Život se s nimi nemazlí, ale děvčata na Drovers Run nejsou z cukru. Australský seriál. ### Hrají: B. Carterová, S. J. Mackinnonová, R. Carpaniová, M. Banasová, A. Jeffery, B. Tucker a další. Režie Richard Jasek
00:00:02 V minulých dílech jste viděli:
00:00:04 Ale je to blbost, je to můj kamarád.
00:00:09 Miluješ ho? Záleží na tom?
00:00:13 Můžeš někoho milovat, a stejně to nevyjde.
00:00:17 Vy budete asi ty sousedky. Alex mi o vás už vyprávěl.
00:00:22 Holky, tohle je Fiona, moje snoubenka.
00:00:27 -Nemůžu z toho nikoho vinit, jen sebe.
00:00:29 Měla jsem to udělat dřív.
00:00:33 Měla jsem mu říct, co cítím.
00:00:37 -Tak dobrá, promiň.
-Promiň? A co?
00:00:41 Že jsi urazil mou snoubenku a že mám bejt mrtvej?
00:00:44 -Jo, to všechno.
00:00:46 -Bude to vůbec někdy jinak?
-To nevím. Ale jsi můj syn, Alexi.
00:00:52 Jack McLeod je můj táta. Co?
00:00:56 Na nás, na sestry, jo? Jo, na sestry.
00:01:15 Tadá! Co myslíš?
00:01:18 No tohle!
00:01:20 Je to moc pěkný, ale proč?
00:01:23 Je tvůj, jestli ho chceš. Můj?
00:01:26 Teď jsi rodina. Patříš do rodinného domu.
00:01:29 Určitě? Jen jestli chceš.
00:01:33 Jo, Jodi, to byla tátova postel.
00:01:37 Jsem nadšená. Moc to pro mě znamená.
00:01:39 A řeknu Kate, jestli se nechce přestěhovat do domku.
00:01:42 Řekla jsem to Stevie, a měla radost.
00:01:44 Páni! Takže na tom budeme všichni líp.
00:01:47 Nechci, aby někdo stál stranou.
00:01:53 Zásnubní oznámení.
00:01:56 Řekla ano. Přestěhuje se, když bude Kate souhlasit.
00:01:59 Není to skvělý? Hmm.
00:02:02 Máš dobrý horoskop?
00:02:10 Alexander Marian Ryan, nejstarší syn Harolda Ryana
00:02:13 z Killaerney v Gungellanu, vám s radostí oznamuje
00:02:15 své zasnoubení.
00:02:19 Stevie, to je mi líto. Proč?
00:02:21 Herefordi stejně nebudou levnější.
00:02:24 No, nic. Tak je to oficiální.
00:02:30 Česká televize uvádí
00:03:08 McLeodovy dcery
00:03:11 PRAVDA BOLÍ
00:03:15 -No tak, Natte, dej mu trochu zabrat.
00:03:18 -Poběž!
-To je ono.
00:03:19 Dělej, pohyb!
00:03:22 Jak je možný, že jsi mi to neřekl?
00:03:25 -Věděl, že budeš překvapená, viď?
00:03:27 A není to jen malé oznámení. Zabral jsi půl strany.
00:03:30 Mělo to být na celou stranu. Musím to říct našim.
00:03:33 Ne, to není třeba. Řekni jí to.
00:03:35 -Nechceš to říct ty?
00:03:37 -No, dal to do všech větších novin,
00:03:39 takže Howard a Trudi už to vědí.
00:03:42 Musím jim zavolat.
00:03:47 -Nevěděla jsem, že jsi takový romantik.
00:03:49 -Sandro, co kdybys šla dohlídnout na Natta?
00:03:58 Co to sakra děláš?
-Starám se, abys to nepodělal.
00:04:02 -S tím na mě nechoď.
-Fiona je skvělá partie.
00:04:05 Proč myslíš, že řekla po třech dnech ano?
00:04:07 -Říká se tomu láska.
-Probuď se, Alexi.
00:04:10 Jsi přece Ryan z Killarney. Ona si nebere tebe,
00:04:14 ale celý království. Chce to celý.
00:04:16 -Blbost. Nepotřebuje peníze. Mají dost.
00:04:19 -Po světě běhá hromada pěknejch kluků.
00:04:21 Tak v čem jsi tak jinej?
00:04:25 Přemýšlej o tom.
00:04:30 Ó!
00:04:33 Líbí se ti to? Jo, proč jsi zastavil?
00:04:35 Myslel jsem, že chceš zpomalit.
00:04:36 Ne! Chci, abys ještě přidal!
00:04:41 SMÍCH A VÝSKÁNÍ
00:04:52 -Nepotřebuješ pomoct?
00:04:53 -To je dobrý. Ahoj, Fiono.
00:04:55 Vy máte ale život! Každý den je perfektní.
00:04:59 No, tohle je hraniční plot, kotě.
00:05:01 A Killarney má svůj díl, jestli dovolíš.
00:05:04 Beze všeho.
00:05:06 Teď tu mašinu pořádně projedu.
00:05:08 Nevěděl jsem, že na tom umíš jezdit.
00:05:10 No, neptal ses.
00:05:18 Teda, já si uměl vybrat!
-To z ní dělá skvělou manželku?
00:05:22 Už to není vaření a šití?
00:05:28 -Uniklo mi něco? My jsme se pohádali?
00:05:31 -Ne.
00:05:34 -No, obvykle to chodí tak, že když se někdo zasnoubí,
00:05:36 kámoš mu řekne "blahopřeju" a má radost.
00:05:39 -Blahopřeju, Alexi. Mám z toho radost.
00:05:41 -Mně to tak nepřijde.
00:05:45 -Hele, určitě spolu budete šťastný.
00:05:48 Já jen, že jsem to uspěchala a takhle to dopadlo.
00:05:51 -Ale naštěstí já nejsem tak hloupej.
00:05:54 -Promiň, měla jsem mlčet.
-To jsi měla.
00:06:04 Kde ses naučila takhle jezdit? Dělala jsem hostesku na Velký ceně.
00:06:08 Mimochodem, Rob tě chce, až tu skončíš.
00:06:11 Skončil jsem.
00:06:25 Víš, teď se to změnilo. Dveře tu budou vždycky otevřený.
00:06:30 Já vím, ty a Tess budete prostě jako dvě sestry.
00:06:33 Hrozný je, že ani nevím, co to znamená.
00:06:35 No, budete se hádat, půjčovat si cédéčka
00:06:38 a jíst nezdravý jídlo. Skoro jako my dvě.
00:06:40 Jo, tak nějak.
00:06:42 Tak jo, hned to vybalíme. To můžeme udělat později.
00:06:45 Ne, ne, to nejde, protože chci dělat speciální večeři.
00:06:48 Bude to tvoje první. A taky mi už teď nebudeš
00:06:50 moct šéfovat. Jsme rovnoprávný.
00:06:52 To bych neřekla. Pořád jsem tvoje starší sestra.
00:06:55 Pravda.
00:06:58 Neměly bychom jít zkontrolovat jehňata?
00:07:00 Jsou vyjímečná. Jejich táta je z nejlepšího chovu.
00:07:03 No, já se na ně mrknu. Jo, díky, Kate.
00:07:06 Určitě? Jo, v pohodě.
00:07:09 Užijte si to.
00:07:11 Je to skvělý, že jo? No, teď už se mě nezbavíš.
00:07:16 To nemám ani v úmyslu, Jodi. Tak pojď.
00:07:35 Kate? Jdeme vyměnit trubku na Skinny Jimms.
00:07:39 Zvládneš to tu? Uvízlo mu asi trochu ramínko.
00:07:43 Potřebuješ pomoct? Ne, jen mu musím chytit nohy.
00:07:46 Tak jo, hned se vrátíme. Jasně.
00:07:49 Ty řídíš tam, já zpátky.
00:07:56 Dobrá, děvče. Teď jsme tu jen my dvě, víš?
00:07:59 Tak se ukaž.
00:08:02 Ne, prosím.
00:08:06 No!
00:08:09 Tak, to je zlý.
00:08:22 Ahoj. Ahoj.
00:08:25 Ukaž. Díky.
00:08:27 Jak jsou na tom jehňata? Táta je jistě hrdý.
00:08:30 Kéž bych to mohla říct o sobě.
00:08:33 Přišla jsem o jehně. Měl to být snadný porod,
00:08:37 ale nevytáhla jsem mu včas nohy. Ale to se stává.
00:08:41 Měla jsem se víc soustředit.
00:08:44 Ztráta deset až patnáct procent je normální.
00:08:46 Pro někoho snad. Žádné výmluvy.
00:08:48 Už se to nestane.
00:08:54 -Ahoj.
-Ahoj.
00:08:55 Tucker je vzadu. Ten otok už vypadá trochu líp.
00:08:58 -Dobře. A co drby?
-O kom?
00:09:01 -O Fioně přece. Udělala jsi to?
00:09:04 -A co jako?
00:09:06 -Stevie, oťukla jsi ji přes internet?
00:09:09 Divila by ses, co se dá o lidech na nettu zjistit.
00:09:13 Říká se to.
00:09:18 -Poslyš, Robe, je ti jasný, že jsem oficiálně na dovolený?
00:09:23 -Nemohl sis pomoct, prostě to zbožňuješ.
00:09:26 Ve městě by ses nudil, kdybys neměl zvířata.
00:09:28 Na to by měl mě.
00:09:30 Počej, mám dojem, že to ty ses prala se mnou.
00:09:33 No, myslíš, jak jsem tě svázala? Jo.
00:09:35 -Pozor. Opatrně.
00:09:38 Vypadá vyděšeně.
00:09:40 Jen klid, prcku, dostaneme tě ven.
00:09:42 To je ono. Hned to bude.
00:09:45 Tak! Ááá!
00:09:50 Ale kotě, to mě mrzí. Jsi celá?
00:09:55 Ó!
00:09:58 Kdyby nás teď viděl táta s mámou.
00:10:02 -Takhle si svý miláčky nepředstavovali.
00:10:05 Štěstí, že má i jiné dobré stránky.
00:10:08 SMÍCH
00:10:12 Je to tu úžasný. A obrovský.
00:10:15 Musíte to vidět.
00:10:18 Jo. Já vím.
00:10:21 Ani já nemůžu uvěřit, jaký mám štěstí.
00:10:24 Tak jo. Ještě si zavoláme.
00:10:29 Taky se mi stýská. Pa.
00:10:33 To byla máma. Už to poslala všem známým.
00:10:42 Fi? Co?
00:10:45 K tomu oznámení. Byli nadšení.
00:10:47 Za to tě budou zbožňovat.
00:10:53 Tobě záleží na tom, co si myslí, že jo?
00:10:55 Jistěže ano. Ty bys taky nikdy nejezdil do Melbourne.
00:11:00 Tedy, ne že bych litovala, že jsi jel.
00:11:09 Asi bychom se měli rozhodout, co dál.
00:11:12 Je jen jediné místo, kam patříš.
00:11:14 A to je?
00:11:16 Viděla jsem, jak ses tvářil, když jsi byl na pastvě.
00:11:19 Bylo to jen uvízlý tele, kotě.
00:11:21 Jo? A tys byl ve svém živlu.
00:11:23 Nemůžeš odjet, Alexi. Patříš sem.
00:11:26 Jsi součástí farmy.
00:11:28 A ty patříš do města. Teď mám svůj život s tebou.
00:11:34 Budeš tu šťastná?
00:11:36 Podívej se na to, jak bych nebyla?
00:11:39 Mám dojem, že chceš víc farmu než mě.
00:11:41 Hele, chci to všechno.
00:11:45 A nehodlám to pustit.
00:11:48 Opravdu? Jo!
00:11:50 -Viděla jsi to oznámení, co dal Alex do novin?
00:11:53 To je láska!
00:11:55 -Bude chtít zpátky peníze, když to nevyjde.
00:11:57 -Kdy bude ten velký den?
-Chceš říct, že to nevíš?
00:12:01 Zeptej se Sandry.
00:12:03 -Harry čeká, až bude mít ministerský předseda volno.
00:12:07 Už jste to slyšely?
00:12:11 Že Alex a Fiona zůstávají v Killarney?
00:12:13 -Jako nadobro?
-Jo.
00:12:16 Stalo se to tak rychle, že jo?
00:12:23 Divila jsem se, že chtějí zůstat.
00:12:26 Myslela jsem, že tu pro ně bude moc těsno.
00:12:27 -Těsno pro další paní Ryanovou.
-Harry je šťastný, tak jsem taky.
00:12:32 Jen doufám, že bude i Fiona. Po životě ve městě to bude šok.
00:12:37 -Jestli čekáš, že se chytím, tak čekáš marně.
00:12:41 -Jen si říkám, že je divný, že si nenašla někoho tam.
00:12:45 Ptám se proč? Ty ne?
00:13:22 -Prominentní svatba zrušena.
00:13:29 Ahoj, Stevie! Ahoj.
00:13:32 Prošvihla jsi večeři. Byla jsem u ovcí.
00:13:35 Měly jsme se přece u nich střídat.
00:13:38 To jo, ale Tess a Jodi mají práci a mně to nevadí.
00:13:42 Víš, že jsme vloni přišly o dvanáct procent jehňat?
00:13:45 To není tak zlý.
00:13:48 Hele, není to Fiona? Je.
00:13:50 Jo, náhodou jsem na to narazila.
00:13:54 Půvabná Fiona Webbová ohromila své známé,
00:13:57 když zrušila zásnuby se závodním mechanikem
00:13:59 Michaelem Evansem. Cha! Bomba!
00:14:02 Ty jsi tom věděla? Ne, je to novinka.
00:14:05 Aha. Prý podlehla rodinnému tlaku.
00:14:09 Svatba měla být příští sobotu. Kdy to vyšlo?
00:14:12 Před třemi týdny.
00:14:17 No, dva snoubenci za tři týdny? Co na to asi říká Alex?
00:14:22 Pochybuju, že to ví.
00:14:25 Řekla mu, že byla dlouho v Paříži.
00:14:28 Hmm, divný.
00:14:34 Do tohohle zrcadla se dívaly celé generace McLeodových žen.
00:14:39 Tančívala jsem před ním, když tu máma utírala prach.
00:14:42 Vidíš? Už tenkrát jsi cítila, že patříš do rodiny.
00:14:45 Jo.
00:14:47 Teda! Co?
00:14:49 Vidíš ty vlasy? Co je s nimi?
00:14:53 Jsou McLeodovské.
00:14:57 A ty lícní kosti.
00:15:01 Myslíš, že vypadají stejně? Oh.
00:15:04 Jak jsme si mohly nevšimnout, že jsme sestry?
00:15:06 Já vím, je to divný.
00:15:09 Tak co, chceš ho? Je to rodinné dědictví.
00:15:12 Když si ho nechám, tak ho rozbiju.
00:15:14 A to nemůžu znovu dopustit. Jak to znovu?
00:15:17 No -
00:15:20 Jednou, když jsem tu tančila, nešťastnou náhodou jsem ho
00:15:23 shodila na zem. Máma rám slepila vteřinovým lepidlem,
00:15:27 ale je tam vidět prasklina.
00:15:29 Tak to se radši moc nedívej na tuhle vázu.
00:15:34 Děláš si srandu? Tys ji rozbila?
00:15:36 Jo.
00:15:37 Hodila jsem po Claire kartáč, a minula.
00:15:39 Připomeň mi, abych se chovala slušně.
00:15:41 Jo, jasně.
00:15:44 A víš, co si teď dáme? Co?
00:15:46 Chipsy a čokoládu! Jídlo v ložnici?
00:15:53 No, nevím. Ale ve svý ložnici si klidně jez.
00:15:57 Ne, to je dobrý. Máš pravdu, byl to dlouhý den
00:15:59 a asi bych měla provětrat tu novou matraci.
00:16:04 Tak jo.
00:16:07 No, uvidíme se ráno. Dobře.
00:16:18 A ty nejdeš spát?
00:16:20 Ne, poslední dobou toho moc nenaspím.
00:16:25 Mám v hlavě zmatek, ale hudba mi dělá společnost.
00:16:30 A nechceš, abych tu zůstala, než usneš?
00:16:34 Jestli ti to nevadí. Jasně, že ne.
00:17:28 Oh!
00:17:31 Dave? Co tady děláš?
00:17:37 Jel jsem kolem, tak jsem zaskočil.
00:17:40 Neříkej mi, že jsi byla zase u ovcí.
00:17:43 No, ještěže jsem byla, protože uvízlo další jehně.
00:17:46 Tentokrát to dobře dopadlo, takže to znamená,
00:17:49 že máme ztrátu necelých deset procent.
00:17:51 A to budou ještě dvě třetiny ovcí rodit.
00:17:53 Chci to stáhnout na pět. Hmm!
00:17:55 Nejlepší jsou nereálné cíle. Jde mi o dokonalost.
00:17:59 Kvůli tomu jsem tady. Je to součást
00:18:01 mýho pětiletýho plánu. Hmm.
00:18:03 A teď, když se tak nečekaně Jodi odstěhovala,
00:18:06 můžu se vrátit k tomu, proč jsem na farmu přišla.
00:18:08 A to rozhodně nebylo kvůli zábavě.
00:18:14 Chybí ti Jodi?
00:18:18 Mám z ní a z Tess radost. Víš, potřebujou být hodně spolu,
00:18:23 aby se sblížily.
00:18:29 Ale - nezdravý jídlo mi samotný tak nechutná.
00:18:35 No, a proč myslíš, že jsem tu?
00:18:37 Tak - hoď sem ty chipsy.
00:18:49 Vůbec mi nedošlo, jak jí v noci muselo být smutno.
00:18:52 Pořád se převaluje v posteli. Jo, není divu, že tak chtěla,
00:18:55 aby ses nastěhovala. Nikdy mě nikdo nepotřeboval.
00:18:59 Vlastně mě to až děsí. No, a co ty?
00:19:02 No, pohoda, mám šest nových jehňat,
00:19:05 všechna živá a zdravá. Další tři ovce rodí
00:19:08 a jedna se na to bude už brzy chystat.
00:19:10 Snad jsi nebyla vzhůru celou noc?
00:19:13 Ne, spala jsem jako špalek. Jsem odpočatá.
00:19:18 Jasně.
00:19:20 Nebude to nic velkýho. Jen opékání.
00:19:23 Harry to pořádá pro Fionu a Alexe.
00:19:26 Počkej, to nemůžeš zvedat.
00:19:28 Pochopím, když se ti nebude chtít.
00:19:31 Ne, já půjdu. Nemůžu si nic nalhávat.
00:19:34 Takže sis na to zvykla? Jen si říkám,
00:19:36 jak můžeš někoho poznat po tak krátký době.
00:19:41 Podívej se na mě a Jarreta. A tebe se lidi nesnažili odradit?
00:19:45 Snažili. No a?
00:19:47 Někteří by mohli vyprávět. To nemá rád nikdo,
00:19:50 když doufá, že zrovna jemu se romantický sen vyplní.
00:19:53 Mně se to nepovedlo.
00:19:57 Stevie, nehledej si důvody nemít ji ráda.
00:20:01 Jinak Alexe ztratíš i jako přítele.
00:20:10 Sandro, neviděla jsi Alexe? Myslím, že žene stádo podél řeky.
00:20:15 Nebo že by snad odjel za Stevie do Drovers?
00:20:17 Buď to, nebo to. Vítej v životě farmářovy ženy.
00:20:21 Budeš trávit dlouhé dny sama. Já se určitě nějak zabavím.
00:20:25 Já jen, abys věděla, do čeho jdeš.
00:20:27 No, láska vítězí, jak se říká.
00:20:30 Jestli to víš jistě, je to to hlavní.
00:20:33 Ovšemže vím. Hmm.
00:20:35 To my oba.
00:20:42 Máme z vás velkou radost. To proto dal Harry do tolika novin
00:20:46 zásnubní oznámení. Chceš říct Alex.
00:20:52 Oh, promiň. Měla jsem za to, že už ti to vysvětlil.
00:20:55 Nenapadlo mě to. Neměl důvod ti lhát.
00:21:08 -Dělejte, holky! No tak!
00:21:10 -Pohyb!
00:21:13 Sleduj, máš tu svýho pekelnýho anděla.
00:21:16 -Jo, má i pekelný tetování.
-Vážně? Kde?
00:21:20 -Kámo, hleď si svýho!
00:21:30 Hlídáš čas? Hosté tu budou za chvíli.
00:21:34 Jo, už končíme.
00:21:35 Alexi, proč jsi dal to zásnubní oznámení do tolika novin?
00:21:40 Místní plátek skoro nikdo nečte. A kdo to měl vidět?
00:21:44 No, asi všichni. Proč?
00:21:48 No, víš, já jsem vlastně chtěl - myslel jsem -
00:21:55 že se ti to líbí.
00:21:57 Jo, to jo. Je to romantický.
00:22:01 Já jen -
00:22:04 Ty mě miluješ, že jo?
00:22:08 Jo.
00:22:09 A ty? Ano, ovšem.
00:22:19 -Můžete mi věnovat pozornost?
-Nezdržuj, Harry.
00:22:25 -Fiono, za tu krátkou dobu, co jsi tady, sis nás získala.
00:22:31 Díky bohu, že tě Alex má, protože už jsme se báli,
00:22:34 že zůstane svobodný mládenec.
-No tak, Harry, už toho nech.
00:22:38 -Jsi čestná, upřímná, jsi navíc hezká
00:22:41 a my jsme rádi, že budeš Ryanová.
00:22:43 Fiono a Alexi, na vaši budoucnost na Killarney!
00:22:47 -Na vás!
-Hodně štěstí!
00:22:50 Na Fionu a Alexe.
00:22:53 Tak na sestry. Na sestry.
00:22:57 PÍPÁNÍ PAGERU
00:22:59 Oh, už musím zpátky na obchůzku. Jo, ovce už si určitě říkají,
00:23:04 kde jsi, lenochu? Hele, stáhla jsem to
00:23:07 na osm procent ztráty a toho nedosáhneš, když jsi lenoch.
00:23:10 -Tak jo, jídlo je v domě, pojďte!
00:23:13 Tak zatím. Eh.
00:23:25 -Tak co? Udělala jsi to?
00:23:29 -A co jako?
-Oťukla jsi Fionu? No tak!
00:23:33 Vyklop to. Je teroristka?
00:23:35 -Jo, teď jsi na to kápnul.
-Řekneš to Alexovi?
00:23:39 -Co mi má říct?
-Nechám vás.
00:23:42 -Díky. O čem to Dave mluvil?
00:23:45 -Jen kalí vodu.
00:23:49 Poslyš, Alexi, chtěla jsem se omluvit
00:23:52 za ten včerejšek.
-Jo, já vím.
00:23:56 Já jen -
00:23:58 Promiňte, jsem nemehlo.
00:24:01 Nechci, aby se něco pokazilo. Nic víc.
00:24:04 -Proč by mělo?
00:24:06 -No, myslím, že Fiona ví, že jsem to do novin nedal já.
00:24:10 To ten mizera Harry. Chtěl jsem jí to říct,
00:24:13 ale nebyla vhodná doba. A teď už je pozdě.
00:24:17 Takže jsem pěkně začal, už teď jí lžu.
00:24:19 -Třeba ti ona lže taky.
-Co máš za problém?
00:24:22 Proč říkáš takový věci o holce, kterou neznáš, Stevie?
00:24:26 -Protože -
00:24:28 Protože jsem našla v novinách článek,
00:24:31 že zrušila předchozí zasnoubení.
-A co? To není zločin.
00:24:35 -Bylo to před třemi týdny.
-Před třemi týdny byla v Paříži.
00:24:43 -Alexi.
00:24:45 Alexi?
00:24:52 Jsem od šampusu. Já se nikdy nepoučím.
00:24:58 Přemýšlel jsem o našich líbánkách.
00:25:02 Co třeba Paříž? Když ji znáš, mohla bys mě tam provést.
00:25:07 Měla jsem moc práce, než abych běhala po památkách.
00:25:10 Ale určitě tam znáš hotely. Co třeba ten, kde jsi bydlela?
00:25:13 Já bydlela u známých. Snad to nemusíme probírat teď.
00:25:19 A že jsem z toho neviděl žádný fotky.
00:25:22 No, já tam nefotila. Byla jsi půl roku v Paříži
00:25:25 a nemáš jedinou fotku? Jak říkám, měla jsem práci.
00:25:32 Nebo jsi tam možná nebyla.
00:25:39 Ty už víš o Michaelovi. Tak Stevie měla pravdu.
00:25:45 Chtěla jsem ti to říct. Kdy?
00:25:47 Až na to bude vhodná doba. Je to složitější, než myslíš.
00:25:50 Nevím, co si mám myslet. Já ti věřil.
00:25:53 A já věřila tobě. Co?
00:25:55 To zásnubní oznámení. To byl Harry, ne ty!
00:25:58 Já ti to vysvětlím. A tys mě to nechal vysvětlit?!
00:26:00 Být zasnoubená s někým jiným je trochu vážnější,
00:26:03 než blbý oznámení v novinách! Co se stalo v minulosti,
00:26:06 nemá vliv na to, co k tobě cítím.
00:26:08 A co cítíš? Nebo je to Killarney, co tě zajímá?
00:26:15 Jestli si myslíš tohle - Fi, jenom mi to vyklouzlo.
00:26:19 Ne.
00:26:21 Byli jsme spolu šťastní a já si to představovala jinak.
00:26:33 Co se stalo?
00:26:35 -Co jsi jí udělal?! Fiona utekla ven
00:26:37 a odjela ve tvém autě.
-A neříkala, kam jede?
00:26:39 -Je to tvoje snoubenka.
00:26:41 Jestli v tom máš prsty, tak -
00:26:52 -Díky bohu.
00:26:59 TROUBENÍ
00:27:08 Fi, zastav! Promiň mi to!
00:27:12 Dej mi jen minutku. Tak zastav!
00:27:28 Ty idiote! Mohl jsi nás zabít.
00:27:31 Fi, dej mi ještě šanci. Prosím!
00:27:33 Řekl jsem hroznou věc. Jo, tak v tom máš teda pravdu.
00:27:36 Dobře, promiň. Můžeme si promluvit?
00:27:38 Já s tebou nechci mluvit, Alexi!
00:27:40 Sleduj mě, a zavolám poldy. Jasný?
00:28:06 Alexi? Rob říkal, že jsi tady.
00:28:18 Nechtěla jsem, aby se tohle stalo.
00:28:24 Je mi to líto.
00:28:43 -Proč jsi jí nemohla dát šanci?
00:28:48 Proč jsi z nás prostě nemohla mít radost?
00:28:54 -Nechtěla jsem, aby ses spálil.
00:28:56 -Je to můj život, ne tvůj.
-Hmm.
00:29:01 -Za chvíli bude v Melbourne u svých rodičů.
00:29:06 Její přátelé budou říkat, co jsem to za kreténa.
00:29:11 -Ty pojedeš do Melbourne?
-Je to jediná šance.
00:29:18 Měl jsem dobrej pocit, víš?
00:29:23 Poprvé od Claire jsem - Nechal jsem se unést.
00:29:33 To je to vážně tak špatný?
00:29:36 -Ne, není!
00:29:52 Oh, to je vtip.
00:30:03 No tak, kudy?
00:30:16 To ne! Ne, ne!
00:30:26 Skvělý.
00:30:42 Něco novýho s Alexem a Fionou? Ne.
00:30:46 Stevie odjela na Killarney. Říkala, že prý dá vědět.
00:30:50 To je zmatek. A já myslela, že jim to tak hezky klape.
00:30:53 Doufala jsem, že mi pomůžeš.
00:30:58 Nickova pošta? Jo.
00:31:01 Zatím jsem to odkládala, ale když jsi teď tady -
00:31:05 Chceš, abych to udělala? Nemůžu to odkládat věčně.
00:31:09 Tak jo. Jasně.
00:31:14 Takže mám začít kdekoli? Jo.
00:31:20 Dobře.
00:31:27 Tak to je pojistka na auto. Měl to auto rád.
00:31:33 Co mám dělat? Nechat si ho?
00:31:35 Já nevím, Tess. To musíš rozhodnout ty.
00:31:41 Tohle je od jeho makléře. Navrhuje odkup nějakých akcií.
00:31:45 Má se rozhodnout do konce měsíce. Jo, budoval to portfolio věčnost.
00:31:50 Ten makléř si myslí, že to vyjde.
00:31:53 No, ale v životě se neviděli. Tak nedělej nic.
00:31:55 A co by udělal on? To nevím, Tess, nejsem Nick.
00:32:04 Je pozdě, Jodi. Měla bys jít spát.
00:32:10 Ale co ty?
00:32:12 Mně je fajn. Mám tu svou hudbu.
00:32:14 Tak jo.
00:32:56 PÍPÁNÍ PAGERU
00:33:04 To jsem já. Jak se máme?
00:33:09 Osm devět sedm, kde jsi?
00:33:21 Nebojte, já tu zůstanu.
00:33:27 Všechno bude fajn.
00:33:35 Ahoj. Jak ses vyspala?
00:33:38 No, znáš to. A ty?
00:33:41 Totéž.
00:33:43 Jodi, já - Tess, víš -
00:33:45 Ahoj!
00:33:46 -Ahoj. Říkal jsi, že Tucker už je dobrej.
00:33:49 -To jo. Ale chci vidět hříbata Neila Thompsona.
00:33:53 Tak tu nechám tohle pro Kate.
00:33:54 Kdybych to neudělal, nic nezbyde.
00:33:57 Ona není u sebe? Ne, myslel jsem, že bude tady,
00:34:00 když si hraje na tu ovčí porodní bábu.
00:34:03 -Kate!
00:34:06 Kate!
00:34:10 -Proboha!
00:34:12 Je jako led. Je podchlazená.
00:34:14 Co ji to napadlo zůstávat venku?
00:34:16 Hledala si zábavu, když je teď úplně sama.
00:34:20 To mi nedošlo. Mělo mě to napadnout.
00:34:23 Ale říkala, že jí to nevadí. A proč si myslíte,
00:34:26 že jí sem ráno vozím čokolády? Odneseme ji dovnitř.
00:34:29 Pomozte mi. Dobře.
00:34:30 Honem. To je ono.
00:34:34 Díky, Dave. Musíme ji svléct.
00:34:37 Na to je nejlepší tělesný teplo.
00:34:39 Neměli bychom ji otočit? Ne, vezmeme teplé deky.
00:34:43 Potřebuje vrstvu teplých dek a hodně horkýho pití.
00:34:48 Podrž jí ruku. Jo, mám to.
00:34:50 Dobrý.
00:34:52 Skočím pro ty deky. Tak jo.
00:34:54 Jodi, postavím vodu. Dobře.
00:34:58 Tak, a je to, Bude to dobrý.
00:35:00 Jsem tady. Zase to bude dobrý.
00:35:06 Fiono, jsi v pořádku?
00:35:12 Myslela jsem, že jsi odjela. Jo, to jsem chtěla.
00:35:16 Potřebuješ benzín? Nech mě bejt.
00:35:22 Široko daleko nic není. Šla bys celý hodiny.
00:35:38 No tak, pojď. Pomůžu ti.
00:35:42 No tak, ještě trochu. Dobře.
00:35:45 To je ono. Hodná holka.
00:35:50 Kate, moc mě to mrzí. Nechtěly jsem, abys byla sama.
00:35:53 Měla jsi něco říct.
00:35:55 Potřebovaly jste být jenom spolu. Když ty jsi na tom takhle?
00:35:58 Myslela jsem jenom na sebe. Nemůžeš za to.
00:36:01 Ale jo. Můžeme za to obě.
00:36:03 Holky, ty jehňata.
00:36:05 Postarají se o sebe samy.
00:36:07 Ne, ne.
00:36:09 Je tam ovce, má číslo 506. Dobře, já půjdu.
00:36:15 Ty odpočívej. Dobře.
00:36:19 Tak tohle mi už nikdy nedělej.
00:36:23 Dobře. Tak jo.
00:36:25 ZIMNICE
00:36:27 Tak jo.
00:36:29 Jodi, je mi fajn. tak už běž.
00:36:32 Dobře. Vem si to a vypij to.
00:36:36 ZIMNICE
00:36:42 Nechci prudit, ale Kate je posedlá dobrými výsledky.
00:36:46 Jo, má obráceně hlavu. Musím ho otočit, Jodi.
00:36:50 A uvázala jsi mu nohy? Jo, to už mám hotový.
00:36:52 Jo?
00:36:54 Jenom ho musím zatlačit kousek zpátky.
00:36:56 Jen klid. Dobrý!
00:36:58 A dávej pozor na tlamičku. Já vím, co dělám, Jodi!
00:37:02 Promiň, promiň.
00:37:06 Ne, ty promiň. Promiň.
00:37:09 To nic.
00:37:11 Tak jo. Dobře.
00:37:14 A teď už jen opatrně zatáhnout.
00:37:17 Hodná.
00:37:21 Hodná.
00:37:23 Tak jo, polez, maličkej. Polez.
00:37:25 Jde to? Jo, skoro.
00:37:27 Někdo by tě chtěl vidět. Tvoje Kate, že jo?
00:37:30 To je ono. Polez ven, polez.
00:37:34 Tak jo, Jodi. Ustup, nech to na mámě.
00:37:36 Jo.
00:37:40 Hele.
00:37:46 Výborně, sestro.
00:37:48 Jde nám to líp, když mě neokřikuješ.
00:37:51 To jsem nedělala. Dělala.
00:37:53 No, jen trochu.
00:38:00 Pokud jde o ten dům - Jo, nefunguje to, viď?
00:38:06 Možná bychom na to měly jít pomalu.
00:38:09 Vrátit to zpátky, kde to bylo, a začít odtamtud.
00:38:13 No, není spěch. Možná to pak půjde líp.
00:38:16 Jo.
00:38:28 Nechtěla jsem vás rozeštvat. Jak dlouho to ještě bude trvat?
00:38:33 Před třemi týdny sis chtěla brát jinýho chlápka.
00:38:36 Alex má přece právo to vědět. Jo.
00:38:39 Ty jsi ale kamarádka! Myslela jsem, že jo.
00:38:44 Ale asi jsem se spletla. Jo, to jo.
00:38:50 Proč jsi mu to neřekla? Tobě nemusím nic vysvětlovat.
00:38:58 Ale vím, co si myslíš. A nechci, abys mě tady pomlouvala,
00:39:02 až budu pryč.
00:39:07 Moji rodiče s Michaelem nesouhlasili.
00:39:09 Ani mí kamarádi.
00:39:13 Všichni tvrdili, že jde po penězích.
00:39:16 Ale já je považovala za snoby.
00:39:18 To jsem celá já. Nedám si říct.
00:39:25 Tvrdil, že mě miluje pro to, kdo jsem, a já mu věřila.
00:39:29 Dokud jsem ho nechytila v posteli s kamarádkou.
00:39:35 Byla jsem hloupá!
00:39:38 On mě zneužil, a já si slíbila, že už to nedopustím.
00:39:43 Že příští chlap, kterýho potkám, mě bude soudit jen podle tváře.
00:39:48 Abych měla jistotu, že mě miluje.
00:39:52 A že mě nechce zase jen zneužít.
00:39:59 Už to chápeš?
00:40:03 I Alex to pochopí. Řekni mu to.
00:40:05 Už je pozdě. Ne, není, on to pochopí.
00:40:11 Miluje tě.
00:40:15 Já vím, že jo.
00:40:20 Tak mu dej ještě jednu poslední šanci.
00:40:28 Tady máš dost benzínu, abys dojela k pumpě v Gungellanu.
00:40:36 A nebo můžeš jet na Killarney.
00:40:48 Kate, máš být v posteli.
00:40:51 Ne, už je mi mnohem líp. Určitě se nestěhuješ zpátky
00:40:54 jen kvůli mně? Určitě.
00:40:56 Takhle si totiž nepolezeme na nervy.
00:40:59 Od toho jste přece sestry. Takhle nám nebude vadit,
00:41:02 že si lezeme na nervy. Hmm.
00:41:04 Ukaž. Díky, Kate.
00:41:06 Hele, to je moje! Můžu si půjčit, co chci.
00:41:10 Ale ne tohle. To jsi neřekla.
00:41:12 Už to začínám chápat. Takhle vám bude líp.
00:41:15 Tak jo, užijte si to tu. Tak se měj.
00:41:20 Šéfko.
00:41:24 Jodi, teď máš víc věcí, než když jsi odcházela.
00:41:27 Jak je to možný? Přesně o tomhle jsem mluvila.
00:41:29 To je moje? Ty přece nehraješ baseball.
00:41:32 Není to tvoje. Jodi, pořád mi něco bereš!
00:42:08 Zrovna jsem se chystal za tebou na letiště.
00:42:31 Skryté titulky Jana Hrušková
00:42:33 Česká televize 2008
Australský dobrodružný seriál se začal natáčet v roce 2001 a od té doby bylo v mnoha zemích světa s úspěchem vysíláno dalších sedm řad. U nás jej nejprve uvedla kabelová stanice Hallmark. Česká televize zakoupila 202 dílů tohoto seriálu a potěší své diváky a hlavně divačky každý všední den po poledni. Samotný příběh o jednom odlehlém ranči, ležícím 400 km od nejbližšího města, vznikl podle stejnojmenného televizního filmu z roku 1996. Hlavními hrdinkami jsou sestry McLeodovy, které svede osud a společné dědictví opět dohromady po smrti jejich otce a Tessiny matky. Tess se vrací na rodinnou farmu po letech života ve městě, kam ji v pěti letech matka Ruth odvedla. Na farmě ji po dlouhé době čeká poněkud vlažné přijetí nevlastní sestry. Energická a otevřená Tess se nenechá odradit a začíná sdílet těžký život farmářky spolu s Claire a ostatními děvčaty. Seznamuje se s farmářskými zvyklostmi a novými lidmi. Snaží se dokázat, že farmu lze vést i bez mužské pomoci - to ovšem neznamená, že v jejich životě chybí muži úplně. Každá ze sester je úplně jiná, mají svoje odlišné životní postoje i povahy. Sbližování obou hrdinek není vůbec jednoduché, ale brzy je spojuje víc než jen společná práce na farmě Drovers Run a touha uchovat rodinné dědictví. Po čtyři generace tu vládli jenom muži. Tess s Claire nyní dokazují, že i ženy dokážou jít za svým cílem. Z hlavních představitelek jmenujme Bridii Carterovou jako Tess a Lisu Chappellovou v roli Claire. Na vzniku seriálu se podílela celá řada režisérů, kteří se střídali v jednotlivých epizodách. |