Po čtyři generace ranči McLeodových vládli muži, nyní ho zdědily dvě mladé ženy… Australský dobrodružný seriál. ### Hrají: B. Carterová, L. Chappellová, J. Napierová, R. Carpaniová, A. Jeffery, M. Pollard, S. Toddová a další. Režie Karl Zwicky
00:00:02 V minulých částech jste viděli:
00:00:04 Říkám ti, že to zvládneme.
00:00:07 A tohle taky?
00:00:10 Jsem těhotná.
00:00:14 Tess, chci vědět, jestli se Nick s někým schází.
00:00:17 Má přítelkyni? O žádné nevím.
00:00:22 Nech mámu! Nech Sally! Budeme jen ty a já.
00:00:27 Ráda, ale to nejde! Je vždycky co schovávat, že?
00:00:31 Ne, ty to nechápeš. No, Sally aspoň ví, co chce.
00:00:35 Ty nemáš pravdu.
00:00:37 -Jo skvělý! A jde k zemi!
00:00:40 -To nezvládneš.
-Houby! Dej mi pokoj.
00:00:45 Nebyl tam.
00:00:48 -Tak mě teda pustíš?
-Budu dělat u Claire a Tess.
00:00:52 Ty jeď a bav se. Pak se ke mně vrátíš, jo?
00:01:05 -Claire! Claire, co je?!
00:01:08 Bože můj!
00:01:10 Claire! Claire, to jsem já.
00:01:13 Slyšíš mě?
00:01:16 Bože! Pomozte!!!
00:01:20 To dítě není tvoje.
00:01:28 Je mý.
00:01:45 Eagle!
00:01:50 Pojď ke mně. Tak pojď.
00:01:56 Eagle.
00:01:59 Eagle!
00:02:03 BEČENÍ OVCÍ
00:02:40 Hej, hej, hej!
00:02:43 Běž!
00:02:47 Hej, hej, hej!
00:02:50 Hodnej.
00:02:53 No tak! Honem, běž!
00:03:06 No tak, hni se.
00:03:10 Hejá!
00:03:24 Ahoj! Konečně.
00:03:26 Ahoj. Tak ty už jsi sbalená?
00:03:28 Jo, už asi tři hodiny. Kde je Tess?
00:03:32 Nahání krávy. Nestihla to.
00:03:34 Nahání krávy? Proč? Dohlédneš, ať je v klidu, Alexi.
00:03:37 -Můžu to zkusit.
-Dva denně. Pro pořádek.
00:03:40 Zas prášky? Jo, i když máš první tři měsíce
00:03:43 těhotenství za sebou a riziko trombózy je nižší,
00:03:46 ať ty prášky bere.
00:03:48 -Žádný strach.
-Fajn.
00:03:51 Můžu jezdit? Víš, jaké jsi měla štěstí,
00:03:54 že žiješ?
00:03:56 Jestli se vrátíš kvůli něčemu jinému než porodu,
00:03:59 tak sis nedávala pozor. Tak nejezdit.
00:04:06 Potřebuješ ještě tohle. A taky trochu štěstí. Vy oba.
00:04:12 -Děkujeme.
-Ahoj.
00:04:17 Myslí, že jsi otec. A nechtěla jsi, abych tohle řekl?
00:04:23 Radši necháme těch řečí.
00:04:27 Česká televize uvádí
00:05:05 McLeodovy dcery
00:05:09 KONEC POHÁDKY
00:05:12 Hej, hej, hej!
00:05:15 Jedem!
00:05:18 Hej, hej!
00:05:21 Hej, hej, hej!
00:05:23 Hej, hej! Jedem!
00:05:29 Hej, hej!
00:05:34 Žeň je dál, Alberto. Žeň je tady tudy.
00:05:37 Hej, hej!
00:05:43 Ahoj.
00:05:46 Vždycky když spravím plot, bere to Lover Boy jako osobní výzvu.
00:05:51 Je to prostě divoch!
00:05:53 Říkám ti to sice pozdě, ale zítra pro Claire
00:05:56 pořádáme večírek a jsi zvaný. Promiň, že jsem ti to neřekla dřív.
00:06:00 Chtěla jsi beze mě?
00:06:03 Už takhle mám pocit viny. Tak prostě přijď.
00:06:07 Ale já už o tom vím. Od mámy.
00:06:10 Aha.
00:06:11 Přivedeš si někoho s sebou? Víš, chci jen říct
00:06:15 Meg a Albertovi, kolik mají udělat jídla.
00:06:19 S někým přijdu.
00:06:32 -Ahoj, Tess! Ahoj.
00:06:34 -Už jsem tě dlouho neviděla. No, to víš, samá práce.
00:06:39 Jsi tu na víkend?
00:06:41 Na dýl. Napořád.
00:06:44 -Copak jsem mohla říct ne?
00:06:48 Fajn. Gratuluju vám.
00:06:52 Radši se do toho zas dám. Až přijde Claire,
00:06:54 chci už být doma.
00:06:56 Tak na tom večírku! Pokecáme si. Jo, moc ráda!
00:07:04 -Tak jedem!
-Našli ho?
00:07:07 -Asi je v Nangemaphu, v nemocnici.
00:07:09 -Je v Nangemaphu? To je kousek.
00:07:11 -Víš, ten kluk je starý jako Brett a má stejnou postavu.
00:07:14 -Takže to nevědí jistě?
-Ztratil paměť.
00:07:17 Ale to je asi důvod, proč na tak dlouho zmizel,
00:07:20 nemyslíš?
-Chápu.
00:07:22 -Já to cítím. Vím, že je to Brick.
00:07:25 -Tak jo.
00:07:30 -Ahoj, mami! Vím, žes mi poslala dost,
00:07:33 ale Londýn je fakt drahej. Pošli mi, prosím tě, ještě peníze.
00:07:36 Mrzí mě, že tam nebudu, až se vrátí Claire,
00:07:39 ale pozdravuj ji, ano? Alberto, škoda, že tady nejsi.
00:07:42 Je to tady vážně naprosto fantastický!
00:07:45 Zajeli jsme si vlakem do Skotska a poznali spoustu bezva lidí.
00:07:48 Je to tady fakt báječný. Docházejí mi peníze,
00:07:51 tak mi je, prosím tě, nezapomeň poslat. Chybíte mi.
00:07:56 Takže tady ti to nesu. Fajn.
00:07:59 Jake mě sveze do Nangemaphu. Je tam Brett.
00:08:03 Dnes se vrátí Claire. Jsem si jistá, že je to Brett.
00:08:07 Jako posledně?
00:08:09 Je to on. Musí to být.
00:08:13 Co nového s Jodi?
00:08:15 Nic, totéž.
00:08:21 Pošli mi peníze.
00:08:29 Alexi, zastav.
00:08:45 V pořádku? Jo.
00:08:51 Teď už jo.
00:09:04 Nová vrata. Jo, Tessino dílo.
00:09:10 Neřekla ti to?
00:09:15 Konečně zpět. Jo, je to skvělý.
00:09:29 Chyběla jsi mi. Byla jsi za mnou v nemocnici, ne?
00:09:33 Chyběla jsi mi tady.
00:09:35 Kde jsou vlastně všichni? Kde je Tess?
00:09:38 Doufala, že to stihne. Ale znáš ji,
00:09:41 když se do něčeho dá... Je u dobytka, co?
00:09:43 A co Beck? Neviděla zas někde Bricka?
00:09:48 Večer by tu měla být. A prý ho opravdu viděla.
00:09:52 A co ty na to? Že se večer objeví.
00:09:56 Tak už jsi tady! Vítej, doma, Claire!
00:09:59 Royi, poběž!
00:10:00 Pejsku!
00:10:05 Promiň, chtěla jsem pro tebe zajet. Ahoj!
00:10:08 Co ta nová vrata? Proč sháníte dobytek?
00:10:12 To ti povím až potom. Teď pojď dovnitř, pojď!
00:10:18 Chytej, Claire!
00:10:23 Připravila jsem ti pokoj dole. Je to lepší než pořád kulhat
00:10:26 do schodů, nebo ne? Jo.
00:10:28 Já chci svou postel, i kdybych se do ní měla plazit.
00:10:31 Pomůžu ti. Nejsem mrzák!
00:10:33 Já udělám čaj.
00:10:36 Tak -
00:10:37 chci vědět, co je s dobytkem.
00:10:41 No, Tess dává krávám umělou inseminaci, že jo, Tess?
00:10:45 Odkdy se u našeho dobytka dělá inseminace?
00:10:48 Víš, je to nutné kvůli té termínové smlouvě.
00:10:52 No, já radši půjdu. Tak ahoj na tom mejdanu.
00:10:56 Pro nabručený lidi to samozřejmě není.
00:10:58 Padej! Díky za odvoz.
00:11:01 Padám.
00:11:04 Tak - už jsi podepsala smlouvu? Hmm. Zbavíme se tak dluhu
00:11:08 u Australské chovatelské. Zaplatíme účty a veterinář
00:11:12 přijde zítra.
00:11:15 Takže to moc času nemáme, viď? K čemu.
00:11:17 No ke zrušení té smlouvy!
00:11:24 Meg, nemám za tebe skočit do města?
00:11:28 Máme vše na ten večírek? Myslím, že ano.
00:11:32 Ty uválíš gnocci a já udělám pršut.
00:11:34 Tak fajn.
00:11:36 Jo, je tady videokazeta od Jodi. Aha, stýská se jí po nás.
00:11:40 Jo, zase chce peníze.
00:11:43 Cestování není levné, nemyslíš si?
00:11:45 Donekonečna to platit nemůžu.
00:11:48 Ale - tohleto byl přece Jodiin dávný sen, ne?
00:11:52 A náš děs!
00:11:57 Tak co? Souhlasíš? Moc se mi to nelíbí.
00:12:00 Ale dělala jsi to taky. Tohleto může přivolat problémy.
00:12:04 Co když to nevyjde? Co když budeme muset prodat za hotový?
00:12:07 To nesmíme. Snad to nebude nutné.
00:12:09 Ale koukni - nedá se zrušit.
00:12:13 Proč ses mě radši před podpisem nezeptala?
00:12:16 Byla jsi nemocná. Ale ne v komatu.
00:12:18 Napůl jo! Hele, Claire!
00:12:20 Já vím! Myslela sis, že to děláš správně.
00:12:26 Noví ročci jsou pryč. No, to víš,
00:12:29 nutně jsme potřebovali peníze.
00:12:32 Takže takhle? Jo!
00:12:34 Ale dala jsem dohromady inventury.
00:12:36 Taky evidenci všech zvířat. A teď ještě chystám
00:12:38 ohrady k výběhům. A proč?
00:12:40 No, kdyby měl Drovers převzít někdo jiný...
00:12:43 Drovers nikdy nikdo nepřevezme! Jo, ale ať se ti to líbí nebo ne,
00:12:48 budeš mi muset pár rozhodnutí dovolit,
00:12:50 protože sama už to nezvládneš.
00:12:52 Proč mě asi tak pustili ze špitálu?
00:12:55 Protože je mi líp!
00:12:57 Já tu mluvím o tvým dítěti. Na to nemůžeš zapomínat, Claire.
00:13:00 Jasně! Ale tolik mě zase nezmění.
00:13:03 Fajn a teď už Harrymu a Liz můžeš říct, ať čekají vnoučka.
00:13:07 Je to tak? Jo a třeba hned teď!
00:13:09 Jo, bezva!
00:13:11 Ahoj, Claire! Ahoj.
00:13:15 Nemohla jsem se tě dočkat. Tess říkala, abychom tě návštěvou
00:13:18 v nemocnici neunavovali. Teď tě snad obejmout můžu.
00:13:22 Claire, to je radost. Tu máš!
00:13:26 Pro tebe i pro Alexe. To dítě pro nás tolik znamená!
00:13:31 Musíme si promluvit.
00:13:38 Takže jinak to v té chvíli udělat nešlo.
00:13:41 Víte, jaký jsou lidi.
00:13:43 No a Alex mi takhle pomohl. Říkal, že je otcem.
00:13:48 Mrzí mě, že vás zklamu. Ale on otcem není.
00:13:51 Chceš říct, že jsi otěhotněla s úplně neznámým chlapem?
00:13:55 Neříkám, že jsem na sebe nějak pyšná, ale ano.
00:13:59 -No, a co skutečný otec? Ten zmizel.
00:14:04 -Nejspíš hned, jak to zjistil.
-Harry!
00:14:10 -Oh!
00:14:12 A já už si tak zvykla na to, že budu babičkou.
00:14:18 No, co nadělám.
00:14:22 Ale ať se děje cokoliv, my ti pomůžeme, Claire.
00:14:27 -Jo, spolehni se. Díky.
00:14:39 Vědí to. Fajn, šlo to dobře?
00:14:42 Jistě.
00:14:53 -Ty těm řečem věříš?
-Ani náhodou.
00:14:57 -Ale nechápu, proč vlastně lže.
-Myslím, že tímhle to nekončí.
00:15:14 Možná bych mohla jet s tebou. Na koni?
00:15:17 Jednou začít musím. Teď ne. Ta noha a dítě...
00:15:21 Tak už s tím proboha přestaň. Já přece vím, jak na tom jsem.
00:15:25 A zkušené jezdkyni těhotenství vůbec nevadí.
00:15:28 Tuhle řeč sis nacvičila? Jezdit nebudeš, sotva tě pustili.
00:15:32 Běž hezky dovnitř. Jestli bez práce nevydržíš,
00:15:35 umyj nádobí.
00:15:38 Výborně. A co Becky? Měla nám pomáhat.
00:15:41 Nedala si říct.
00:15:45 Jedem!
00:15:48 -Nevzpomíná si ani na tu nehodu. Nemá doklady.
00:15:51 Ale odpovídá popisu.
-Dík.
00:15:55 -Díky.
00:16:16 -Vy nevíte, kdo jsem?
00:16:19 -Bohužel.
00:16:21 -Já bohužel taky ne.
00:16:27 Nemůžete chvíli zůstat?
00:16:36 -Co se vám vlastně stalo?
00:16:39 -Přejeli mě. Náklaďák.
00:16:43 -Vy vůbec nevíte, co jste zač?
-Jo, nevím.
00:16:48 -Musíme vám vymyslet přezdívku.
-Třeba?
00:16:52 -Třeba Mac.
00:16:57 -Takže Mac?
-Jo.
00:17:06 -Vy někoho hledáte?
-Jo.
00:17:10 -Jo, snad mě někdo taky.
00:17:19 -Měl jsem Lover Boye ve východním výběhu.
00:17:22 Nevěřil bys tomu, ale přeskočil tři ploty,
00:17:24 a teď je někde na Drovers.
-Jo, jdu na to.
00:17:26 Můžu si půjčit vrtulník?
-Už jsi mluvil s Claire?
00:17:30 -O čem?
00:17:32 -Není to jen tak ledajaká holka.
-Říká, že to dítě není tvoje.
00:17:36 -A čí má být?
-Prý se namazala a vyspala se
00:17:40 s nějakým cizím chlápkem.
-Tak když to vidí takhle.
00:17:44 -Ale neříkej!
00:17:45 -A pochop, že tu nejde jenom o Claire.
00:17:47 -Jestli se z toho pokoušíš nějak vycouvat -
00:17:50 -Tak dost. Sama říká, že to dítě není mý.
00:17:53 -To ale nic neznamená. Radost z toho nemám, Alexi.
00:17:59 -Povíme si to jindy. Claiřiny krávy jsou v říji
00:18:01 a býk je připravenej.
-Běž pro vrtulník, buď užitečnej.
00:18:08 -Bezvadná báchorka. To jsi vymyslel úplně sám?
00:18:12 -Ahoj! Fajn, že jsi zpět. Zase se chystáš do práce?
00:18:16 Už jsi našla Bricka? Ne.
00:18:20 Musím se vrátit k Tess, nebo mě zabije.
00:18:23 Je ještě tvrdší než ty. Vážně?
00:18:26 Můžeš zůstat a mýt nádobí. Ty přece víš, že mám pomáhat Tess.
00:18:30 Já tě chci vidět u nádobí. Můžeš jezdit?
00:18:36 Doktor řekl, že jo.
00:18:40 No, uvidíme, co má za lubem.
00:18:45 Ach!
00:18:48 Au!
00:19:00 Víš, já už jí ty peníze nepošlu. No a ty taky ne.
00:19:05 A z čeho bude žít? Může pracovat.
00:19:08 Tak jako my. Vždyť v Evropě se práce určitě najde.
00:19:13 Ale já ji mám rád. Jo, to já taky.
00:19:16 Ty si myslíš, že je to pro mě snadný?
00:19:18 Poběž! Já jen chci, aby byla šťastná.
00:19:22 Jo, to já taky. A už mi to nedělej těžší, Alberto.
00:19:27 Jestli jí ty peníze pošlu, bude chtít určitě za týden další.
00:19:31 Poběž! Poběž!
00:19:39 Bože.
00:19:43 Bože!
00:19:46 Au!
00:19:49 Kruci.
00:19:52 Nikomu ani slovo.
00:20:17 Nicku, Lover Boy tu nikde není. Tak poletím níž.
00:20:22 -Jo děkuju. Jestli se někde zamotal mezi krávy,
00:20:25 tak mě Tess zabije.
00:20:34 -Hele, teď vidím stádo.
00:20:37 Ale Lover Boy tam není.
00:20:56 Bože!
00:20:58 Au!
00:21:00 Nicku, slyšíš mě? Claire má problémy.
00:21:02 Zkusím to stádo otočit.
00:21:06 Ne.
00:21:25 May day, may day! Já padám!
00:21:28 May day, may day! Havárie!
00:21:30 PÁD VRTULNÍKU
00:21:35 -Alexi?
00:21:36 Alexi!
00:21:38 Bože!
00:21:40 Alexi!
00:21:43 Au! Au!
00:21:48 Alexi!
00:21:51 Vzbuď se! No tak!
00:21:52 Vzbuď se, ty jeden idiote!
00:21:58 Musíš mi teď pomoct.
00:22:01 Už jsem tu. Už jsem tady.
00:22:04 Alexi!
00:22:07 Honem!
00:22:14 No tak, Alexi, my to zvládneme. Au, jo.
00:22:19 Já se nepohnu. Tak se snaž!
00:22:22 Jdi pro pomoc. Jo, ale ty mi musíš krucinál
00:22:25 pomoct! Ááá!
00:22:36 Nicku!
00:22:41 Au, au! Už to bude.
00:22:48 Claire? Jsem tu.
00:22:50 Já vím. Vážíš snad metrák.
00:22:55 Claire! Co ti je?!
00:23:01 Ne, ne, ne! Nehýbej se!
00:23:03 Ať se hne, jinak mě rozmačká. Au!
00:23:07 To je dík za záchranu života, Alexi?
00:23:11 Jak to myslíš? Kdybys kruci nesedala na toho koně!
00:23:15 To tedy byla pěkná pitomost! Au!
00:23:20 Takže tys to nádobí neumyla.
-Klid, klid.
00:23:25 -Au!
-Dobrý?
00:23:28 Táta tě za ten vrtulník zabije.
00:23:31 -Proč neshořel? Mohli jsme to svést na poruchu motoru.
00:23:35 -Tak pojď, brácho.
00:23:38 Dobrý?
-Jo.
00:23:41 -Ráno jsem ti to jasně říkal. A ty místo klidu rajtuješ na koni
00:23:45 a zachraňuješ lidi. No, tak si dám odpoledne volno.
00:23:49 Kdyby to byl měsíc, spal bych o moc líp.
00:23:52 Dítě je v pořádku? Jasně i já.
00:23:55 Určitě nemá vnitřní krvácení? Tess, jsem v pořádku!
00:23:59 Jo, žádné vnitřní zranění nemá.
00:24:03 O tom nikdo nemluví, že otěhotníš a jsi neviditelná.
00:24:09 Už ti jen vypíšu papíry. A dej si klid.
00:24:17 Jak ti je?
00:24:19 Má pěknejch pár modřin a jen jedno jediný žebro
00:24:21 nemá zlomený, Claire.
-Jsem dobrej.
00:24:23 -Má kliku, že to přežil.
-Pořád ještě nevím,
00:24:26 jak se to vlastně stalo.
00:24:28 To byla nejspíš má chyba. Chtěla jsem Tess pomoct s dobytkem.
00:24:34 -Tess, jak jsi ji mohla nechat jet na koni?
00:24:37 Nemůže za to.
00:24:41 To ježdění asi nebyl dobrý nápad.
00:24:52 -Hezky rostou.
-Jo.
00:24:55 Tohle je Jodi. A tohle Alberto.
00:25:00 Než se nadějeme, dotknou se větvemi.
00:25:02 -To je krása!
00:25:05 Snad bych tu někde měla taky zasadit Bretta a Becky.
00:25:12 V nemocnici byl kluk, nepamatuje si, co je zač.
00:25:21 Určitě má někde rodinu a přátele.
00:25:25 Možná i přítelkyni.
00:25:30 Snad mu před tím, než se to stalo, stačila říct,
00:25:32 že ho má ráda.
00:25:50 Takže našli Lover Boye a dřív než se jemu podařilo
00:25:53 najít ty krávy. Bezva.
00:25:56 Ležení by ti, myslím, prospělo víc.
00:26:00 Jenomže ty se musíš šťourat tři měsíce zpátky
00:26:04 v mým účetnictví!
00:26:08 Dělala jsi to dobře. Dík.
00:26:13 Ale?
00:26:15 O té smlouvě jsi se mnou měla promluvit.
00:26:19 Jak si to představuješ, Claire, řídit Drovers Run ze špitálu?
00:26:23 Udělala jsem pár chyb, ale to mi přece nezmění celý život.
00:26:27 To mý těhotenství nic nemění!
00:26:30 Vážně ne! Já jen chci žít tak jako dřív.
00:26:37 No tak, Claire, musíš odpočívat.
00:26:48 Mrzí mě, že se to stalo.
00:26:57 Problém je v tom, jak se k tomu staví.
00:27:00 Můžu ti říct jedno: Až se to dítě narodí,
00:27:03 Claire těch nesmyslných řečí nechá.
00:27:06 Jednou se na to malé podívá, a i kdyby vypadalo
00:27:09 jako nějaké strašidlo nebo "E.T.", hned si ho zamiluje.
00:27:16 Tak to bylo s tebou a Jodi? Jo.
00:27:20 A jestli byl někdo jako E.T., tak Jodi.
00:27:24 Já jsem byla taky hrozný děcko. Teď je E.T. v Londýně.
00:27:33 Snad si čistí zuby.
00:27:46 -Jestli je ti zima, přinesu deku.
-Kdyby o ni stál, tak by si řekl.
00:27:51 -Donesu ti snídani a čaj, ano? Oh, to je hrůza.
00:28:01 -Ten vrtulník mě moc mrzí.
-Hele, na to zapomeň.
00:28:05 Hlavně, že jsi celej.
-Myslel jsem, že mě zabiješ.
00:28:11 -Hlavně, že Claire a děcko jsou v pořádku.
00:28:15 Já vím, že lže.
00:28:18 -Co dál?
-Je tvý, ne?
00:28:23 S Peterem se rozešla a s někým cizím by se nikdy nevyspala.
00:28:26 -S ním to nemá co dělat.
-Jo.
00:28:33 -Nevíš, co takový dítě znamená. Změní ti život, vše.
00:28:39 To, co je pro tebe důležitý. A když se stane něco jako včera,
00:28:44 tak netušíš, jaký může mít člověk o syna strach.
00:28:50 -To si umím představit.
-Ode mě ses to asi nenaučil.
00:28:58 Víš co? Máme toho hodně společnýho.
00:29:01 Ale jestli tu teď jde o mě, jestli mi Claire to dítě nepřeje,
00:29:06 nebo jestli mě nenávidíš tak moc, že mě chceš od něj odříznout,
00:29:10 Alexi já...
00:29:12 -Tati, je to jinak.
00:29:16 -Jo, nebyl jsem dokonalej táta.
00:29:19 Já bych toho chtěl spoustu změnit, ale nemůžu.
00:29:25 A mrzí mě to. Všechno mě mrzí, Alexi.
00:29:31 Vážně, moc.
00:29:39 -Nikdy předtím táta ničeho nelitoval.
00:29:43 Chce, aby to dítě bylo naše.
00:29:46 Ach tak. Harry by prostě chtěl být dědečkem.
00:29:51 Dobrý den! Veterinář.
00:29:53 Drower. Claire McLeodová.
00:29:55 Claire, jasně. Vy jste byla s Peterem Johnsonem.
00:30:03 Lidi mluvěj. Jsem tu na inseminaci.
00:30:06 Nemám ráda řeči! Oh!
00:30:09 Vůbec! Špatný tah, co?
00:30:14 -To teda opravdu ano.
00:30:22 Co v tom máte? Čaj. Chcete kapku?
00:30:27 Je horkej.
00:30:29 Ne jako tohle mražený semeno. Vidíte?
00:30:33 To je tak pro ledního medvěda. Ale co se dá dělat, že ano?
00:30:39 Co žere vaši sestru? Naštvala se na mě.
00:30:42 Řekla bych, že jste ji asi něčím urazil.
00:30:45 Ne. Mluvil jsem o Johnsonovi.
00:30:47 -S tím se Claire moc nekamarádí.
-Já slyšel opak.
00:30:50 Slyšel jste špatně. No jo.
00:30:53 Každej na mě vystrčí zadek. Jako ty vaše krávy.
00:30:57 Chlapi jako vy nevymřeli? Asi ne. Jsme tu pořád.
00:31:05 -A nesehnali jsme levnější hotel, a tak jsme si od kámoše půjčili
00:31:09 volnou jízdenku a jeli jsme vlakem do Francie.
00:31:12 Spali jsme ve vlaku. Žádný pohodlí to nebylo.
00:31:15 Prostě musíte pochopit, že bez peněz je to
00:31:18 tak trošičku zoufalý. Hele, opravdu mi hrozně chyběj.
00:31:23 Nějaký ten dolar bych opravdu, opravdu, opravdu potřebovala.
00:31:27 Ale jinak je všechno fajn.
-Pojď, pusino, jdeme na mejdan.
00:31:31 -Bože! Jo, momentík, Decklane.
00:31:33 Vzpomínám. Zdravím Alberta a pár stovek by mi vážně pomohlo.
00:31:39 Zdá se, že má nové přátele.
00:31:43 To asi jo.
00:31:50 Hou! Hodnej.
00:31:53 Moc dobrý.
00:31:55 Jo, to víš, že jsem se tu na to nevykašlal.
00:31:58 Ale Cassino je poslední smlouva, co máme.
00:32:02 Moc toho nenaděláš, když je šéftrenérka pryč.
00:32:05 Jo, obchodům to nesvědčí. Bohužel.
00:32:10 Řeknu ti, jak všechno spravit.
00:32:15 Zabijem víc much jednou ranou. Drby přestanou.
00:32:20 Máma s tátou budou rádi a Peter zmizí.
00:32:23 Co?
00:32:24 Sama jsi to řekla. Vezmeme se.
00:32:31 Vycházíme spolu dobře. Tak v tom nevidím tragédii.
00:32:34 Určitě bych tě neomezoval v rozletu.
00:32:37 Přece víš, jak to chodí. Co jak chodí?
00:32:40 No, vždyť víš, v manželství. V manželství?
00:32:46 Jo, jeden druhýmu pomáhá. Kde bysme bydleli?
00:32:51 No, třeba přímo tady, jestli chceš.
00:33:00 Kde budeme spát?
00:33:05 V tvý posteli.
00:33:08 Co když chrápu?
00:33:11 Nevadí. Já taky.
00:33:17 Musím ti říct, že je to dost lákavý.
00:33:21 Tak je to jasný.
00:33:26 Ne, není. To nemůžem.
00:33:29 Proč?
00:33:30 Jsme kámoši. Jeden druhého nemilujeme.
00:33:35 Jo. Asi máš pravdu.
00:33:41 Brzy by bylo všechno špatně, a přišla bych o manžela
00:33:45 i o kamaráda. A víš ty co?
00:33:48 Hlavně to, že bych přišla o kámoše,
00:33:51 to bych doopravdy nechtěla.
00:34:21 Tak jaké je běžné procento úspěšnosti, Dave?
00:34:26 Procento zabřeznutí?
00:34:28 V průměru sedmdesát procent. Jistě to vyjde.
00:34:33 Kdyby byly nějaké problémy, zavolejte mi, ano?
00:34:35 A proč bych měla?
00:34:37 Bude se vám stýskat.
00:34:39 Já mám velikou výdrž. Ach, to rád slyším!
00:34:42 Už musím jít.
00:34:44 Máte večírek? Jo, pro Claire.
00:34:46 Jenže když vy máte tolik práce...
00:34:48 No, v sobotu bych měl mít volno. Nezajdem na večeři?
00:34:51 Ne, to asi ne. Nemusíme si přece povídat
00:34:54 jen o inseminaci.
00:34:55 Nebudeme mluvit o ničem. Já nejdu.
00:34:57 Tak neřeknete ano? Ne, říkám ne, naposled.
00:35:00 Takže v sedm? Ne! Musím se převlíknout,
00:35:03 takže děkuju a nashle!
00:35:13 Hmm, to není marný. Kdy se vrátí Jodi?
00:35:16 No, tak to je otázka za milion.
00:35:18 V Jodiině případě spíš za dva.
00:35:22 Co ruka? Ne, to je dobrý.
00:35:24 To ten kůň, v tom trysku jsem ho nezvládl.
00:35:27 A nespadl jsi z postele?
00:35:30 -Nemám rád Anglány! Podle mě to bude jen běžný kamarád.
00:35:36 Mluvila už Jodi o tom Decklanovi?
00:35:38 Ne, myslím, že ne.
00:35:43 Kde je Jane? Nevím.
00:35:48 Tak - vy jste se rozešli? Rozešli.
00:35:54 To mě moc mrzí. Hmm.
00:35:58 Ukaž, já to odnesu. Ne, počkej chvilku,
00:36:01 jenom si zobnu.
00:36:04 -Pořád se mě ptají, co je pravda.
00:36:07 Tu jim neříkáme. Ale něco jim říct musíme.
00:36:12 Tak co, Sally? Jakpak se ti dnes vede?
00:36:14 Co ten tvůj nový džob? Jo, prima.
00:36:16 Otevřela jsem si praxi ve Fisheru.
00:36:19 Aha. Možná bys mohla pomoct
00:36:20 léčit Claire. Co říkáš, Claire?
00:36:23 To by bylo fajn. Aspoň bych nemusela jezdit
00:36:24 tak daleko, že? Přesně. Ukázala bych ti
00:36:27 pár cvičení a řekla Tess, jak ti může pomáhat.
00:36:30 Senzace!
00:36:35 Vypadá to, že se Sally přistěhovala.
00:36:38 Co je ti do mýho milostnýho života?
00:36:40 Nic, ale šlo to rychle.
00:36:43 Rychle se rozhodla. Jo, no a ty zřejmě taky.
00:36:49 Jo? Takže jsi spokojený?
00:36:52 Jestli jsi ty?
00:36:56 Jdem na to. Fajn!
00:36:59 Harry, Liz! Na slovíčko.
00:37:05 No, byla to jen jedna noc. Ale můžem si za to sami.
00:37:12 Alex i já. Už se stalo.
00:37:15 Ale jsme kámoši a zůstaneme.
00:37:20 -Takže vy dva se nemilujete?
00:37:24 No, to ano, ale jako kámoši.
00:37:28 A proč jste nám nic neřekli? Věděla jsem, že bych vás zklamala
00:37:34 a zrovna tak Alex, a to jsme nechtěli.
00:37:37 Takže ty to házíš na Claire, jo?
00:37:39 Ne, Alex mi vážně pomáhá.
00:37:42 Jsi přece jen otec, a chcete to nechat tak, jak to je?
00:37:47 Jo. Jo.
00:37:49 Přece se nebudeme brát, když jsme jen a jen kamarádi.
00:37:53 Řekl bych, že nejen to.
00:37:56 Víte, mě to mrzí. Vím, že jste zklamaní.
00:38:02 No, svatba by byla báječná, ale vnoučátko mi to
00:38:07 docela dobře vynahradí.
00:38:15 -Snad si na to zvyknu.
00:38:19 -Takže všechno dobrý?
-Ne!
00:38:22 Ale aspoň nebudu před všema kolem vypadat jako trouba.
00:38:26 Jestli souhlasíte, tak už to dál pitvat nebudeme.
00:38:30 Jo, samozřejmě. No jasně.
00:38:41 Tak jste to řekli? Jo, řekli.
00:38:44 A teď se budeme bavit, ne? Ale řekli jste jim pravdu?
00:38:48 Neboj, je to v klidu.
00:38:55 Poslouchejte, chtěl bych vám něco oznámit.
00:38:58 Chtěl jsem ohlásit svatbu, ale to by bylo asi předčasný.
00:39:01 Zatím tedy mluvme o Alexovi, Claire a dítěti.
00:39:05 První Ryanův vnuk! Ať žije!
00:39:08 -Ó!
00:39:12 -Na Alexe a na Claire!
00:39:14 Na zdraví, zlato!
00:39:20 Daří se jim.
00:39:22 Jo a teď porostou ještě rychleji.
00:39:25 Řekl jsem jim totiž, že se Jodi brzy vrátí.
00:39:29 Jo, taky doufám. Vím to.
00:39:35 Ty víš něco, co já ne?
00:39:37 Vím jenom, že už brzy ode mě něco dostane.
00:39:40 A to něco ji přivede zpátky domů.
00:39:42 Alberto, snad jsi jí neposlal peníze?
00:39:45 Kdepak peníze. Jen letenku.
00:39:47 Na jeden jediný let. Let sem?
00:39:50 Přesně.
00:39:51 To je dobrý nápad!
00:39:54 Decklana to asi trochu zklame.
00:40:08 Tak a je to.
00:40:11 Jo. Jednou provždy.
00:40:16 No jasně.
00:40:22 Oh!
00:40:24 Co?
00:40:26 Ó, bože! Děťátko se hýbe!
00:40:30 Dovolíš? Chceš?
00:40:32 Jo. Tam.
00:40:34 Teď!
00:40:36 Já nic necítím. Cítila jsem, jak kope.
00:40:41 Jo. Řekneš to tátovi, a volá do novin.
00:40:44 Už to necítím.
00:40:46 Přestalo to?
00:40:49 Asi jo.
00:40:53 Naše práce.
00:40:57 No jasně a dobrá! Jo.
00:41:02 Užili jsme si to? Já jo a hodně.
00:41:05 Já taky.
00:41:17 Ach, bože! Dobrý, lásko?
00:41:20 Pusť mě!
00:41:23 Ááá! Ušetři mě.
00:41:27 Nebij mě.
00:41:30 Skryté titulky Jana Hrušková
00:41:32 Česká televize 2008
Australský dobrodružný seriál se začal natáčet v roce 2001 a od té doby bylo v mnoha zemích světa s úspěchem vysíláno dalších sedm řad. U nás jej nejprve uvedla kabelová stanice Hallmark. Česká televize zakoupila 202 dílů tohoto seriálu a potěší své diváky a hlavně divačky každý všední den po poledni. Samotný příběh o jednom odlehlém ranči, ležícím 400 km od nejbližšího města, vznikl podle stejnojmenného televizního filmu z roku 1996. Hlavními hrdinkami jsou sestry McLeodovy, které svede osud a společné dědictví opět dohromady po smrti jejich otce a Tessiny matky. Tess se vrací na rodinnou farmu po letech života ve městě, kam ji v pěti letech matka Ruth odvedla. Na farmě ji po dlouhé době čeká poněkud vlažné přijetí nevlastní sestry. Energická a otevřená Tess se nenechá odradit a začíná sdílet těžký život farmářky spolu s Claire a ostatními děvčaty. Seznamuje se s farmářskými zvyklostmi a novými lidmi. Snaží se dokázat, že farmu lze vést i bez mužské pomoci - to ovšem neznamená, že v jejich životě chybí muži úplně. Každá ze sester je úplně jiná, mají svoje odlišné životní postoje i povahy. Sbližování obou hrdinek není vůbec jednoduché, ale brzy je spojuje víc než jen společná práce na farmě Drovers Run a touha uchovat rodinné dědictví. Po čtyři generace tu vládli jenom muži. Tess s Claire nyní dokazují, že i ženy dokážou jít za svým cílem. Z hlavních představitelek jmenujme Bridii Carterovou jako Tess a Lisu Chappellovou v roli Claire. Na vzniku seriálu se podílela celá řada režisérů, kteří se střídali v jednotlivých epizodách. |