestávala z dlouhých dřevěných latí,
00:25:35 svázaných patrně na obou koncích nebo aspoň na jednom,
00:25:38 o celkové délce něco přes 2m.
00:25:40 Odhalili tu 3 starověké hroby, v nichž byli mrtví
00:25:43 pohřbeni v lodicích, tak jak to uvádí legenda.
00:25:46 První rakev, kterou jsme našli, ta nejmladší,
00:25:49 ležela v těchto místech, odtud po tu tmavou skvrnu tady.
00:25:52 Materiál, který tu vidíte, je kus zkamenělého dřeva z rakve.
00:25:57 Mrtvola měla ohnutá kolena, takže nohy končily tady,
00:26:00 kolena byla zde a hlava tady.
00:26:04 Zabírala docela malý prostor, když vezmete, jak byla dlouhá.
00:26:20 Podařilo se mu vyfotografovat kosti in situ
00:26:23 a při tom učinili další pozoruhodný objev.
00:26:29 Kopali jsme pod plachtou, takže jsme nevěděli,
00:26:32 jaká je poloha rakví ve vztahu k okolí.
00:26:35 Teprve na focení jsme tu plachtu sundali.
00:26:38 Pořizovali jsme snímky ze všech stran
00:26:41 a nakonec od nohou směrem k hlavě, a vtom nám došlo,
00:26:43 že v pozadí máme Glastonbury Tor.
00:26:50 Všechna tři těla byla nasměrována na Glastobury Tor,
00:26:53 mytické sídlo mrtvých.
00:26:56 A jako v artušovské legendě, mířila k němu v lodicích.
00:26:59 Metoda radiokarbonové datace prokázala,
00:27:02 že lodě byly vyrobené asi 1 500 let před Kristem.
00:27:08 Naši rakev je snadno možné pokládat
00:27:11 za jakousi symbolickou loďku, z čehož vyplývá,
00:27:14 že mrtví zřejmě připlouvali k Avalonu
00:27:16 už 2 000 let před Artušem.
00:27:19 Podobné nálezy naznačují, že legendy o králi Artušovi
00:27:22 určitým způsobem odpovídají historické skutečnosti.
00:27:26 Potvrzují teorii, že část artušovského mýtu je pravdivá.
00:27:32 Vykopávky na temeni kopce prokazují,
00:27:35 že Cadbury Castle byl v 6. století významným vojenským centrem.
00:27:38 Patřil k nejlépe chráněným raně středověkým sídlům v Británii.
00:27:46 Po vykopávkách prováděných v 60. letech
00:27:48 byl vytvořen tento model znázorňující,
00:27:51 jak ono místo vypadalo v artušovských dobách.
00:27:54 Doufáme, že tu nalezneme pozůstatky artušovského opevnění,
00:27:58 tak jak si je představujeme.
00:28:03 Archeologové dokázali, že tu stálo kamenné opevnění
00:28:06 s dřevěnými palisádami navrchu. Jistě tu bylo co bránit.
00:28:16 Podle rozlohy se dá soudit, že zde sídlilo
00:28:18 nejméně tisícihlavé vojsko. Stál v jeho čele Artuš?
00:28:30 Domníváte se, že se jedná o obranný systém samotného krále Artuše?
00:28:35 Pokud nešlo přímo o Artuše, pak to byl jiný,
00:28:38 velmi podobný vojevůdce.
00:28:46 Jestliže tu Artuš opravdu sídlil, pak rozhodně nevypadal
00:28:50 jako na těchto romantických ilustracích.
00:28:53 Byl to mnohem drsnější typ - středověký válečník
00:28:56 velící vojákům přímo na hradbách.
00:29:08 V podzemí muzea se pečlivě uchovávají tisíce exponátů.
00:29:13 Jsou stovky let staré a mezi nimi je
00:29:15 i výjimečný předmět nalezený na Cadbury Castlu.
00:29:31 Během vykopávek se našlo málo předmětů z raného středověku,
00:29:34 ale jeden nález vzbudil nesmírnou pozornost,
00:29:36 hlavně ve sdělovacích prostředcích - tohle písmeno A.
00:29:42 Písmeno bylo objeveno během vykopávek v 60. letech.
00:29:45 Co to je a odkud pochází, je dosud záhada.
00:29:53 Nejsou tu známky žádného prvku, pomocí něhož by se to připevňovalo.
00:29:56 Nejsou tu nýty ani otvory pro nýty,
00:29:59 a tak není jasné, jak to kde drželo.
00:30:08 Pro skalní artušovce to znamená jediné.
00:30:11 Nezanechal snad proslulý válečník a král Artuš
00:30:14 své počáteční písmeno na Cadbury Castlu jako svůj odkaz?
00:30:22 Skeptikové tomu sotva uvěří, ale pro romantiky
00:30:24 je něco takového živým pramenem legend.
00:30:27 Pokud onen legendární muž sídlil zde, co to bylo za člověka?
00:30:31 Urozený šlechtic nebo surový válečník?
00:31:03 Jak vypadal život v době krále Artuše,
00:31:06 jaké lidi zrodil raný středověk, o tom víme jen málo.
00:31:16 Británii po pádu Římské říše, v době, kdy mohl žít Artuš,
00:31:19 si představme jako zemi zpustošenou atomovou válkou,
00:31:22 s tím rozdílem, že tu nebyla radioaktivita.
00:31:24 Ale zanikla tu celá civilizace, zemi opustila
00:31:27 obrovská profesionální armáda a města pozbyla své funkce.
00:31:30 Na Británii v té době ze všech stran dorážely
00:31:32 nenasytné kmeny prahnoucí po zisku nových území.
00:31:35 Z východu ji ohrožovaly germánské kmeny Anglů a Sasů,
00:31:37 ze západu loupeživí irští Keltové a ze severu divoké kmeny Piktů.
00:31:47 Na jedné straně neustálé nájezdy barbarských pohanů,
00:31:49 na druhé straně spousta malých státečků,
00:31:52 bojujících mezi sebou navzájem.
00:31:55 Věřící měli za to, že nastal konec světa,
00:31:58 a ono tomu tak v mnoha ohledech bylo.
00:32:02 A na tomto pozadí se vynořuje postava Artuše -
00:32:05 vojevůdce, který se postaví do čela domácího obyvatelstva
00:32:08 proti ničivému vpádu cizáků.
00:32:12 Charizmatický bojovník na sebe strhne pozornost
00:32:14 ve zmatku nastalém po pádu Říma.
00:32:19 A pokud by tenhle člověk byl schopný bránit své lidi,
00:32:22 své klany, své kmeny, a zejména pokud by byl schopný
00:32:25 porazit cizí nájezdníky, jako byli
00:32:27 Irové nebo germánské kmeny, pak by se stal hrdinou.
00:32:32 Možná, že existoval jeden takový hrdina,
00:32:35 možná jich bylo víc, ale v příbězích splynuli vjedno.
00:32:39 "...a kovové kopí tak zvonilo o kovovou přilbici,
00:32:42 až se tím zpěvem rozechvěly zelené pahorky
00:32:45 a údolí mocného ostrova."
00:32:51 Artušovské legendy pocházejí ze 6. století,
00:32:54 ale zaznamenány byly až ve století devátém.
00:32:57 Právě tehdy dostal Artuš konkrétní podobu.
00:32:59 Říká se mu "Dux Bellorum", čili vojevůdce.
00:33:08 Máme seznam 12 bitev, ve kterých bojoval
00:33:11 a které měly odrazit vpád pohanských Germánů.
00:33:16 Je zajímavé, že se tu o něm nemluví jako o králi,
00:33:19 je to Dux Bellorum, vojevůdce, napůl Julius Caesar,
00:33:23 napůl hunský Attila, který pomáhá
00:33:25 britským králům bránit jejich území.
00:33:28 Jsou tu popisovány jeho hrdinské skutky.
00:33:31 Zabil například 300 nepřátel za jediný den,
00:33:35 vynikal obrovskou silou, byl v podstatě nepřemožitelný.
00:33:40 Nosil vojevůdce Artuš takovouto přilbu?
00:33:43 Angela Evansová, kurátorka Britského muzea,
00:33:46 se domnívá, že ano.
00:33:51 Tato nádherná přilba patřila raně středověkému anglosaskému králi.
00:33:55 Nalezena byla na starém královském pohřebišti v Sutton Hoo,
00:33:58 nedaleko východního pobřeží.
00:34:05 Byla součástí kompletního brnění zhotoveného pro muže,
00:34:08 který patřil mezi Artušovy nepřátele.
00:34:11 Je to nejzachovalejší ukázka toho, jak se vojevůdci oblékali do bitvy.
00:34:25 V ruce držím repliku přilby ze Sutton Hoo,
00:34:27 jejíž originál je ve vitríně za mnou.
00:34:30 Podle ní si můžeme utvořit představu,
00:34:32 jak přilba vypadala na začátku 7. století.
00:34:35 Je to nádherná přilba.
00:34:37 A jedna věc je na ní zvlášť úžasná -
00:34:39 když si ji nasadíte a přitáhnete si lícní pláty k obličeji,
00:34:42 zesílí se vám hlas a je to obrovsky působivé.
00:34:48 Je to praktická součást výstroje, ale zároveň nesmírně krásná.
00:34:52 Váží 10 kilogramů a je zdobená zlaceným bronzem a granáty.
00:35:05 Nalezen byl také jemně zdobený meč
00:35:08 s metr dlouhou čepelí a tepaný štít s bronzovými reliéfními ozdobami.
00:35:22 Z toho si můžeme udělat představu, jakou výzbroj měl Dux Bellorum.
00:35:25 Ne co do stylu, protože tohle je germánský štít a meč,
00:35:28 ale rozhodně co do tradice.
00:35:34 Artuš bývá tradičně zobrazován ve zbroji a na koni,
00:35:37 ale mohl být skutečně oblečen do heraldických barev
00:35:40 jako na oněch vyobrazeních a mít ve znaku červeného draka?
00:35:50 Dnes má červeného draka v erbu Clive Cheesman,
00:35:54 jeden z heroldů doprovázejících královnu Alžbětu II.
00:35:57 při každoročním zahájení pravidelného zasedání parlamentu.
00:36:05 Heraldický úřad města Londýna eviduje veškeré britské erby.
00:36:10 Tuto povinnost úřadu svěřil král Richard III.
00:36:13 v roce 1484, 9 století od Artušových dob.
00:36:24 Pokud král Artuš vůbec žil, musel žít mnoho století předtím,
00:36:27 než vznikla erbovní znamení.
00:36:30 Tudíž všechny erby, které se mu připisují,
00:36:32 byly vytvořeny až v pozdějším středověku.
00:36:36 Mezi nejčastější symboly připisované králi Artuši
00:36:39 patří červený drak, který byl po celý středověk
00:36:42 volně spojován s britským nebo velšským národem.
00:36:49 Najdeme však i jiné symboly -
00:36:52 častý je erb s Pannou Marií, mnohdy ještě kombinovaný,
00:36:56 jako právě tady, s křížem.
00:37:00 Později za středověku si lidé usmysleli,
00:37:03 že nejvhodnějším symbolem pro krále Artuše
00:37:06 by byl štít se třemi korunami, někdy až se třinácti.
00:37:17 To najdeme obojí zkombinováno na malém praporci,
00:37:21 který králi Artuši nese býk.
00:37:24 V jednom poli máme Pannu Marii a kříž,
00:37:26 ve druhém tři zlaté koruny na červeném podkladě.
00:37:31 Artuš by ovšem žil o mnoho století dříve.
00:37:35 Z toho vyplývá, že legenda byla už za středověku
00:37:38 dobře známá a rozšířená.
00:38:00 Byla však jeho působištěm jihozápadní Anglie,
00:38:03 jak napovídají ony příběhy, anebo sahal jeho vliv dále?
00:38:16 Artušovský příběh má drobný zádrhel v tom,
00:38:19 že se v různých podáních jeho hrdina
00:38:21 vyskytuje na různých místech.
00:38:23 Artuš je hrdinou Velšanů a cornwallských Keltů,
00:38:26 takže ti si ho umisťují do Walesu, Cornwallu
00:38:28 a přilehlých oblastí západní Anglie.
00:38:31 Jenže první záznamy o Artušovi pocházejí z dalekého severu.
00:38:34 Dnes odborníci kladou působení Artuše na skotské pohraničí.
00:38:37 V této oblasti vystavěli Římané své nejpevnější obranné systémy.
00:38:40 Antoniův val a Hadrianův val.
00:38:43 Měly zabránit v postupu loupeživým kmenům Piktů a Skotů.
00:38:47 Možná tito nájezdníci byli také Artušovi nepřátelé.
00:38:51 V severní Anglii se také vyskytují místní jména
00:38:55 téměř shodná s označeními bitev, ve kterých údajně bojoval.
00:38:58 Poslední z nich byla bitva u Camlannu,
00:39:01 kde utrpěl smrtelné zranění.
00:39:03 Odborníci se domnívají, že se jedná o Camboglannu,
00:39:06 pevnost při západním konci Hadrianova valu.
00:39:13 Archeologové zjistili, že tyto římské pevnosti
00:39:16 zůstaly obydleny i po odchodu Římanů.
00:39:19 Jejich obyvatelé patrně obdělávali půdu a pěstovali obilí.
00:39:25 Vědecká pracovnice Jacqui Huntleyová
00:39:28 a její kolega John Daniel odebírají vzorky z oblasti.
00:39:32 Zapouštějí duté trubky hluboko do močálu,
00:39:35 do půdy, která klesla před mnoha stoletími.
00:39:38 Mohou tak přinést důkazy o dávných společenstvích,
00:39:41 která tu sídlila v Artušových dobách.
00:39:58 Jednu aktuální otázku by mohla pylová analýza pomoci řešit.
00:40:01 Co se tu dělo po odchodu Římanů?
00:40:04 Odešla roku 410 římská vojska
00:40:06 a zůstala po nich vylidněná krajina?
00:40:10 Jak to tu vypadalo v 5., 6. století?
00:40:12 Výzkumem drobných vzorků pylu bychom měli
00:40:16 vytvořit obraz změn, ke kterým časem docházelo.
00:40:22 První výsledky potvrzují, že se tu v 6. století
00:40:25 pěstovaly zemědělské plodiny.
00:40:28 Přišel sem Artuš bránit tyto rolníky?
00:40:31 Možná, ale žádný archeologický důkaz dosud nemáme.
00:40:43 Nedá se říct, že pro Artuše nemáme archeologické důkazy,
00:40:46 poněvadž můžeme sotva čekat, že by někam na zeď
00:40:48 nebo na kus hrnce napsal: "Byl jsem tady - Artuš."
00:40:51 Ale možná jsme na něho bezděky narazili
00:40:54 na různých místech, na těch mnoha lokalitách,
00:40:56 které mu dnes přisuzujeme.
00:40:59 Artuš tedy mohl být vojevůdce, který bojoval
00:41:01 na poměrně rozlehlém území - od Hadrianova valu na severu
00:41:04 až po Cadbury Castle o 450 kilometrů jižněji,
00:41:07 kde byly zbudovány hradby velké tvrze.
00:41:11 A také u Tintagelu, bohatého a vlivného obchodního centra.
00:41:15 Možná se jednalo o více mužů, jejichž hrdinské skutky
00:41:18 splynuly vjedno.
00:41:20 Co si však počít s tvrzeními, že toto je jeho kulatý stůl
00:41:24 a jeho kosti jsou uloženy tady?
00:41:37 Mezi místy, která se pyšní tím, že byla domovem krále Artuše,
00:41:41 nabízí katedrální město Winchester
00:41:44 nejsenzačnější předmět spojovaný s Artušovým jménem.
00:41:49 Ve velké dvoraně královského hradu Winchester
00:41:52 přechovávají jeden z největších symbolů vlády legendárního krále -
00:41:56 Artušův kulatý stůl.
00:42:11 Winchesterský kulatý stůl je nejúchvatnější památka.
00:42:14 Nejzajímavější na něm je, že lidé za středověku
00:42:17 vůbec nepochybovali o jeho pravosti.
00:42:19 O tom máme záznamy.
00:42:25 V Caxtonově předmluvě k Malloryho knize Artušova smrt
00:42:28 se říká: "Chcete-li se přesvědčiti,
00:42:31 zda Artuš existoval nebo ne, radím vám jíti do Winchesteru,
00:42:35 neboť tam na vlastní oči spatříte kulatý stůl krále Artuše."
00:42:43 Současní návštěvníci jsou ale skeptičtější.
00:42:46 Podezřelý se jim zdá stav, způsob malby i materiál,
00:42:50 z něhož je zhotovený.
00:42:52 Cožpak mohl být tak zachovalý předmět
00:42:54 skutečně vyrobený v 6. století, skoro před 1 500 lety?
00:42:59 Moderní rozbor nabízí zajímavé výsledky.
00:43:08 V roce 1976 sejmula skupina vědců stůl ze zdi.
00:43:13 Chtěli jednou provždy objasnit, kdy byl zhotoven.
00:43:21 Na každém tom dřevěném paprsku jsou dobře patrné zářezy.
00:43:30 Je tedy dost možné, že opravdu v nějaké době sloužil jako stůl.
00:43:38 Vědci prozkoumali konstrukci stolu.
00:43:41 Napočítali 3 prstence ve dřevě, analyzovali nátěr
00:43:44 a podrobili jej radiokarbonové metodě.
00:43:48 Výsledky testů byly překvapivé.
00:43:50 Nade vši pochybnost prokázaly, že stůl byl ve skutečnosti
00:43:54 zhotoven 800 let po Artušovi.
00:44:01 Tento kulatý stůl můžeme docela přesně datovat
00:44:03 do druhé poloviny 13. století.
00:44:06 Takže souvisí s králem Edvardem I.
00:44:14 Edvard I. patrně nechal tento stůl zhotovit přímo ve Winchesteru.
00:44:18 Váží více než tunu a bylo by obtížné jej převážet.
00:44:22 Edvard I. zahájil středověkou obrodu rytířských ideálů.
00:44:25 Obnovil také slavnosti Kulatého stolu,
00:44:28 při nichž rytíři přijímali artušovská jména
00:44:32 a na svém brnění nosili rytířské znaky typické pro Artušovy rytíře.
00:44:38 Stůl tedy byla důmyslná rekvizita
00:44:41 zhotovená pro britského krále, který se chtěl
00:44:44 veřejnosti prezentovat v artušovském duchu.
00:44:47 O dvě století později si vzal Artuše za svoji záštitu
00:44:50 jiný anglický král a stůl doznal změny.
00:44:53 Uprostřed vidíme tudorovskou růži,
00:44:56 rodový znak Jindřicha VIII., a přímo nad ní
00:44:59 sedí na trůně král Artuš.
00:45:01 Když se ale na jeho tvář zahledíme pozorněji, zjistíme,
00:45:04 že to není portrét Artuše, ale Jindřicha VIII.,
00:45:08 který jako by tím chtěl říct: "Já sám jsem velký král Artuš."
00:45:13 Nádherný příklad Jindřichovy megalomanie.
00:45:16 Myslel si o sobě, že je král Artuš.
00:45:22 Ale v Glastonbury na ostrově Avalon
00:45:25 prý mají cosi ještě úchvatnějšího.
00:45:28 Tady podle pověsti Artuš vkročil do podsvětí.
00:45:31 Ve 12. století vykopali mniši na úpatí Toru hrob,
00:45:35 ve kterém údajně objevili kosti Artuše a Guinevery.
00:45:45 Nacházely se na pozemku Glastonburského opatství.
00:45:52 Tohle je velmi posvátné místo.
00:45:58 Největší opatství v Evropě a také nejstarší.
00:46:02 Stojíme právě na starobylém hřbitově,
00:46:05 kde se po staletí pohřbívali králové, královny a světci.
00:46:09 Ve 12. století zachvátil opatství požár,
00:46:13 a když mniši kopali na hřbitově, narazili na olověnou hrobku,
00:46:17 v níž bylo uloženo tělo velmi urostlého,
00:46:19 2-metrového muže a ženy s plavými vlasy.
00:46:28 Jeden mnich se k ní sehnul, ale jakmile se dotkl vlasů,
00:46:33 rozpadly se na prach.
00:46:36 Dodnes to místo označuje tabulka.
00:46:44 V 60. letech byl hřbitov odkryt pod vedením
00:46:46 archeologa Raleigha Radforda.
00:46:50 Jeho nálezy nevylučují, že se opravdu mohlo jednat
00:46:53 o těla Artuše a Guinevery.
00:46:58 Našel jsem velké množství hrobů.
00:47:01 Podle úrovně pod terénem šlo o hroby ze 6. století
00:47:08 a 2-3 hroby nejblíže svatyni, ty, v nichž byly uloženy
00:47:10 nejvýznačnější osoby, byly kdysi záměrně otevřeny
00:47:13 a těla odstraněna.
00:47:19 Kam se jejich kosti poděly, nevíme.
00:47:22 Pátrání po ostatcích pokračuje.
00:47:25 Někteří archeologové jsou přesvědčeni,
00:47:28 že se ještě důkazy o Artušovi objeví.
00:47:36 Jediné, co by se nám mohlo podařit najít,
00:47:38 je prsten anebo brož s vyrytým nápisem.
00:47:41 Nebo nějaký drobný nápis na něčem jiném.
00:47:45 Anebo třeba kamenný pomník.
00:47:51 Kdoví, možná že právě toto je předmět, který hledají.
00:47:55 Na tomto kusu břidlice, nalezeném nedávno u Tintagelu,
00:47:58 je kromě jiných písmen vyryto jméno Artognou.
00:48:05 Není snad tato destička ze 6. století
00:48:07 nejstarším záznamem o králi Artušovi?
00:48:15 Úkolem rozluštit nápis byl pověřen profesor Charles Thomas.
00:48:27 Řekl bych, že deska nejspíš označovala stavení
00:48:29 nebo něco podobného. Ta možnost tady je.
00:48:33 Nezdá se mi, že je to nějaká čmáranice.
00:48:37 Mělo to patrně svůj význam.
00:48:39 Jednou věcí si ale můžeme být naprosto jistí,
00:48:43 nejedná se o jméno Artuš.
00:48:46 Jména jako Jiří a Jeroným spolu taky nesouvisí jenom proto,
00:48:49 že začínají na J.
00:48:51 Je to náhoda, ale bohužel se na základě toho
00:48:54 začal dělat kolem krále Artuše velký rozruch.
00:49:02 Archeologové na Tintagelu pokračují v práci
00:49:05 a každý jejich objev může být opět vykládán
00:49:08 jako doklad o králi Artušovi.
00:49:11 Velkolepá legenda nadále vyvolává hlad po důkazech.
00:49:15 A co hůř, jsou i lidé, kteří se domnívají,
00:49:18 že Artuš je stále ještě naživu.
00:49:29 Představa, že hrdina nezemřel, je poměrně silná.
00:49:32 O prezidentu Kennedym také koluje spousta pověstí,
00:49:35 že po atentátu nezemřel, ale s Artušem to zachází ještě dál.
00:49:38 Nejen že prý je naživu a spí v jeskyni,
00:49:42 ale má se dokonce vrátit.
00:49:44 Přijde, až ho bude nejvíce potřeba, a nastolí Zlatý věk.
00:50:08 Artušovská legenda je pevně zakotvená v naší představivosti,
00:50:11 třebaže víme, že skutečný král Artuš
00:50:13 by patrně vypadal jako zpustlý dobrodruh,
00:50:16 který se neustále potýká s pohany.
00:50:19 Skutečná podoba krále Artuše zůstane patrně navždy tajemstvím.
00:50:23 Čím více toho zjistíme o málo známých obdobích dějin,
00:50:27 tím jasnější obraz získáme o člověku nebo lidech,
00:50:30 kteří dali zrod legendě.
00:50:39 Skryté titulky: Alena Fenclová
00:50:45 Česká televize 2002