Paní Zuzana nemůže zapomenout na krásnou dovolenou a tamní speciality. Přiveze náš tým chutě a vůně středomořské kuchyně až na její zahradu? (2008)
00:00:02 VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
00:00:08 HOUKÁ SIRÉNA
00:00:14 A je to tady! Služba, na jakou jste dlouho čekali:
00:00:17 Kuchařská pohotovost.
00:00:28 Chystáte rodinnou oslavu nebo chcete připravit steak
00:00:31 jak se patří a nevíte si rady?
00:00:33 Obraťte se na Kuchařskou pohotovost.
00:00:36 Dokážeme splnit všechna vaše kulinářská přání.
00:00:38 Naše zásahy můžete sledovat každý týden nebo zavolejte
00:00:41 a náš tým špičkových odborníků pomůže právě vám.
00:00:45 Stačí nás kontaktovat a my přijedeme,
00:00:47 nakoupíme, poradíme, uvaříme.
00:00:50 VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
00:00:52 A kdo se to o vás tak dokonale a nezištně postará?
00:00:55 Jako 1. je tu velký šéf, skutečný král v kuchyni,
00:01:00 chápající a velkorysý, ale když přijde na věc,
00:01:03 umí si prosadit svou.
00:01:04 Jiří, kapitán národního týmu kuchařů a cukrářů České republiky.
00:01:08 A tohle už je náš profesionální cukrář.
00:01:10 Chtěl být výtvarníkem, ale pak pochopil,
00:01:13 že obrazy se dají tvořit i jinak.
00:01:15 Vladimír, šéfcukrář velkého pražského hotelu.
00:01:18 Následuje jemný ženský prvek, ozdoba týmu,
00:01:20 která se ovšem i přes své mládí umí v kuchyni pěkně ohánět.
00:01:23 Svým šéfům je vždy k ruce, i když si o nich občas myslí své.
00:01:27 V našem týmu se Martina rozhodně neztratí.
00:01:30 A teď už rychle do práce, je tu nový naléhavý případ.
00:01:34 VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
00:01:36 Dobrý den, tady Kuchařská pohotovost.
00:01:38 S čím Vám můžu pomoct? Dobrý den,
00:01:41 já mám takovou prosbu. Byla jsem v Itálii na dovolené...
00:01:44 Volá paní Zuzana. Nedávno se vrátila z Itálie
00:01:46 a ráda by se o své kulinářské zážitky z dovolené
00:01:49 podělila se svými přáteli. Jejím snem je ryba po italsku,
00:01:52 jenomže neví, jak na to.
00:01:54 Pro kolik to bude lidí? Pro 4.
00:01:56 Náš tým se však rozhodl pro paní Zuzanu
00:01:59 a její 3 hosty připravit celé italské menu.
00:02:02 V italské kuchyni nesmí chybět olivový olej, bylinky, sýry
00:02:05 a zelenina v čele s rajčaty, proto byl jako předkrm vybrán
00:02:08 salát caprese, tedy rajčata s mozzarelou.
00:02:12 Druhý chod budou samozřejmě těstoviny,
00:02:15 kterých je v Itálii na 400 druhů. Po krátké dohodě jsou vybrány
00:02:19 široké nudle, tedy tagliatelle, kterým se ve střední a jižní Itálii
00:02:23 říká fettucine. V úpravě se špenátem a parmazánem.
00:02:27 Hlavní jídlo bude splněným přáním paní Zuzany: tedy ryba. Na zelenině
00:02:31 A sladká tečka na závěr: pravé italské tiramisu!
00:02:37 Menu je sestaveno a náš tým vyjíždí k případu.
00:02:43 Na místě ho však čeká nemilé překvapení.
00:02:45 Jsem ráda, že jste k nám dorazili, ale nemám pro vás
00:02:48 zrovna příjemnou zprávu, nejde elektrický proud.
00:02:51 Což u nás je docela problém, máme na elektriku úplně všechno.
00:02:54 Tak to budeme muset nějak zvládnout,
00:02:55 buďto studenou kuchyni nebo jestli máte gril.
00:02:58 Gril máme. Tak to je paráda. Jdeme na to.
00:03:01 My si vezmeme věci. Žádný strach,
00:03:05 tihle 3 si vždycky poradí. Tady je náš gril.
00:03:13 Ten bude dobrý. Uhlí máme, takže zatopíme a jdeme vařit.
00:03:23 Mrazák ještě chladí, funguje Vám? Ten ještě pořád mrazí.
00:03:27 Tak si nejdřív uděláme tiramisu a necháme ho vychladit,
00:03:32 abychom jej měli jako dezert po obědě.
00:03:34 Ano, musíme začít od konce, tedy přípravou dezertu.
00:03:36 a Vladimír si bude muset pospíšit, než letní italská atmosféra
00:03:39 zavládne i v mrazáku paní Zuzany.
00:03:43 Budeme potřebovat: mascarpone, kakao, moučkový cukr, žloutky,
00:03:54 vanilkový cukr, piškoty, presso nebo silnou kávu a likér Amaretto,
00:04:03 na dozdobení mátu, jahody. Tak můžeme začít?
00:04:09 Já jsem připravená. Nejdřív si nandáme mascarpone.
00:04:15 Mascarpone je italský sýr. Je spousta diskuzí,
00:04:18 jak se dá dělat tiramisu, ale podle mě mascarpone
00:04:22 je mascarpone. Přidáme moučkový cukr,
00:04:29 ze začátku dáme jen trochu a potom přisladíme.
00:04:32 Až to ochutnáme? Tak. Přidáme žloutky
00:04:39 a teď začneme míchat. Bude to jako za starých časů
00:04:44 bez proudu. V 18. století taky ve všech cukrárnách
00:04:48 nebyla elektřina. Budete to také chtít zkusit, paní Zuzano?
00:04:52 Myslíte, že to zvládnu? Já myslím, že jo.
00:04:54 Šéfe, nebyla by zástěra pro paní Zuzanu?
00:04:57 Tady je.
-Děkuji.-Prosím.
00:05:06 Nemůžu to pokazit? Můžete, protože když se to
00:05:09 přešlehá, tak se to srazí. Jak poznám, že už jsem to ušlehala?
00:05:14 Ta hmota nám trochu zhoustne, protože mascarpone
00:05:16 má vysoký obsah tuku, takže ten tuk se nám našlehá.
00:05:21 Já bych teď ochutnal. Vy jako první.
00:05:29 Mně to chutná. Já to moc sladší nepotřebuji.
00:05:32 Já už bych taky cukr nepřidával.
00:05:35 Já jsem u Vás v kredenci objevil tyhle skleničky,
00:05:39 mně se moc líbí. Každá sklenička 1 porce.
00:05:42 Tiramisu se dělá i jako dort, že se krájí,
00:05:45 ale tohle mi přijde jako krásná varianta.
00:05:47 Vezmeme kávu a likér Amaretto.
00:05:59 Do této směsi budeme namáčet piškoty. Piškot by se nám
00:06:06 do skleničky nevešel celý, takže si ho přepůlíme.
00:06:09 Je to i lepší, protože nám pěkně nasákne kávovou směsí.
00:06:16 Vyložíme ho dospod skleničky. Můžu Vás poprosit?
00:06:19 Takže můžu namáčet? Tiramisa, když se dělá,
00:06:23 tak se vždycky vyloží naspod piškotem.
00:06:26 Můžu se zeptat, jednou tiramisu, jednou tiramisa.
00:06:29 Já moc v italštině zběhlá nejsem, jak je to správně?
00:06:33 Správně je tiramisu, ale tiramisa se říká slangově.
00:06:37 Sáhnu do našeho kouzelného kufříku.
00:06:42 Nandáme si krém do cukrářského sáčku
00:06:46 a začneme plnit pohárky.
00:06:56 Přidáme další piškoty. Ty piškoty opravdu nasávají.
00:07:02 Asi je jim taky horko. Asi, nebo jim chutná Amaretto.
00:07:07 Tyhle piškoty jsou kvalitní italské piškoty,
00:07:10 které jsou přímo na přípravu tiramisu.
00:07:13 Když se podíváte, tak jsou silně porézní
00:07:17 a jsou i tvrdší než naše piškoty.
00:07:31 Tiramisu máme hotové. Já to takhle přikryju.
00:07:36 Nejlepší by bylo použít potravinářskou fólii,
00:07:39 aby se nám k tiramisu nedostaly jiné pachy.
00:07:43 Tiramisu budeme zdobit těsně před podáváním,
00:07:45 protože ji posypeme kakaem a na zdobení použijeme mátu
00:07:50 a kousek jahody. Já mám docela rád, když je vidět použitá surovina,
00:07:55 takže přepůlím piškoty, kterými to potom různě ozdobíme.
00:08:02 Máme to zabalené a myslím si, že bychom to mohli dát do mrazáku.
00:08:12 V miskách střídáme vrstvy piškotů namočených v silné kávě
00:08:15 s troškou mandlového likéru a s vrstvami krému z mascarpone,
00:08:19 cukru a žloutků. Hotové tiramisu překryjeme alobalem
00:08:22 nebo potravinářskou fólií a dáme vychladit.
00:08:25 Před podáváním zaprášíme kakaem a ozdobíme piškoty, ovocem a mátou.
00:08:29 A teď už rychle k předkrmu. Je potřeba mít
00:08:32 pěkné vyzrálé tomaty, aby byly měkké a pěkně voněly.
00:08:35 Vážně měkké? Ano, lepší už neměly.
00:08:40 Mozzarella, nejlépe v nálevu balená po kuličkách.
00:08:45 Pak budeme potřebovat čerstvou bazalku, saláty na ozdobu,
00:08:50 čerstvý pepř, olivový olej, piniové oříšky, trochu česneku
00:08:55 a na závěr trochu parmazánu. Vás bych poprosil
00:08:59 pustit se do rajčat, nakrájet je na plátky.
00:09:01 Moc netlačit, aby se nám rajče nedeformovalo a neklouzalo.
00:09:09 Teď nakrájíme mozzarellu. Mozarella má vajíčkovitý tvar,
00:09:14 tak je lepší krájet užší stranu, aby byla přibližně stejně velká
00:09:19 jako rajčata.
00:09:22 Trošku tenčí, aby nám to vyzbylo, když budeme dávat na talíř.
00:09:33 Mozarellu a tomaty máme nakrájené, takže bychom začali rovnat
00:09:37 plátek za plátkem na talíře. Já se pustím do pesta.
00:09:40 Budeme potřebovat čerstvou bazalku, nejlépe v květináči,
00:09:45 protože je úplně čerstvá. Jelikož nemáme proud,
00:09:51 musíme bazalku takhle rozsekat, jinak bychom použili mixér.
00:09:56 Držíme vepředu a tady zvedáme, takže nůž funguje jako kolébka.
00:10:02 Děvčata jak vám to jde? Bezvadně.
00:10:05 Tamhle to je fajn, ale tenhle průměr možná trošku upravit.
00:10:09 On se nám rozjel. A teď piniové oříšky.
00:10:15 Já je trošku rozmačkám, aby nám neutíkaly
00:10:22 a pak je rozsekám úplně stejně jako bazalku.
00:10:36 Teď trochu česneku, trochu parmazánu,
00:10:43 olivový olej lisovaný za studena. Všecko zamícháme dohromady,
00:10:54 aby nám vznikla omáčka. Krásně to voní.
00:11:02 Přidáme trochu čerstvého pepře. Děvčata přidávají salát,
00:11:11 takže ta barevnost je moc hezká. Můžeme trochu osolit
00:11:18 nebo solit nebudeme a necháme to na každém,
00:11:21 aby si dochutil, jak bude mít náladu.
00:11:26 V tomto stavu je nejlepší dát talíře do ledničky,
00:11:29 nechat vychladit a můžeme už čekat na návštěvu.
00:11:38 Na návštěvu se dlouho čekat nemuselo.
00:11:40 A zatímco si paní Zuzana a její hosté budou pochutnávat
00:11:43 na salátu caprese, uděláme si malou rekapitulaci.
00:11:46 Rajčata i mozarellu nakrájíme na plátky
00:11:48 a střídavě klademe na talíř. Ozdobíme salátem a rukolou
00:11:51 a dochutíme pestem z jemně nasekané bazalky,
00:11:54 piniových oříšků, parmazánu, česneku, olivového oleje,
00:11:57 soli a pepře. Pohodlnější je použít mixér,
00:12:00 ale ten kvůli výpadku elektrického proudu nefunguje,
00:12:03 stejně jako sporák paní Zuzany. Jiří tedy bude muset najít
00:12:07 jiný způsob, jak uvařit těstoviny pro 2. chod.
00:12:09 Těstoviny na grilu neuvaříme, s tím je trochu problém,
00:12:12 takže jsme poprosili paní Zuzanu, jestli někdo ze sousedů
00:12:15 nemá plynový sporák. Zkusíme to.
00:12:17 Snad to dobře dopadne.
00:12:20 Nejde proud. Radši zaťukáme.
00:12:23 Ahoj. Ahoj. My bychom, prosím tě,
00:12:26 potřebovali uvařit těstoviny. Těstoviny, pojďte dál.
00:12:30 My máme plyn. Děkujeme.
00:12:38 Děkujeme, nashledanou.
00:12:43 Těstoviny jsou správně uvařené, tak můžeme jít.
00:12:49 Na těstoviny se špenátem a parmazánem,
00:12:52 jak už sám název napovídá, je kromě uvařených těstovin,
00:12:55 čerstvého špenátu a parmazánu potřeba česnek, chilli papričky,
00:12:58 sůl, pepř a panenský olivový olej.
00:13:01 Rozpálíme si na grilu pánvičku. Já si zatím nakrájím česnek.
00:13:20 To nám bude stačit.
00:13:25 Trochu oleje.
00:13:36 Až česnek zavoní, velice krátce opečeme.
00:13:41 Já rychle přikrájím čerstvý špenát.
00:14:01 Špenát velice krátce orestujeme, jeho objem se sníží asi na pětinu.
00:14:10 Přidáme těstoviny, jsou ještě teplé díky panu sousedovi.
00:14:22 Chcete-li to pravé italské, zvolte bezvaječné těstoviny
00:14:26 ze semoliny, tedy mouky ze tvrdé pšenice.
00:14:29 To bude stačit.
00:14:31 Vložte je do vroucí osolené vody spolu se lžící olivového oleje
00:14:34 a uvařte je tak, aby nebyly ani tvrdé, ani rozvařené.
00:14:37 Tedy, jak říkají Italové: al dente.
00:14:42 Na chvíli zaklopíme.
00:14:44 A než se těstoviny prohřejí, celý postup jejich přípravy
00:14:47 si zopakujeme: na olivovém oleji orestujeme česnek a chilli
00:14:51 papričky, přidáme špenát, potom uvařené těstoviny
00:14:53 a na závěr osolíme, opepříme, zasypeme parmazánem
00:14:57 a můžeme nosit na stůl. A pozor! Těstoviny v Itálii
00:15:00 nejsou hlavním chodem, ale jedním z předkrmů.,
00:15:03 proto se podávají po menších porcích.
00:15:05 Dobrou chuť. Děkujeme.
00:15:08 Teplý předkrm je na stole a my půjdeme na ryby.
00:15:14 Přesně tak, jdeme na ryby! Stačí se vrátit v čase
00:15:18 o 3 hodiny zpátky. Náš tým si všechno potřebné vozí s sebou,
00:15:22 ale Itálie, to jsou čerstvé ryby, žádné mražené filé,
00:15:25 takže s nákupem ryb se počítalo až na místě zásahu.
00:15:28 Aha, vypadá to, že je zavřeno. Budeme se muset zařídit jinak.
00:15:33 Osud našemu týmu dnes nepřeje, ale Kuchařská pohotovost
00:15:35 si ví vždycky rady. Po krátké domluvě vyráží
00:15:38 Jiří se Zuzanou pro ryby do města.
00:15:41 Tam snad problémy s výpadkem proudu mít nebudou...
00:15:44 Takže v Itálii pražma, mořský vlk, možná i makrela,
00:15:49 ale já bych se asi přikláněl k pražmě. Vypadá dobře.
00:15:52 Jak poznám, že je pražma čerstvá? Podíváme se na oko, na celou rybu.
00:16:00 Oko je jiskrné, takže ryba nebude stará, bude čerstvá.
00:16:05 Hlavní je koupit rybu celou. Když ji koupíme vcelku,
00:16:08 tak vidíme jak vypadá dobře. Tady máte filátka
00:16:11 a u toho oko nevidíte, takže to nepoznáte.
00:16:14 Tyhle 4 ryby pojedou do Knínic. Kromě mořské pražmy
00:16:19 budeme potřebovat tymián, papriky, žampiony, lilek, cuketu,
00:16:24 chilli papričky, česnek, olivový olej a samozřejmě sůl a pepř.
00:16:28 Zelenina se připraví, ryby si připravíme.
00:16:31 Vás poprosím nachystat zeleninu a já se pustím do ryb,
00:16:35 protože to je spíš pro chlapy. Očistíme si papriky,
00:16:39 jen je rozpůlíme a pak uděláme proužky. Takže prosím.
00:17:00 Tady s tím opatrně, jen trochu podle toho,
00:17:06 jak má kdo rád pálivé. Jak jste na tom,
00:17:09 jak máte ráda pálivé? Já myslím, že nám nevadí.
00:17:13 Tak přidáme. Kdo nebude chtít pálivé, tak vybere.
00:17:27 Žampiony mám krájet na čtvrtky? Ano. Je to úplně bezvadné.
00:17:32 Je potřeba, aby zelenina byla přibližně stejně velká,
00:17:35 aby se nám jedna nespálila a jedna nebyla syrová.
00:17:40 I s nožkami? Ano, máme je vyprané.
00:17:44 Nohy jsou trošku tužší než klobouček, ale jsou dobré.
00:17:49 Naložíme zeleninu, dále budeme potřebovat česnek,
00:17:54 trochu olivového oleje, pepře. Možná přidáme olej
00:18:14 a část dáme na zeleninu a část použijeme na rybu.
00:18:28 Prosím zamíchat. Zeleninu trochu osolíme.
00:18:39 Dáme chvilku na stranu. Sůl vytáhne vodu jak z lilku,
00:18:43 kde je to opravdu důležité, tak z ostatní zeleniny
00:18:46 a potom to slijeme nebo to necháme na dně misky
00:18:48 a zeleninu opečeme. Pustíme se do ryby.
00:18:52 Ryby máme očištěné, zbavené šupin a vykuchané. Nakrojíme,
00:18:59 aby se nám tam dostalo lépe koření. Pokud je ryba malá,
00:19:06 je lepší nechat hlavu. Akorát se nám vejde na talíř.
00:19:16 Ryby potřeme trochou soli a přidáme bylinky.
00:19:25 Máme čerstvý tymián, který vložíme dovnitř.
00:19:44 Vložíme to i do zářezů.
00:19:58 Takhle si ryby připravíme z obou stran.
00:20:03 Dáváme jen 1 typ bylinek? Nebudeme to kombinovat.
00:20:07 Dnes dáme jen tymián. A když bych chtěla
00:20:12 nějakou jinou bylinku než je tymián?
00:20:15 Estragon, citronový tymián, to je taky úžasná bylinka.
00:20:23 Vypadá jako tymián, ale chutná po citrónu.
00:20:27 V případě, že máte ráda pikantnější,
00:20:29 můžeme přidat trochu chilli. K tomu chilli se dají použít
00:20:33 exotičtější bylinky, třeba koriandr.
00:20:42 Poslední rybu přidáme a zalijeme marinádou.
00:20:54 Jak dlouho je necháme marinovat? Je to ryba, takže nepotřebuje
00:21:00 tolik jako maso. Stačila by hodinka v chladu. Otočíme.
00:21:13 Opravdu to voní. Krásně.
00:21:22 Takže hotovo. Odneseme to někam do ledničky.
00:21:25 Pokud bude ovšem vaše lednička bez proudu
00:21:27 stejně jako ta Zuzanina, postačí i chladný sklep.
00:21:30 A než se ryby zaleží, je tu malá rekapitulace:
00:21:33 rybu po obou stranách zlehka nakrojíme, osolíme,
00:21:35 proložíme tymiánem, zalijeme marinádou z olivového oleje,
00:21:38 pepře a česneku a necháme asi hodinu v chladnu.
00:21:41 Mezitím si můžete přichystat gril.
00:21:45 Gril je rozpálený. Nejdřív si uděláme zeleninu,
00:21:48 dáme ji stranou a potom dopečeme ryby,
00:21:50 aby byly úplně nakonec krásně čerstvé a voňavé.
00:21:56 Zelenina je naložená, pustila šťávu,
00:21:59 kterou necháme na dně. Nebudeme ji používat,
00:22:02 použijeme opravdu jen tu zeleninu. Zelenina se nám peče.
00:22:16 Aby nám vydržela v teple, tak jsme si nahřáli prázdný hrnec
00:22:20 a zeleninu do něj přesypeme.
00:22:30 Zeleninu nakrájíme na stejně velké kousky, osolíme,
00:22:33 opepříme a zalijeme marinádou z olivového oleje a česneku.
00:22:37 Necháme odležet, dokud nepustí šťávu,
00:22:40 kterou slijeme. Nakonec zeleninu krátce orestujeme.
00:22:42 A jdeme na ryby.
00:22:56 Pane Jiří, nebude Vám vadit, já jsem to nevydržela,
00:23:00 musím se podívat, když jsme to tak naložili do toho tymiánu.
00:23:03 Určitě ne, ale máte hezké šaty a teď je budete mít
00:23:06 navoněné rybami. To nevadí, to ke grilu patří.
00:23:09 Gril je roztopený úplně celý, dali jsme tam ryby
00:23:12 a teď už budeme jen čekat.
00:23:15 Z každé strany 5 minut a bude hotovo.
00:23:23 Rybu upečte na grilu nebo v troubě, naservírujte na talíř
00:23:26 spolu se zeleninou a potom už jen "Dobrou chuť“.
00:23:40 Jak vám chutnalo? Bylo to výborné.
00:23:44 Já nevím jak ostatní, ale mně moc chutnalo.
00:23:46 Skvělé. Vynikající.
00:23:47 Ano, italské menu se povedlo, i bez proudu.
00:23:50 A paní Zuzana navíc dostala praktický dárek.
00:23:53 Děkuji a já mám pro vás také dárek.
00:23:56 Sice až na poslední chvilku, ale před 5 minutami pustili proud.
00:24:00 To je bezvadné, to si možná ještě posvítíme na skleničku.
00:24:04 Na skleničku si ovšem posvítí už jen Zuzana a její přátelé.
00:24:08 Vladimír stačil ještě před odjezdem
00:24:11 nazdobit tiramisu a zatímco si všichni pochutnávají
00:24:15 na pravém italském dezertu, náš tým se vrací zpátky na základnu
00:24:19 Máte i vy nějaké speciální přání? Nevíte si rady
00:24:24 s tradiční českou kuchyní nebo snad s přípravou
00:24:27 japonského sushi? Kontaktujte Kuchařskou pohotovost.
00:24:34 Přijedeme, nakoupíme, poradíme, uvaříme!
00:24:40 Opět za týden u vás doma.
00:25:14 Příště uvidíte, jak si Kuchařská pohotovost poradí
00:25:17 s košíkem plným hub. Jiří vykouzlí rychlý,
00:25:21 ale chutný předkrm. Dozvíte se, jak se připravuje
00:25:24 pravý staročeský houbový kuba. Prozradíme vám recept na lišky
00:25:28 v pikantním skořicovém nálevu a máte-li rádi zmrzlinu,
00:25:31 je tu Vladimírovo parfait s omáčkou z lesního ovoce.
00:25:35 Prostě, máte se na co těšit.
00:25:37 Skryté titulky: Dušková
00:25:38 .
To, že rádi vzpomínáme na dovolenou, vybavujeme si všechna krásná místa, zážitky, setkání, ale i chuti, se projevilo i mezi diváky našeho pořadu, když se na Kuchařskou pohotovost dovolala paní Zuzana a měla opravdu lákavé letní přání, ke kterému ji inspirovala právě nezapomenutelná dovolená v Itálii.
Pro svou rodinu si přála připravit pravé italské menu, přesně takové, na jakém si pochutnala právě u moře. Splnit takové přání samo o sobě pro náš tým nebylo vůbec žádným problémem, ale aby nic nebylo jednoduché, tak na něj čekalo nemilé překvapení a komplikace, které velmi často patří právě k létu, ale dokázali to s přehledem i tak.
Jaké to byly komplikace a jak našemu týmu ztížily práci a nebo možná naopak ve výsledku zajímavým způsobem vaření zpestřily, to zatím ponecháme jako tajemství, ale pro mlsné diváky prozradíme, že tradiční italské menu připravil tým Kuchařské pohotovosti v tomto složení – jako předkrm salár caprese, italské těstoviny se špenátem a parmazánem, pražma s grilovanou zeleninou a třešničkou na dortu bude pravé italské tiramisu.