Společnosti se nepomstíš, ta nemá duši. Yves Rénier v hlavní roli francouzského kriminálního cyklu (2005). Dále hrají: S. Rénierová, B. Rosselli, A. Béatová a další. Režie Eric Summer
00:00:01 Česká televize uvádí epizodu z francouzského seriálu
00:00:05 KOMISAŘ MOULIN
00:00:07 To ale musíme pozvat všechny od nás.
00:00:09 To bude lidstva. Nemohl by sis mezi nima jen vybrat?
00:00:12 Ale ne, jen ty z našeho oddílu.
00:00:14 Nemůžu se oženit a nepozvat je. To se nehodí.
00:00:17 SNIPER
00:00:19 -To u policie nejde.
-Já si pozvu kamarádky z práce.
00:00:21 Jasně, bez problému. Chce to lokál pro 100 lidí.
00:00:24 Bereme se za měsíc, máme co dělat.
00:00:26 Ale teď si trochu užijeme a svezeme se na kolotoči.
00:01:29 Sonio? Sonio?
00:01:34 Sonio? Sonio! Sonio!
00:01:43 Sonio! Sonio...
00:01:56 -Nezapomněla jsi na nic?
-Ne, mám všechno, co potřebuju.
00:01:59 Ještě štěstí, že jedeš jen na tejden.
00:02:01 Na kongresu musíš být k světu.
00:02:04 -Pomůžeš mi to zavřít?
-Jo.
00:02:12 A udělám ještě něco lepšího, pomůžu ti ho odnést.
00:02:15 Jsi hrozně hodnej, ale vezmu si taxi.
00:02:17 Ani náhodou, odvezu tě.
00:02:19 ZVONÍ TELEFON Okamžik.
00:02:21 Ano, Leone?
00:02:23 Ne, teď ne.
00:02:27 Jo? Vážně?
00:02:30 Kdy se to stalo?
00:02:32 Dobře už jedu.
00:02:35 -Lituju.
-To nevadí, už jsem velká holka.
00:02:40 -Týden bez tebe, to je doba.
-Jsi hodná.
00:02:47 A poslyš, ne, ať tě sbalí bílý plášť.
00:02:52 Žádnej strach.
00:02:56 Jeďte!
00:02:57 Z VYSÍLAČKY
00:02:58 Ano, už jsme na místě. Je tu záchranka a oběť právě odvážejí.
00:03:02 Ano? Ano, rozumím.
00:03:03 -Charlotte?
-Promiňte.
00:03:11 -Šéfe.
-Ahoj, Leone. Ahoj.
00:03:15 -Už víte, kdo je oběť?
-Ano, snoubenka našeho kolegy.
00:03:18 Praporčíka z kriminálky. Tam si moc přátel nenaděláte.
00:03:21 Jo. A svědci?
00:03:23 Žádní. To víte, při tom kraválu tady.
00:03:27 Podle všeho se střílelo tamhle odtud, co jsou ty stromy.
00:03:31 To je nejmíň 200 metrů. Střelec musel mít dalekohled.
00:03:35 Ano, ale nic nedokazuje, že mířil na někoho.
00:03:38 -Může to bejt normální šílenec.
-Jo, to je možný.
00:03:42 -To je ten náš kolega?
-Ano.
00:03:48 Pojď, musím s tebou mluvit.
00:03:50 Dobrý den. Komisař Moulin z kriminálky.
00:03:54 -Já vás znám.
-Je mi to upřímně líto.
00:04:01 Takovou už nepotkám. Za měsíc jsme se měli brát.
00:04:09 Šestadvacet let na ni čekám, a během vteřiny mi ji seberou.
00:04:17 Vím, že teď není ta pravá chvíle,
00:04:20 ale myslíte si, že na ni mohl mít někdo spadeno?
00:04:25 Byla dětská sestra. Celý den se starala o malé děti a o miminka.
00:04:32 Jak to? Neznám nikoho milejšího než ji.
00:04:38 A vy? Neměl jste teď nějaký potíže v práci?
00:04:46 -Jako výhrůžky?
-Ano, výhrůžky.
00:04:49 To je dnes a denně. Dělám na předměstí, kde to vře.
00:04:53 Výhrůžky, nadávky. Před tejdnem jsme zadrželi nějaký dealery.
00:05:01 Jeden mi sliboval, že mě rozseká na kusy. Asi tak.
00:05:07 Jak se jmenuje?
00:05:11 Boulmier, Jacky Boulmier.
00:05:15 Boulmier Jacky, 29 let.
00:05:17 Rejstřík se táhne jak tejden, ale nic velkýho.
00:05:20 Vyškubnutý kabelky, drogy, násilí, kšeftíčky. Neposlušný chlapec.
00:05:24 Ověřil jsem to. Lucasův oddíl ho sebral teď dvanáctýho října
00:05:27 a ještě ten den ho soudce pro nedostatek důkazů propustil.
00:05:31 Nebo neměl místo v base.
00:05:33 Tohleto mě štve. Posílaj nezkušený kluky sbalit tu nejhorší verbež
00:05:37 a soudci ty grázly zas pustěj na svobodu.
00:05:39 Teď není na nářky čas, Leone. Vstávej, dojdeme si pro Boulmiera.
00:05:56 Vytáhl jsem ho z pelechu. Nebyl rád.
00:05:58 Ještě, aby byl. Řekl ti vůbec něco?
00:06:01 Podle něj bude doma. První patro, byt číslo 22.
00:06:05 Dvacet dva? To je šťastný číslo.
00:06:07 Netušil jsem, že jsi pověrčivá. Jdeme!
00:06:29 Hele, jdi dál sám.
00:06:37 ZVONÍ TELEFON
00:06:41 Jo?
00:06:43 -Ahoj, Jacky, tady Momo.
-Co voláš tak brzo? Hráblo ti?
00:06:46 Jdou k tobě poldové. Vypadni! Je jich jak psů. Zmiz!
00:07:10 -Policie!
-Policie!
00:07:13 Za ním!
00:07:16 Do háje!
00:07:18 -Šťastný číslo, jo?
-Numerologie není exaktní věda.
00:07:30 Jacky! Takhle nechoď ven, ještě nastydneš!
00:07:40 Pistole, pušky, granáty. To je arzenál.
00:07:47 -Na co se to chystáš? Na převrat?
-Nevím, kde se to vzalo.
00:07:50 Ty nevíš, kdo ti to dal do sklepa? Nedělej z nás pitomce!
00:07:54 Dej tu pracku pryč nebo je po tobě!
00:07:57 Víme, že máš ve zvyku vyhrožovat poldům.
00:08:01 Boulmiere, možná jim dokonce vyhrožuješ smrtí. Kdo ví.
00:08:04 Neříkej, že nevíš, o čem je řeč.
00:08:06 Nepamatuješ? Před tejdnem. Sebrali tě chlapi z komanda
00:08:11 a jejich praporčíkovi jsi slíbil, že ho sejmeš.
00:08:14 A představ si, že na něj někdo střílel.
00:08:17 A co já s tím? V tom nejedu.
00:08:20 Ale je fakt, že mě to blaží, já pro něj brečet nebudu.
00:08:24 Jo, jenže to nekoupil on, ale jeho holka.
00:08:27 Bylo jí třiadvacet, měli se brát, byla hezká, milovali se.
00:08:31 -Chápeš to?
-Už pláču.
00:08:33 Tolik toho nechceme. Stačí, když řekneš,
00:08:36 -cos dělal včera kolem čtvrtý.
-Jdi se vycpat!
00:08:39 Dovolíte, šéfe? Já mu jednu...
00:08:41 Ne, ne, Leone, žádný násilí. To nikam nevede. Pěkně po dobrým.
00:08:52 Poslyš, Jacky to hnízdečko, kde teď bydlíš, patří matce,viď?
00:08:57 -A co?
-A co? S tím arzenálem,
00:09:00 co jsme našli ve sklepě, to pro tvoji matku vypadá bledě.
00:09:06 -Asi ji sbalíme. Co, Leone?
-Jo, a na dlouho. Matka má pech.
00:09:10 -Chcete jí to přišít?!
-Zůstaň sedět!
00:09:14 Máma za nic nemůže. Nechte ji, je nemocná. To s ní sekne.
00:09:20 Za to, že ti máma stůně, my nemůžeme.
00:09:22 Tu holku jsem neodpráskl. Nejsem cvok. Proč bych to dělal?
00:09:26 Spletl sis terč.
00:09:28 Mířil jsi na praporčíka Lucase. Vyhrožoval jsi mu.
00:09:30 Jenom slovně, to nic není, to jen tak dráždíme fízly.
00:09:35 Neodpověděl jsi! Co jsi dělal včera odpoledne?
00:09:37 Byl jsem doma se svojí holkou. Koukali jsme na přiblblej film.
00:09:43 Přísahám, že je to pravda.
00:09:45 Jako alibi je to slabý, co? Leone, strč ho do chládku,
00:09:49 vyslechni jeho holku a zbraně pošli na balistiku.
00:09:53 Tak jdeme. Jdeme za mříže.
00:10:07 Pan Guermeur?
00:10:09 -Ano. Dobrý den.
-Dobrý den.
00:10:11 -Máte už výsledky?
-Ano, běžte dál.
00:10:18 -Posaďte se, prosím.
-To se mi nelíbí.
00:10:21 Cejtím, že je zle. Není to dobrý, viďte?
00:10:25 -Moc ne. Posaďte se.
-Jo.
00:10:33 Co je mi? Nemá cenu chodit dokola, chci to vědět. Řekněte mi všechno.
00:10:39 Já to unesu.
00:10:41 Máte rakovinu prostaty, pane Guermeure.
00:10:48 Rakovinu.
00:10:52 -Konec. Tím to teda končí.
-Ale samozřejmě, že ne.
00:10:57 Tuhle nemoc umíme teď velmi dobře léčit.
00:11:00 Máme tisíce případů ročně a většina se z toho dostane.
00:11:04 No ne! Něco jako rýma, co?
00:11:06 Tak úplně ne. Vyléčíme osmdesát procent lidí.
00:11:11 To mi dává šanci jedna ku pěti.
00:11:18 A jak mě budete léčit? Rozkucháte mě? Všechno mi vyndáte, že?
00:11:23 -Ne, nejdřív upřesníme diagnózu.
-Jak jako?
00:11:26 Na počítačové tomografii zjistíme přesný rozsah procesu.
00:11:30 Aha. A to začne kdy?
00:11:34 Čím dřív, tím líp. Mohl byste zítra před polednem?
00:11:43 Ano.
00:12:06 -Můžu vám něco říct?
-Můžete to zkusit.
00:12:14 -Máš krásný oči.
-To znám. Nábřeží mlh.
00:12:17 -Viděla jste ten film?
-Jako každej.
00:12:20 Takže víte, co přijde. Polibek.
00:12:22 To je úžasný. Vy jste si nějak jistej.
00:12:26 Vím, že trochu předbíhám. Chce to víc času, abychom se líp poznali.
00:12:33 Nechtěla byste se projet? Ten je můj.
00:12:37 Kožené potahy, střešní okno, V6 turbo, vačková hřídel.
00:12:41 Tygr pod kapotou!
00:12:44 Vzduch je čistej.
00:12:47 Bude se vám to líbit. Slibuji. Co vy na to?
00:12:54 Je to na tobě.
00:12:58 Začátek nebyl špatnej, ale teď jste tomu dal.
00:13:01 A jak to mohu napravit?
00:13:02 Už se stalo, zamiloval jsem se, jsem do vás blázen.
00:13:07 ŽENSKÝ KŘIK
00:13:15 ŽENSKÝ NÁŘEK
00:13:26 Z VYSÍLAČKY
00:13:28 Ano, rozumím. Muž zastřelený na benzínové stanici.
00:13:31 Pane divizní, poručík Philipponová z komisařství v Arpajonu.
00:13:35 Pojďte, prosím, se mnou.
00:13:41 Promiňte.
00:13:46 Bertrand Larrieu, 38 let, svobodný, podnikatel.
00:13:49 -Jsou svědci?
-Ta mladá dáma.
00:14:00 Dobrý den, slečno. Komisař Moulin z kriminálky.
00:14:04 Mohla byste mi odpovědět na pár otázek?
00:14:07 Ale ano. Prosím.
00:14:10 -Víte, jak se to stalo?
-Brala jsem tady benzín do auta.
00:14:16 Přišel ke mně, usmíval se a začal se mi dvořit.
00:14:21 Ale docela mile. Na mou duši, nevypadal zlý.
00:14:28 A zničehonic měl díru v hrudníku.
00:14:35 Chvilku nehybně strnul a pak se svalil jako špalek.
00:14:40 Vzpomínáte si, kde v tu chvíli stál?
00:14:44 Ano, tady. Přesně takhle. Díval se na mě.
00:14:56 Ale ten zvuk, ten zvuk, ten zvuk v jeho hrudi...
00:15:07 -Leone.
-Ano?
00:15:09 Ten střelec musel být tamhle.
00:15:13 Půjdeme se tam mrknout. Pro jistotu.
00:15:15 -Tak jo. Pojedeme vozem?
-Jo.
00:15:17 -Z takový dálky? To je fakt machr.
-To jo.
00:15:21 Dvě oběti zastřelený během čtyřiadvaceti hodin.
00:15:24 To je fakt dost.
00:15:25 Boulmier to rozhodně nebyl, ten je u nás za katrem.
00:15:29 -Mimochodem, co s ním uděláme?
-Půjde k soudu.
00:15:32 -Je sériový vrah?
-Není to vyloučeno.
00:15:41 -Jean-Paule?
-Ano?
00:15:42 Soudní lékař mi poslal zprávu. Vyňal kulku z dvě stě dvacet
00:15:46 trojky z těla toho chlápka, co ho zastřelili u benzínky.
00:15:49 Ten doktor je ale dáreček. Co je to za hatmatilku?
00:15:53 Není to tak jasný jako od Sophie. Proč to vlastně nepsala ona?
00:15:58 -Má dovolenou?
-Ne, jela na kongres do Štrasburku.
00:16:01 Ale máš pravdu, pošlu jí to, ať vím, co si o tom myslí.
00:16:04 Ale jedna věc je jistá, že tu Lucasovu dívku zabila
00:16:09 na Trocadéru taky kulka z dvě stě dvacet trojky.
00:16:12 Abys věděl, začíná to pěkně smrdět.
00:16:14 -Myslíš, že to udělá znovu?
-Toho se bojím.
00:16:18 -Dej to přátelům z balistiky.
-Dobře.
00:16:21 -Jean-Paule?
-No?
00:16:26 -Chtěl jsi mi něco říct?
-Ne, ne.
00:16:29 Jo. jo. Zejtra tu nejsem a pozítří taky ne.
00:16:33 V pohodě. Jdeš na půlúvazek?
00:16:35 Ne, ne tak docela. Jdu do nemocnice.
00:16:41 Ty jdeš do nemocnice? Co to povídáš?
00:16:43 Ale ne, to nic, to nic. Naposledy jsem neměl
00:16:46 moc dobrý výsledky, tak chtěj zjistit, jak to vypadá.
00:16:49 To je všechno.
00:16:51 Ale ani slovo mojí královničce. Naštěstí jela za sestrou.
00:16:55 Nerad bych ji lekal jen tak.
00:16:57 Jo, chápu, jo. A v kterým špitále budeš?
00:17:01 V Bichatu.
00:17:03 Šéfe, další oběť. V Saint-Denis, parkoviště supermarketu.
00:17:26 Zapiš si údaje a pak je vyslechneme.
00:17:28 Pane majore, můžete nám k tomu něco říct?
00:17:31 -Nemám, co bych řekl.
-Ustupte si, prosím.
00:17:34 -Nechte nás!
-Dovolíte?
00:17:36 Děláme jen svou práci! Pusťte nás. Musíme informovat veřejnost.
00:17:40 Šéfe, už jsou tady novináři. To se dalo čekat.
00:17:44 Tři zprávy během dne o třech obdobnejch činech v jednom obvodu.
00:17:50 Pane komisaři, jde o sériového vraha,
00:17:53 nebo se spíš přikláníte k teroristickému činu?
00:17:56 Promiňte, ale nemám, co bych vám řekl.
00:17:59 Nedostali jste nějakou výhružku?
00:18:03 Jako předtím se střílelo z velký dálky.
00:18:07 Mireille Arnaultová, rodinný typ, bez problémů, 43 let, tři děti.
00:18:12 -Už pro ně do školy nepůjde.
-Zdá se,že mezi oběťmi není vazba.
00:18:17 Jako by si je vybíral náhodou a vraždil je pro radost.
00:18:22 -Rozumíš tomu?
-Třeba tu není čemu rozumět.
00:18:26 Je to pošuk, viděl přitroublý filmy, co propagujou násilí.
00:18:30 -To známe.
-To je dobou.
00:18:33 Rozhodně ho musíme rychle dostat, nějak se to totiž zadrhlo.
00:18:37 Možná ne úplně. Tamhle ten mladej něco viděl.
00:18:43 Jsem komisař Moulin z kriminálky. Povíte mi, co jste viděl?
00:18:47 Zajížděl jsem tamhle a viděl tu paní, jak upadla.
00:18:50 Nechápal jsem to, myslel jsem, že omdlela.
00:18:52 Tak jsem k ní běžel, ale byla mrtvá.
00:18:55 Měla krev na blůze, obrovskou skvrnu.
00:18:58 Měla zvláštní výraz ve tváři,
00:19:00 jako by ji to udivilo jako by tomu nevěřila.
00:19:03 -Aha. Viděl jste ještě něco?
-Ano, zaskřípaly gumy.
00:19:06 Nějaký auto vyráželo na plnej plyn tamhle z druhý strany.
00:19:11 Jak to auto vypadalo?
00:19:13 Šedivý, dost velký, řekl bych kombík.
00:19:17 Ano, šedivý kombík. Viděl jsem, jak odjížděl tamhletudy.
00:19:21 Šedivé kombi. Zdá se, že to je jediná stopa, kterou policie má,
00:19:25 aby našla toho, koho klidně nazvěme
00:19:28 šílený střelec v Paříži a okolí.
00:19:31 Všichni policisté mají pohotovost a kontrolují tenhle typ vozů.
00:19:34 Ale svědectví je dost slabé a jestli se spoléháme jen na ně...
00:19:38 -Co máme dál?
-Moc ne.
00:19:40 Způsob provedení: velmi přesná střelba na dálku.
00:19:44 -Je to vynikající střelec.
-To je aspoň něco konkrétního.
00:19:49 Ani moc ne. Zbrojní pas má 130 tisíc lidí.
00:19:54 10 tisíc z nich je schopných střílet s takovou přesností.
00:19:58 Vyslal jsem jednu partu prošťárat střelecký kluby v oblasti,
00:20:02 jenže je to dřina.
00:20:04 A přitom po nás chtějí výsledky hned.
00:20:07 Teď, když se toho chytla média, bude z toho brzy psychóza,
00:20:11 -jestli už není.
-Taky se mi to honí hlavou.
00:20:16 Náhodné oběti, žádný viditelný motiv.
00:20:19 O tohle asi pachateli jde. Chce nám nahnat strach.
00:20:23 Protože nás chce vydírat? Tak na co čeká, aby se předvedl?
00:20:27 Bojím se, že chce ještě přitvrdit.
00:20:30 Zatím má všechna esa v ruce. Ví, že ho ještě nevyhmátneme.
00:20:35 Ještě párkrát udeří a pak bude klást požadavky.
00:20:39 Bohužel máte asi pravdu.
00:20:42 Zatím víme, že hodlá postřílet spoustu lidí a musíme čekat.
00:20:48 Nakonec šlápne vedle.
00:20:51 Nemusím vám snad ani říkat, že v tom nejedeme sami.
00:20:55 Musíme spolupracovat s protišpionážním.
00:20:58 -Co ty s tím mají společnýho?
-Státní zájem.
00:21:01 -A s kým budeme mít tu čest?
-Komisař Denzi.
00:21:06 Denzi!
00:21:08 Ten je vyhlášený tím, že hraje sólo, není schopný spolupráce.
00:21:12 To vím dobře, ale nedá se nic dělat.
00:21:28 Kombík tamhle! Rychle! Všem útvarům a jednotkám.
00:21:32 Ujíždí nám šedivé kombi v oblasti zátarasu 92,7.
00:21:36 Opakuju. Všem jednotkám.
00:21:38 Ujíždí nám šedivé kombi v oblasti zátarasu 92,7.
00:21:41 Opakuju. Všem jednotkám.
00:21:43 Ujíždí nám šedivé kombi v oblasti zátarasu 92,7.
00:22:21 Ani hnout! Vypni motor! Vypni motor! Ruce na okno!
00:22:25 Ukaž ruce! Ukaž ruce! Ukaž ruce!
00:22:29 -Vystup si! Ven z auta! Dělej!
-Jo, jasně.
00:22:31 No tak, nebo tě odprásknu! Na zem! Lehni si! Lehni si!
00:22:35 -Jo, jo, jo!
-To je ono, nehýbej se!
00:22:41 Díky.
00:22:43 -No tak, natáhni ruce.
-A na co?
00:22:46 Neptej se hloupě a dělej, co říkám.
00:22:48 -Takhle?
-Jo.
00:22:53 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:22:55 Tohle je Philippe Hardy, chytili ho chlapi
00:22:58 z boje s kriminalitou za volantem kradenýho šedýho kombíku.
00:23:01 -Testuješ ho na prach?
-Jo.
00:23:03 Akorát jsem šlohnul auťák.
00:23:05 Vím, že se to nemá, ale takovej zločin to není.
00:23:08 Krade se v jednom kuse, tak proč jsem tady?
00:23:10 -Neposloucháš rádio?
-Moc ne, pouštím si hudbu.
00:23:13 Kdyby ses trochu zajímal o zprávy, tak bys věděl, že jeden grázl
00:23:17 terorizuje lidi tím, že odstřeluje kolemjdoucí.
00:23:20 A víme o něm jenom to, že jezdí v šedivým kombíku.
00:23:24 No jo.
00:23:27 Jo takhle. Já jsem fakt pitomec! Ta moje stará má pravdu.
00:23:33 Negativní. Nestřílel, dnes ne.
00:23:36 Já jsem v životě nestřílel. Pořád vám to říkám.
00:23:40 Hele, Denzi, nenapadlo tě někdy zaklepat?
00:23:43 A ty, Mouline?
00:23:44 Šéf ti nevysvětlil, že mě máte informovat o všem, co je novýho?
00:23:48 Tady ten pán nic novýho není.
00:23:51 Podezřelých v šedivým kombíku jsou teď fůry.
00:23:54 Nebylo by lepší spolupracovat, než se tady hádat?
00:23:57 Jo, ale dřív si ho vyslechnu sám. Odveďte ho!
00:24:01 Máš fůru času, co?
00:24:03 Co blázníte? Jen jsem otočil šedivou káru,
00:24:06 protože neposlouchám zprávy. Nejsem zločinec, jenom blbec!
00:24:09 Jo, jsi blbec, ale neboj, nebudeš v tom sám.
00:24:13 To bude paráda pracovat s tím volem.
00:24:16 ZVONÍ TELEFON Ano, prosím.
00:24:19 Ahoj, to jsem já. Jen jsem tě chtěla pozdravit. Chybíš mi.
00:24:24 To je milý. Ty mi taky chybíš.
00:24:27 Jak ti dopadla přednáška?
00:24:30 Bezvadně. Líbilo se to. A jak se máš ty?
00:24:32 Nic moc. Máme tady úchyla, co střílí po všem, co se pohne.
00:24:36 Viděla jsem to ve zprávách. Promiň, někdo se mnou chce mluvit.
00:24:40 -Ještě zavolám. Líbám tě.
-Já taky. Ahoj.
00:24:48 To je Antoine de Villedieu. Šéf laboratoří Pharmacorps.
00:24:51 -Těší mě.
-Těší mě.
00:24:53 Má toho na srdci hodně. Nechám vás.
00:24:56 Chtěl jsem vám poblahopřát k přednášce. Pozoruhodná.
00:24:59 Ale já jsem jen amatér.
00:25:01 Dělám soudní medicínu, abych si udržela úroveň.
00:25:04 Jste skromná. Píšete skvělé články o neurotransmiterech.
00:25:07 To je jen koníček.
00:25:09 Začala jsem s tím na studiích a nikdy jsem toho nenechala.
00:25:12 Vynikáte v něm. Ale ano, ano. Myslí si to náš vědecký výbor.
00:25:16 -Znáte docenta Thibauta?
-Ano, podle jména veliká kapacita.
00:25:21 Ten teď u nás řídí oddělení neurofyziologie.
00:25:24 Rádi bychom jeho oddělení rozšířili a hledáme asistenta.
00:25:28 Docent si vzpomněl na vás.
00:25:32 Nechcete?
00:25:33 Ne, o to nejde, ale je to tak nečekané.
00:25:36 Nikdy bych se na to neodvážila pomyslet.
00:25:39 Začala byste příští měsíc. Je to v Marseille.
00:25:42 -V Marseille?
-Je to problém?
00:25:46 Odejít z Paříže... Víte, mám tam všechno.
00:25:50 Ano, chápu, ale Pharmacorps vám může přesun ulehčit.
00:25:54 Najdeme školu pro vaše děti i zaměstnání pro vašeho manžela.
00:25:59 Ale hned se nerozhodnu. Musím to uvážit.
00:26:03 -Přirozeně. Odpovíte mi, prosím, do konce týdne? -Jistě.
00:26:39 Z RÁDIA Hlavní část našeho zpravodajství
00:26:43 bude pochopitelně věnovaná tajuplné sérii vražd.
00:26:45 Připomínám, že jde o tři vraždy
00:26:47 spáchané během necelých čtyřiadvaceti hodin.
00:26:51 Tři vraždy
00:26:52 bez jakéhokoli zjevného motivu, bez vztahu mezi oběťmi.
00:26:56 Jsou jimi obyčejní lidé jako vy nebo já,
00:26:59 nad nimiž policie setrvává v donebevolajícím mlčení.
00:27:03 Nebude tato série už pokračovat, nebo je naopak teprve na začátku?
00:27:07 Vezmeme-li v úvahu obrovské nasazení pořádkových sil,
00:27:10 pak se vyšší místa zjevně obávají této druhé alternativy.
00:27:14 Není sice třeba podléhat panice...
00:27:17 Fajn, jde to podle plánu. Můžeme přejít k další fázi.
00:27:27 Co je? Co je ti?
00:27:31 -Chceš to vědět?
-Jo.
00:27:34 Je mi z toho nanic. Necháme toho, už dost.
00:27:46 Podívej, jak na tom jsme. Nemáme nic. Ani peníze, ani domov.
00:27:54 Žijeme v autě jako zvěř.
00:27:59 Celej život jsem sloužil společnosti.
00:28:04 Byl jsem v Kosovu, v Africe, na humanitárních misích.
00:28:10 Věřil jsem jako blbec.
00:28:17 A víš, co z toho mám.
00:28:21 Je ze mě mrzák. A za odměnu mě odkopli.
00:28:27 Něco nám dlužej, Matthieu. Musej platit.
00:28:34 -Jenže platěj nevinný.
-Nevinný?! Ty ses zbláznil!
00:28:39 Tyhle nevinný nepohnuli zadkem, když tvoje máma...
00:28:43 Dost už, nech toho, tati!
00:28:52 Tak hraj, házej!
00:29:00 Dobrý den, pane Champenoisi.
00:29:02 -Dobrý den.
-Už dlouho jsem vás neviděla.
00:29:04 Byl jsem trochu nastydlý. Dneska je tady málo lidí.
00:29:08 To kvůli tomu šílenci, co střílí na potkání. Snad ho brzo dopadnou.
00:29:12 Necítím se moc dobře, když jdu s Totem ven.
00:29:14 Viď, Totoušku, že se nám to takhle nelíbí?
00:29:16 Jak se daří vaší paní?
00:29:25 -Ty růžičky jsou pro ni?
-Ano, má růže moc ráda.
00:29:31 Ta má štěstí na manžela, ten můj by mi růže nepřinesl.
00:29:34 Můžeš. Je to na tobě.
00:29:42 -Na co čekáš?
-Ne, já nemůžu.
00:29:45 Je to na tobě, Matthieu. Jdi na to. Dělej!
00:29:54 Pal!
00:30:21 Poslouchejte, co se tu říká.
00:30:31 Každý týden nosil své ženě květiny.
00:30:34 Neznala jsem hodnějšího člověka. On byl zlatý.
00:30:39 Proč ho zabil? Proč?
00:30:45 Odveďte ji, prosím.
00:30:52 Tak co?
00:30:53 Tak nic. Bohužel nemáme žádného svědka.
00:30:57 Nebyl viděn ani šedivý kombík v okolí.
00:31:00 A pak, o tom autě se zmiňoval jen jeden svědek.
00:31:04 -Bude to falešná stopa.
-Jo, ale je to stejný provedení.
00:31:07 Podle dispozice místa a polohy oběti ve chvíli zásahu,
00:31:11 střílel pachatel určitě z druhý strany kanálu, tamhle odtud.
00:31:15 Ale to je nejmíň 200 metrů. To bude profesionál.
00:31:19 Nebo voják.
00:31:21 Nebo olympionik.
00:31:23 -Nebo policajt.
-Jo.
00:31:25 Což nám docela zužuje okruh možných pachatelů.
00:31:29 -Viděli jste ho?
-Ne.
00:31:31 Ten se spletl v povolání. Neměl se dát k policii, ale na showbyznys.
00:31:37 Opakuju vám,
00:31:38 že se nejedná o teroristu, ale o čin osamělého muže.
00:31:42 Patrně se jedná o sériového vraha. Konzultovali jsme to
00:31:46 s nejvýznamnějšími psychology a všichni do jednoho nás ujišťují,
00:31:50 že jde o jedince, trpícího duševní chorobou, uzavřeného do sebe.
00:31:54 Dobře, komisaři, a to nás má uklidnit?
00:31:57 Nic se tím nemění, všichni žijí v hrůze.
00:32:00 Nasadili jsme všechny síly, abychom ho dopadli.
00:32:03 A jste si jistí, že jste na stopě?
00:32:05 Víc vám pro tuto chvíli říct nemůžu.
00:32:08 -Komisaři!
-Komisaři, ještě jednu otázku!
00:32:17 -Ano, pane ministře?
-Ty si nedáš pokoj, viď, Denzi?
00:32:20 -Musíš se naparovat jako holub.
-Vrkú.
00:32:25 Jsem ve službě. Máme minimalizovat hrozbu.
00:32:36 Mají z něho menší strach, než z teroristů.
00:32:38 Jenže to není sériový vrah.
00:32:41 Mezi oběťmi není vůbec žádný vztah, střílí je náhodně.
00:32:44 Jo, to já všechno dobře vím, ale pravda není pro každého.
00:32:48 Někdy je lež ve státním zájmu.
00:32:50 A dokud ho nechytíš, Mouline, platí to.
00:32:53 Jasně. Spěte klidně, občané, policie bdí.
00:33:03 -Majore?
-Ano?
00:33:05 Tohle jsem našel na místě činu, hned jak jste odešli.
00:33:10 Kdo to tam nechal?
00:33:12 Byly tam davy, ničeho jsem si nevšiml.
00:33:17 Šéfe? To našel Lulu u kanálu.
00:33:20 -Máš rukavice?
-Mám.
00:33:40 Ďábel.
00:33:44 "Já jsem."
00:33:46 -Sériovej vrah snad, cvok jistě.
-Rozhodně touží po uznání.
00:33:52 Z RÁDIA
00:33:54 Tento mimořádný vstup vás má informovat o tom,
00:33:56 že vrah řádící v oblasti Paříže zasáhl další oběť.
00:34:00 Stalo se to ani ne před hodinou na břehu kanálu.
00:34:03 Čtyři zločiny během necelých osmačtyřiceti hodin.
00:34:07 A vzhledem k neschopnosti policie případ vyřešit
00:34:10 si nedovedeme představit, jak vyšší místa hodlají...
00:34:13 KLEPÁNÍ NA DVEŘE Ano? Dále.
00:34:15 Jean-Paule. Co ty tady děláš?
00:34:18 Představ si, že jsem přišel za tebou.
00:34:21 No jo.
00:34:22 Včera večer jsi mi docela nahnal strach.
00:34:25 Ale jdi, znáš felčary, ty se naotravujou.
00:34:29 V každý hlouposti viděj problémy.
00:34:31 Fakt je, že takovej hypochondr, jako já, jim v tom dost nahrává.
00:34:37 Už nejsme kamarádi?
00:34:40 To se ví, že jsme. Proč se mě na to ptáš?
00:34:43 No, obvykle se sem člověk pro nic za nic nedostane. Co je ti?
00:34:51 Mám raka, Jean-Paule. Rakovinu prostaty.
00:35:01 Co říkaj doktoři?
00:35:03 Nic nevím. Dělali mi cétéčko a čekám na výsledky.
00:35:07 Bojím se, Jean-Paule, mám nahnáno. Co já už viděl kamarádů
00:35:12 na chemošce, jak se rozkládaj, plešatěj, jsou jako mrtvoly.
00:35:17 Nechci zhebnout,
00:35:19 chci mít klid, důchod, svoji královničku, chápeš?
00:35:23 Ale ne, Guyo, ty neumřeš.
00:35:25 Rakovinu prostaty teď uměj dobře léčit.
00:35:30 Promiňte, myslela jsem, že jste sám. Přijdu později.
00:35:33 Ne, ne, to je můj přítel, před ním můžete mluvit.
00:35:36 A vůbec, chci to vědět hned, už nechci čekat.
00:35:39 Uklidněte se, pane Guermeure. Výsledky jsou příznivé.
00:35:43 Můžete podstoupit brachyterapii, není tak invazivní.
00:35:49 Co to má být?
00:35:50 To je nová metoda. Do prostaty se vstřikují
00:35:53 zrnka radioaktivního materiálu, který ničí zhoubné buňky.
00:35:57 Zákrok trvá dvě hodiny a do tří dnů můžete jít domů.
00:36:00 -Opravdu?
-No jistě, ano.
00:36:03 Dojdu za chirurgem, mohl by vás vzít ještě dneska.
00:36:06 Moc vám děkuju.
00:36:08 -Na shledanou. -Na shledanou.
-Na shledanou.
00:36:13 Myslíš, že mi řekla pravdu? Co když se nedá nic dělat?
00:36:18 -Neblbni, proč by ti lhala?
-No jo, asi jsem pitomec.
00:36:22 Ale jdi!
00:36:23 Teď už radši běž. Máš lepší věci na práci, než moje nářky.
00:36:28 Tak já jdu.
00:36:31 -Jean-Paule?
-Ano?
00:36:33 -Ne, abys to všem roznesl.
-Ne, řeknu, že jsi na dovolený.
00:36:39 Zatím.
00:36:45 ZVONÍ TELEFON Ano, Charlotte?
00:36:47 Jo. Plukovník Bonzellec na ministerstvu obrany.
00:36:51 Jo, dobře. A jak jsme daleko s elitními střelci?
00:36:53 Topím se v lejstrech.
00:36:55 Probírám to, ověřuju, porovnávám, ale zatím z toho nic nekouká.
00:37:00 Tak dobře. Mějte se, šéfe.
00:37:05 -V čem bych vám mohl pomoci?
-Vím, že kasárna jsou svět
00:37:09 sám pro sebe, ale snad ne natolik, aby se nevědělo, co se děje venku.
00:37:14 I tady jsme udělali pokrok. Díváme se na televizi a čteme noviny.
00:37:18 Ale opakuji, nechápu, v čem bych vám mohl pomoci.
00:37:22 Dobře, rád vám to objasním.
00:37:25 O tom vrahovi pouze víme, že je vynikající střelec.
00:37:30 Ptáte se mě, jestli je od nás. Není.
00:37:34 Kde berete tu jistotu?
00:37:37 Do armády, natož k elitním střelcům nebereme každého.
00:37:41 Máme zájem na dobrém psychickém stavu uchazečů,
00:37:43 který zajišťujeme pomocí řady testů.
00:37:46 Nechceme blázny.
00:37:48 Mám na krku cvoka, kterej střílí lidi na dvě stě metrů.
00:37:52 Normální lidi, bez důvodu, lidi z ulice.
00:37:56 Mám úkol dostat toho vraha za mříže, a to co nejrychleji.
00:38:00 Nemám čas na hrátky. Pachatelem může být i sniper z armády.
00:38:05 U nás nemáme snipery,
00:38:07 jenom antisnipery a ti takhle nepracují.
00:38:11 Tak jak?
00:38:13 Sniper pracuje vždycky ve dvojici.
00:38:15 Jeden je pozorovatel a druhý střelec.
00:38:19 Podle vás by se mohlo jednat o dva lidi?
00:38:23 Podle toho, co jsem četl v novinách, si neumím představit,
00:38:26 jak by střelec mohl projít bez povšimnutí,
00:38:29 pokud není krytý pozorovatelem.
00:38:32 Děkuju vám za informaci. Jen maličkost, předejte mi spisy.
00:38:37 Vyloučeno. Totožnost, zařazení
00:38:40 a služební postavení elitních střelců jsou tajné údaje.
00:38:44 Tajné?! Tady jsou vražděni nevinní civilové!
00:38:48 Jsem především voják, komisaři.
00:38:51 To předpokládá smysl pro čest a mlčenlivost.
00:38:53 Fajn, jestli se prokáže, že je ten chlap od vás, jste spoluviník.
00:38:57 A jak víte, že není odjinud? Třeba od policie?
00:39:01 To nevíme. Pátráme všude. Vedeme stejné vyšetřování
00:39:05 i ve složkách policie a vám bych to taky radil.
00:39:09 -Udělám, co mohu.
-Ale pospěšte si.
00:39:23 Viděla jsi, jak střílej?
00:39:25 Jsou fakt levý, netrefili by ani slona.
00:39:28 Možná se nějaký machři najdou v amatérskejch klubech,
00:39:32 ale jak je vyslídit?
00:39:34 -Kolik ještě zbejvá?
-Nejmíň deset.
00:39:38 Tak jdeme na to!
00:39:41 Z RÁDIA
00:39:42 Opakuji , nejde o teroristu, ale o čin osamělého muže.
00:39:45 Patrně se jedná o sériového vraha.
00:39:48 Konzultovali jsme to
00:39:49 s nejvýznamnějšími psychology a všichni do jednoho nás ujišťují,
00:39:52 že jde o jedince, trpícího duševní chorobou, uzavřeného do sebe.
00:39:58 Nic nechápou.
00:40:03 Tak jim to dáme sežrat.
00:40:06 -Beze mě.
-Matthieu!
00:40:39 Šš, šš.
00:40:44 Chápu, jak se cejtíš.
00:40:47 Taky mně bylo mizerně, když jsem poprvé střílel.
00:40:51 To je něco jinýho, ochraňoval jsi nevinný lidi!
00:40:56 Tak jo, Matthieu, jak myslíš, necháme toho.
00:41:02 Ale co ty zabitý? Umřeli pro nic za nic, co?
00:41:09 To jsi celej ty. Nikdy jsi nebyl schopnej něco dotáhnout.
00:41:14 Jsi břídil, jasný?!
00:41:17 Mně už je to putna, já mám život za sebou, já klidně chcípnu.
00:41:20 Chceš vědět, jak dopadneš? Chceš to vědět?!
00:41:23 Shniješ v lapáku!
00:41:29 Všechno jsem dělal pro tebe. Chápeš to? Jenom pro tebe!
00:41:41 Tohle je výjimečný stav. Základním posláním státu
00:41:45 a důvodem jeho existence je bezpečnost jeho občanů.
00:41:49 Už tři dny však toto poslání neplníme.
00:41:52 Všechny hlídky mají nejvyšší pohotovost.
00:41:55 Spoléhám především na vás. Jak jste daleko?
00:41:58 Prozatím víme jen to,
00:42:00 že máme co dělat se střelcem výjimečných kvalit.
00:42:03 Okruh pátrání se rozšiřuje.
00:42:05 Policie, střelecké kluby, armáda, a tak dále. Správně, Mouline?
00:42:10 Ano, a pokaždé musíme ověřovat haldy složek.
00:42:14 To je všechno, co máme.
00:42:16 Kolem obětí se pátrat nedá, jsou náhodné.
00:42:19 Ale co chce? Co znamená "Já jsem"? Myslí, že je Bůh?
00:42:24 Přesně tak, paní ředitelko, je to blázen.
00:42:29 -Taky jste toho názoru, Mouline?
-Spíš se kloním k nízkým pohnutkám.
00:42:33 Na sociopata to nevypadá. Těch jsem viděl, abych je už rozeznal.
00:42:38 Ne, myslím, že dříve či později se ten nebo ti zabijáci přihlásí
00:42:42 a budou chtít peníze.
00:42:44 -Jak to myslíte, "zabijáci?"
-Dneska jsem byl na ministerstvu
00:42:48 obrany a tam mi vysvětlili, že snipeři pracujou vždycky ve dvou.
00:42:53 A proč ne rovnou v komandu?
00:42:55 Nesmíme opomenout žádnou eventualitu, pane Denzi.
00:42:59 Pokud je cílem těch vražd vymámit peníze ze státní pokladny,
00:43:03 pak je třeba co nejrychleji nastolit dialog.
00:43:06 Dám zřídit kontaktní linku a především o tom budu informovat.
00:43:10 Na shledanou.
00:43:12 -Na shledanou.
-Na shledanou.
00:43:40 -Je tu někdo?
-Ano, já.
00:43:43 Co to? Myslel jsem, že jsi odjela na tejden.
00:43:46 -Copak? Nemáš radost, že mě vidíš?
-To jsem ti tak chyběl?
00:43:51 No jo, stačí jednou okusit a už jsi nadobro ztracená.
00:43:55 Zas se tak nenafukuj.
00:43:59 Měla jsem pauzu mezi dvěma přednáškami.
00:44:02 Chci s tebou mluvit.
00:44:03 -Jo, a o čem?
-O pracovních plánech.
00:44:07 Představili mi šéfa velkých laboratoří.
00:44:10 Nabídl mi místo u ředitele neurofyziologického výzkumu.
00:44:14 To je velké eso, profesor Thibaut.
00:44:17 Ale to je skvělý! To je místo tvých snů. Raduj se!
00:44:20 -Je v tom háček.
-Plat? Dávaj málo?
00:44:23 -To ne, platěj dobře.
-Tak co teda?
00:44:27 -To místo je v Marseille.
-Tak to je opravdu malý háček.
00:44:32 S TGV tam jsi hned. A je tu telefon a mail.
00:44:36 Prosím tě, spát pět dní ze sedmi sám, to není pro mě.
00:44:39 Promiň, na virtuální lásku nejsem.
00:44:42 Co mi tím chceš říct? Je to buď práce, nebo ty?
00:44:45 Jasně. Osm set kiláků mezi dvěma lidma jde na chvíli,
00:44:49 ale ne na dlouho. Takhle zkrachuje každej vztah.
00:44:51 -Takže jsi proti.
-Ne, ne, tos mě špatně pochopila.
00:44:56 Nejsem pro, ani proti.
00:44:58 Já o tom nerozhoduju, to by nešlo. Je to tvůj problém, ne můj, drahá.
00:45:02 A já si myslela, že je to náš problém.
00:45:05 Omyl. Promiň. Jen jestli jsem se nezmýlila i v mužským.
00:45:14 Jo, ještě něco. Dívala jsem se na ten pitevní nález.
00:45:17 Styl mého asistenta není zrovna vytříbený,
00:45:21 ale jinak je to perfektní, má totiž moji školu.
00:45:26 -Ahoj, Jean-Paule.
-Ale Sophie, to je směšný, já...
00:45:43 Já jsem vůl.
00:45:46 Z RÁDIA
00:45:47 Dobré jitro všem. Je sedm hodin a v Paříži začíná další den hrůzy.
00:45:51 Stále nemáme o ostřelovači žádné informace.
00:45:54 Neví se, jestli jde o psychopata, nebo o vyděrače.
00:46:07 Hej, Matthieu, Matthieu, vstávej! Koukej!
00:46:10 "Paříž se chvěje."
00:46:12 Nakonec tak blbí nebudou, co?
00:46:16 Jo!
00:46:18 ZVONÍ TELEFONY
00:46:20 -Ano, jistě, madam.
-Zapíšu si to.
00:46:24 -Mám to zapsané.
-Na shledanou.
00:46:27 -Policie, prosím.
-Řekněte mi přesnou adresu.
00:46:31 Tak co, jak to vypadá?
00:46:33 Jako vždycky. Kdekdo volá, že ho viděl,
00:46:36 v Paříži, na severu, na jihu, v Bretani.
00:46:39 To nepočítám esemesky, co nám choděj.
00:46:41 Jeden volal ze zámoří. ZVONÍ TELEFON
00:46:43 Ano, slyším?
00:46:45 Ne, prosím, tady je policie, ne hasiči, ti mají číslo osmnáct.
00:46:48 -Takže...
-Ano?
00:46:50 Kdyby něco bylo, budu u sebe v kanceláři.
00:46:53 Ano, ano, chápu, váš soused je příliš hlučný, paní,
00:46:56 ale s tím se obraťte na četníky u vás ve čtvrti.
00:46:59 To je ono, odvolejte se na mě. Na shledanou.
00:47:02 ZVONÍ TELEFONY Slyším.
00:47:04 -Já jsem.
-Prosím?
00:47:07 -Já jsem.
-To já taky a nedělám z toho vědu.
00:47:10 Tak mi dej Moulina, huso pitomá!
00:47:13 Charlotte, padla jsem na cvoka. Říká mi "Já jsem", a nadává mi.
00:47:17 Cože? Dej mi to!
00:47:19 Ano, prosím?
00:47:22 Kruci!
00:47:23 Hajzli! Snažej se získat čas.
00:47:27 Asi to byl on.
00:47:30 -Promiňte, nedošlo mi to, já...
-To jste tak pitomá nebo co?
00:47:35 Hergot! Modlete se, ať zavolá!
00:47:45 Ano, slyším?
00:47:46 Dej sem mobil.
00:47:55 -Kriminálka, slyším.
-Já jsem.
00:47:59 Dám vám komisaře Denziho.
00:48:01 Ne, ne, ne, toho blbce nechci, dejte mi Moulina!
00:48:04 Pozdě, ten blbec už to vzal. Poslouchám. Co chcete?
00:48:10 Patnáct milionů euro do čtyřiadvaceti hodin.
00:48:14 Řeknu vám, kam je máte dodat.
00:48:16 A co bys chtěl? Odejít středem? Tuhle partii nevyhraješ.
00:48:23 My se tě nebojíme. A pamatuj si, dostanu tě.
00:48:33 To se pozná.
00:48:38 Cože? Chcete zaplatit?
00:48:41 Když tomu šílenci ustoupíme, naprosto se znemožníme.
00:48:44 Budeme všem pro smích.
00:48:46 Myslím, že jste to úplně nepochopil.
00:48:49 Nejde o to ustoupit, ale získat čas.
00:48:52 Ano, právě tak. Naší prioritou je odvrátit další vraždy.
00:48:56 Projížděl jste Paříží? Postihlo to obchody,
00:48:59 ulice zejí prázdnotou, jako bychom žili ve válce.
00:49:02 Dává nám jeden den. Věčně ho za nos tahat nemůžeme.
00:49:05 Vy mu dáte peníze a on zmizí. Co potom?
00:49:09 -A máš jiný řešení?
-Čekat. Musí šlápnout vedle.
00:49:13 Ale to si nemůžeme dovolit. Denně umírají nevinní lidé.
00:49:17 Musím vám připomenout, žijeme v demokracii, kde život
00:49:20 každého občana je hodnotou a stát ho musí chránit.
00:49:24 Jde-li o možnost, že by utekl i s penězi,
00:49:28 spoléhám na vás, že k tomu nedojde.
00:49:34 Na co myslíš, Guyo?
00:49:36 Dívám se na nebe, na oblaka. Jsme proti nim tak malí.
00:49:41 Svět byl lepší, kdybysme častějc hleděli k nebi.
00:49:44 -Povznesli bychom se.
-Z tebe se fakt stává filozof.
00:49:49 Jaká byla operace?
00:49:51 Mám pocit, že mi do prostaty nastřelili žiletky.
00:49:55 Bolí mě to, když stojím, když ležím, když sedím.
00:49:58 Prostě mi dobře není nikde.
00:50:01 A ty? Nevypadáš moc dobře. Ten ostřelovač ti nedá pokoj, co?
00:50:06 Musím říct, že mi ten poděs nejde z hlavy.
00:50:09 Ale nejen ten ostřelovač. Ještě něco?
00:50:12 Chytli jsme se se Sophií.
00:50:15 Tentokrát je to vážný. Mám dojem, že se nevrátí.
00:50:19 Hele, nejsem zrovna ten pravej na rady porady,
00:50:23 ale když je člověk ve špitále, leccos si v hlavě probere,
00:50:27 všechno vypadá jinak, má jinou hierarchii.
00:50:30 Jo.
00:50:30 A láska, když se ohlídneš a i když se ti to zdá hloupý,
00:50:36 tak láska je vrchol, láska je všechno.
00:50:39 Musíš se bít, Jean-Paule, nesmíš ji nechat odejít.
00:50:43 Jo.
00:51:16 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:51:18 Byl jsem za kamarádem, ale nevypadá zrovna moc dobře.
00:51:23 Má bolesti, to je normální. Buďte klidný, šlo to hladce.
00:51:27 Dneska mu ještě udělám kontrolní sono a pozítří ho propustím.
00:51:32 Aha. Poslyšte, to vás na škole neučili, že to poškozuje zdraví?
00:51:39 Kouřím jen jednu denně, ale i ta je navíc.
00:51:43 ZVONÍ PAGER Pauza mi skončila.
00:51:46 -Na shledanou.
-Na shledanou.
00:51:49 Jestli chcete, můžu vám sdělit výsledky sona pana Guermeura.
00:51:53 -Ano, to bych byl rád.
-V osm v Bains-Douches.
00:51:56 -Dáme si suši.
-Ano. To je dobrý nápad.
00:52:06 ZVONÍ TELEFON
00:52:09 Ano, Leone?
00:52:11 Cože?
00:52:17 Moc často jsme se neshodli, ale byl to dobrej polda.
00:52:22 -Šel domů, bydlel tamhle.
-Je dobře informovanej.
00:52:26 ZVONÍ TELEFON
00:52:28 -Přejete si?
-Já jsem. Komisaře Moulina.
00:52:33 -Hned to bude, okamžik.
-Fofrem!
00:52:36 -Volá. Předávám.
-Ano.
00:52:38 Leone, zjisti, odkud volá.
00:52:42 -Ano?
-Dostal jste můj vzkaz?
00:52:45 -To teda jo.
-Tak už se konečně rozhoupete?
00:52:49 Copak my, ale vy jste zabil dalšího člověka.
00:52:52 Než dáme dohromady tolik peněz...
00:52:54 To je prča? Pro stát to jsou drobný.
00:52:58 Chci je zejtra a helikoptéru s OB 42.
00:53:02 Cože?
00:53:03 To je na noční vidění. Bude to v noci.
00:53:06 V hodinu "H" ti udám souřadnice GPS. Buď na příjmu.
00:53:12 Teď už nemám pochyby. Podle řeči je to voják.
00:53:15 Leone, potřebuju záznam hovoru.
00:53:18 Bez problému. Pošli záznam šestatřicítky.
00:53:21 Dobře, díky. Lokalizovali volání, je to tady blízko.
00:53:28 Šlo to sem přes Meudon.
00:53:34 Určitě nás špehujou.
00:53:39 Jsme úplně bezmocný.
00:54:15 Tak pojď. Pojď. Netrap se, hned to bude.
00:54:50 -Dobrý den.
-Dobrý den, pane řediteli.
00:54:52 Dobrý den. Pánové, nechte nás prosím.
00:54:56 Mluvil jsem s ministrem.
00:54:58 Vražda Denziho musí v každém případě zůstat utajená.
00:55:01 Poslední, co potřebujeme, je panika.
00:55:04 Obávám se, že už je pozdě, pane řediteli.
00:55:08 Sem nesmíte!
00:55:11 Zastavte! Děkuju. Natáčet se nebude. Kameru dolů.
00:55:14 Před chvílí mi telefonoval. Peníze chce zítra ráno.
00:55:19 -Myslím, že to půjde těžko.
-Jak to myslíte?
00:55:23 Máme nové rozkazy. Denzi prosadil svůj názor. Ustoupit už nelze.
00:55:28 Co to má znamenat? Dostali jsme k tomu souhlas.
00:55:32 Když ty prachy nedostane, udeří znovu.
00:55:34 To já vím, ale nahoře rozhodli. Nemůžeme prý riskovat,
00:55:39 ani minimálně, že bychom upláceli zločin.
00:55:42 -Vznikl by nebezpečný precedens.
-No jasně, aby ne.
00:55:46 Tak složíme ruce do klína a budeme čekat.
00:55:49 To ne, Mouline. Spoléhají, že zjednáme nápravu.
00:55:53 Za to jsme, tuším, placeni.
00:55:57 Z NAHRÁVKY
00:55:58 A helikoptéru s OB 42. To je na noční vidění.
00:56:03 Bude to v noci. V hodinu "H" ti udám souřadnice GPS.
00:56:07 Buď na příjmu.
00:56:10 Už je vám, doufám , jasné, odkud se ten sniper vzal.
00:56:16 Musím uznat, že je to dosti výmluvné.
00:56:19 Postačí, když mi předáte záznamy.
00:56:23 Jsou zde.
00:56:26 -Vy jste je měl po ruce?
-Nebudu vám tajit,
00:56:30 že bych byl radši, kdyby viník nepocházel od nás,
00:56:33 ale touto nahrávkou se všechno mění.
00:56:36 Nemá smysl zavírat oči před něčím tak zřejmým.
00:56:41 Tady je dvanáct mužů, vlastně jedenáct,
00:56:43 kteří by z nejrůznějších příčin, jak sám uvidíte,
00:56:46 mohli odpovídat profilu snipera, po němž jdete.
00:56:50 Jedenáct možných vrahů, ano?
00:56:54 Doufám, že si uvědomujete míru své odpovědnosti.
00:56:57 Ušetřete mě morálních lekcí a konejte svou práci.
00:57:05 Podle všeho bude náš člověk v těchhle lejstrech.
00:57:09 -Máme na to celou noc.
-Noc? Zejtra to nestačí?
00:57:13 A kromě toho ta sumička ho uklidní.
00:57:16 -Sumička nebude.
-Cože?
00:57:18 Jo, přišlo to shora. Stát nelze vydírat.
00:57:21 Avignon, Lille, Brest, Dinard, Marseille.
00:57:26 Jsou rozsetý po celý Francii, to se nedá stihnout.
00:57:29 A navíc je to z roku dva.
00:57:32 Hele, místo pobytu je tu před deseti lety.
00:57:34 V Montmorency. To je kousek, můžeme to ověřit.
00:57:38 Tak se do toho dejte. Pokud jde o venkov, spojte se s
00:57:41 četnictvem a s kriminálkou. A ať pohnou zadkem!
00:57:44 -To si beru.
-Do toho!
00:57:46 Dinard.
00:58:01 -Už jsem vás nečekala.
-Omlouvám se.
00:58:05 Mrzí mě to, ale nemůžu se zdržet. Práce.
00:58:08 Minutku mně snad věnovat můžete. Řeknu vám o vašem příteli.
00:58:14 -Máte výsledky sonografie?
-Ano, operace se skvěle zdařila.
00:58:18 Vrátí se pozítří, ale potřebuje měsíc na zotavení.
00:58:23 Měsíc bez práce? To se Guermeur jistě zblázní.
00:58:27 To už není můj obor, ale můžu vám doporučit psychiatra.
00:58:32 -Můžu se na něco zeptat?
-Ano.
00:58:36 To se vám stává často. že pozvete přátele pacientů?
00:58:43 Jen když se mi líbí, a to je zřídka.
00:58:47 Uznávám, že je to nepatřičné, ale už nejsem malá.
00:58:51 Je mi dvaačtyřicet,
00:58:53 pracuju 70 hodin týdně, manželství mi zkrachovalo.
00:58:57 Jelikož nechci skončit jako stará panna,
00:59:00 tak když mám příležitost, risknu to.
00:59:03 -Je to šok? Jsem moc přímá?
-Ne, ne vůbec ne. Ne.
00:59:09 -Nejste volný.
-Ne, jsem zadaný a zamilovaný.
00:59:15 Říkáte to tak nějak... Být zamilovaný je radost.
00:59:21 Ano, ale zrovna jsme se trochu pohádali.
00:59:30 -Bojím se, že ji ztratím.
-A to byste nerad.
00:59:38 Tak jí to řekněte. Zavolejte jí. Určitě chce slyšet právě tohle.
00:59:45 Můžete jít, sním si suši sama, jsem na to zvyklá.
00:59:49 -Určitě?
-Ano.
00:59:52 -Je mi to trapný.
-Ale ne.
00:59:59 -Tak já jdu. Na shledanou.
-Na shledanou.
01:00:21 -Dobrý večer.
-Promiňte.
01:00:23 Váš lístek, prosím.
01:00:25 -Tady.
-Děkuju.
01:00:32 To ne, jsi vedle!
01:00:34 Mně jeho příspěvek o dopaminu připadal úplně mimo.
01:00:38 -Nemyslíš, Sophie?
-Prosím?
01:00:40 -Ty Vlaminckovy nesmysly.
-Ano, ano.
01:00:45 PÍPÁ TELEFON
01:00:47 -Omluv mě.
-Jasně.
01:00:53 "Zůstaň, prosím. Miluju tě. Jean-Paul"
01:01:00 -Dobrý večer.
-Dobrý večer.
01:01:02 -Tak co? Už pro mě máte odpověď?
-Ano.
01:01:17 -Kolik je?
-Je sedm.
01:01:21 To nestihneme, máme sotva polovinu.
01:01:26 To je on!
01:01:29 -Moulin, slyším.
-Změna plánu, za dvě hodiny.
01:01:32 To nepůjde, peníze budu mít odpoledne.
01:01:34 Máš mě za vola, Mouline? Už je musíš mít.
01:01:41 Sakra!
01:01:43 ZVONÍ TELEFON Ano?
01:01:46 Cože? Dobře.
01:01:50 To byli z odposlechu. Volal z předměstí, z Ivry.
01:01:54 A přišly dva faxy.
01:01:58 Četníci v Dinardu.
01:02:00 Germain Delfosse zemřel 2003.
01:02:05 Škrtáme.
01:02:08 Policie v Marseille.
01:02:10 Francois Lefure se dal na pekaře, ten už na to nemá čas.
01:02:39 Na pozici.
01:02:43 Dělej!
01:03:06 Dobrý.
01:03:42 Vzduch čistej.
01:03:45 -Je to na tobě.
-Nemůžu.
01:03:51 Poslouchej. Poslouchej mě, Matthieu. Slyšíš?
01:03:55 Vede tě tvá zbraň a já.
01:04:00 Dýchej pomalu. Na nic nemysli snipere.
01:04:06 Nejsem sniper! Jdi se vycpat!
01:04:12 Co je ti? Co je? Matthieu! Matthieu, vrať se! Matthieu!
01:04:21 U toho jsem byl, je na vozejčku.
01:04:24 -A tenhle ve vězení.
-Jo.
01:04:26 Výborně, zbývají tři. Co o nich víme?
01:04:30 Sylvain Lepage, ostřelovač z Kosova.
01:04:33 Přišel tam o oko. Bydlí v podnájmech
01:04:35 a do tejdne se dvakrát stěhuje. Nedá se vystopovat.
01:04:39 Další je Yvan Boum.
01:04:41 Odjel před rokem do ciziny. Jako by se propadl.
01:04:44 Maurice Guibert.
01:04:46 Totéž, taky bejvalej sniper, ale uřízli mu ruku.
01:04:50 -Pravou, a byl pravák.
-Nezapomeň, že jsou dva.
01:04:53 Jestli se spřáhli s někým, koho nemá ten lampasák
01:04:56 v záznamech, máme rovnici o dvou neznámejch.
01:04:59 A jsme v bryndě.
01:05:47 -Poslouchám vás, synu.
-Já nevím, co se říká.
01:05:54 Odpusť mi, Otče, neboť jsem zhřešil.
01:05:57 Odpusť mi, Otče, neboť sem zhřešil.
01:06:03 Ne...
01:06:06 Ne, vy mi neodpustíte. To je hrůza, co jsem spáchal.
01:06:10 Ale to neodpouštím já, to Bůh.
01:06:13 Já jsem jenom prostředník, to k němu se obracíte.
01:06:16 Bůh zná lidskou slabost, je neskonale milosrdný.
01:06:19 Mluvte bez obav, synu.
01:06:28 Já jsem zabíjel.
01:06:30 Co to říkáte?
01:06:33 Jste velice rozrušený. Určitě mi říkáte pravdu?
01:06:38 Myslíte, že si vymýšlím? Říkám vám, že jsem vraždil.
01:06:43 -A koho?
-Netuším, neznal jsem je.
01:06:49 Měl jsem je v dalekohledu pušky. Vystřelil jsem, to je všechno.
01:06:55 Vy jste ten, kterému v novinách říkají "sniper"?
01:07:01 Ale proč? Proč jste vraždil nevinné?
01:07:09 Musíte tu hrůzu zarazit. Vydejte se na policii, zapřísahám vás!
01:07:16 Odpusťte, neměl jsem sem chodit.
01:07:20 Vy mi nepomůžete. Nikdo mi nepomůže.
01:07:25 Žádnej Bůh není, všude samý zlo!
01:07:30 Ne, neodcházejte! Počkejte, prosím vás!
01:07:41 Hej! Co jsi tam pohledával?
01:07:44 -Všechno jsem knězi řekl.
-Cože?
01:07:46 -Tak pojď, musíme to napravit.
-Jsi zrůda, tati! Jsi hnusnej!
01:07:51 Zabíjel jsem nevinný lidi! To je příšerný!
01:07:59 Dohodli jsme se. To pro tebe to dělám. Pro tebe.
01:08:06 Pro mě? Tyhle báchorky si vykládej někomu jinýmu!
01:08:10 Žádnej otec nemůže chtít po synovi, aby z něj byl vrah!
01:08:15 Jde ti jen o pomstu, chceš jim to dát sežrat!
01:08:18 -Myslíš jen na sebe, jsi sobec!
-To není pravda! Ty dobře víš!
01:08:26 Ty se ještě vrátíš. Pochopíš mě a vrátíš se.
01:08:37 Ano, pane biskupe, je to velmi naléhavé.
01:08:40 Jde o zpovědní tajemství. Je to vážné, ano, nesmírně vážné.
01:08:49 Dobře, přijdu hned.
01:08:55 Ne, nedělejte to, nic neřeknu.
01:09:13 Dobrý den, šéfe. Tamhle je to.
01:09:32 Předtím volal biskupovi.
01:09:34 Mluvili jsme s ním, šlo o zpovědní tajemství, zřejmě něco závažnýho.
01:09:38 Máme svědka. Tuhle paní, bydlí vedle.
01:09:41 Když nás viděla před kostelem, hned se přihnala.
01:09:46 Dobrý den. Komisař Moulin.
01:09:48 Takové neštěstí. Otec Etcheverry byl tak miloučký.
01:09:52 Vždycky byl veselý, všichni farníci ho měli rádi.
01:09:56 Od dob otce Micheleta to byl nejlepší farář.
01:10:00 Řeknete mi, co jste viděla, prosím?
01:10:03 Nějaký mladík vešel po mně do zpovědnice.
01:10:07 Mladíček, bylo mu tak dvacet. Víte, říkala jsem si,
01:10:10 že člověk často nevidí mladé lidi u zpovědi.
01:10:14 -To je dobře, hodnoty se vracejí.
-A dál?
01:10:18 Zůstal tam sotva pět minut a pak vyletěl ven.
01:10:22 Zdálo se mi to zvláštní.
01:10:24 Hlavně, když otec Etcheverry vyběhl taky. Vypadal celý pryč.
01:10:28 Když jsem vyšla ven před kostel, uviděla jsem toho mladíka.
01:10:33 Hádal se s někým starším. Ten chlapec mu nadával. Řekl mu:
01:10:39 "Tys mě přinutil zabíjet nevinný lidi. To je hnusný!"
01:10:44 Víte to jistě?
01:10:46 Na něco takového jen tak nezapomenu. Ano, vím to jistě.
01:10:50 Myslíte, že byste ho poznala?
01:10:52 Mladýho ano, ale toho staršího ne. Viděla jsem ho jen zezadu.
01:10:58 Leone, odveď tu paní k nám. Pojď.
01:11:06 Myslíte, že jsme kápli na snipera?
01:11:08 Když chce kněz po zpovědi mluvit s biskupem,
01:11:12 tak to musí být hodně vážný, a pak ta hádka před kostelem.
01:11:16 Nezapomeň, že jsou určitě dva a že se mi ten chlap už neozval,
01:11:20 i když mi sliboval to nejhorší, pokud se ovšem pohádali spolu...
01:11:27 Pojďte, prosím, blíž. Podívejte se na tyhle tři muže.
01:11:32 Poznáváte mezi nimi toho, co jste viděla před kostelem?
01:11:38 Ne, ne, ne, lituju.
01:11:41 -Určitě?
-To ano.
01:11:45 Nevadí. Ještě vás poprosím o identikit.
01:11:48 Lulu, prosím tě, sestavil bys tady s paní portrét?
01:11:51 -Ano. Pojďte, prosím, se mnou.
-Ano, ráda.
01:11:55 Pardon. Jdu z balistiky, něco mám. Kulka je ze stejný zbraně,
01:12:00 která před třemi měsíci zabila trafikanta v pátým obvodu.
01:12:05 Zavolej tam na stanici, pojedeme tam.
01:12:10 Menší přepadení, který se zvrtlo. Znal jsem majitele.
01:12:14 Tady jsem kupoval noviny. Chlap, kterej se jen tak nedá.
01:12:35 -Nemáte nějaké otisky?
-Ale ano, jistě.
01:12:38 Sejmuli jsme jich spoustu. Mezi nima i drobnýho delikventa,
01:12:41 kterýho jsme chytli pro něco menšího.
01:12:45 Krádež přívěsu. Tady. Pořád mám jeho záznam ve spisu.
01:12:51 Guibert. Do háje!
01:12:53 Stejný příjmení jako u jednoho z těch vojáků.
01:12:56 Guibert, Guibert... Maurice Guibert, myslím.
01:12:59 Otec a syn. Chápeš to? A vy jste si to nechal pro sebe?
01:13:03 Co jste čekal?! Že dostanete bobříka mlčení?
01:13:06 Ale ne, vyhlásili jsme pátrání, ale víte sám, že je to nanic.
01:13:10 Byli jsme se podívat na adrese uvedený ve spisu.
01:13:13 U jeho babičky, paní Fleuryový.
01:13:15 Třída Generála Leclerca, ale už ho pár týdnů neviděla.
01:13:51 ZVONÍ DOMOVNÍ ZVONEK
01:14:01 Komisař Moulin, kriminálka.
01:14:09 Jestli hledáte Matthieuho, už jsem ho neviděla přes dva měsíce.
01:14:12 Vás ani nepřekvapuje, že ho hledáme?
01:14:15 Bohužel ne, už se nedivím.
01:14:17 Víte, co moje dcera, tedy jeho matka umřela,
01:14:21 vyvádí hlouposti a byl to tak hodný chlapec.
01:14:25 Co se stalo vaší dceři?
01:14:27 Přepadli ji ve vlaku, zrovna se vracela z práce.
01:14:31 Nedala si to líbit a špatně to dopadlo.
01:14:34 Cestující nehnuli ani prstem. Umřela jim pod nohama jako pes.
01:14:40 Potom už Matthieu nebyl jako dřív. Zlobil se na celý svět.
01:14:44 Říkal, že se pomstí, že všechny zabije.
01:14:47 Snažila jsem se ho
01:14:49 přivést k rozumu, vysvětlit, že to není k ničemu, ale...
01:14:53 A otec?
01:14:54 Maurice? Ten taky neměl štěstí. Za války mu to roztrhalo ruku.
01:14:59 Dali mu mizernou penzi a propustili ho.
01:15:02 A pak se to stalo mojí dceři. On ji zbožňoval.
01:15:07 Už předtím na tom nebyl nijak zvlášť, ale tohle ho dorazilo.
01:15:11 Já vím dobře, že ho to neomlouvá, ale život byl k Matthieumu tvrdý.
01:15:17 -Co provedl? Je to zlé?
-Musíme ho za každou cenu najít.
01:15:24 Nevím, kde je, ale měl ve zvyku trávit hodiny u matčina hrobu.
01:15:43 Pamatuješ, mami? Moje nejmilejší písnička.
01:15:50 Vždycky jsi mi ji zpívala, když jsem byl malej.
01:15:55 Neměla jsi odejít, neměla jsi mě tu nechat.
01:15:59 Stala se ze mě zrůda, mami.
01:16:02 Zvedni ruce, pomalu!
01:16:06 Nejsem ozbrojenej. Klidně mě odpráskněte, stejně už nechci žít.
01:16:25 Tak pojď, Matthieu, pojď.
01:16:38 Když mámu zabili před všema těma lidma, co nehnuli prstem,
01:16:42 všechny jsem nenáviděl.
01:16:46 Pořád jsem viděl mámu, jak leží v té rakvi.
01:16:54 Vypadala vyděšeně jakoby volala o pomoc.
01:17:02 Chtěl jsem, aby všichni chcípli a teď si zasloužím smrt já.
01:17:09 Škoda, že zrušili trest smrti.
01:17:12 To není škoda. Smrt musíš vykoupit životem.
01:17:18 Na ten příšerný nápad jsi přece nepřišel ty.
01:17:25 Ale to je fuk. To já střílel.
01:17:30 Já jsem je zabíjel, jsem vrah!
01:17:37 Můj otec je mrzák, potřebuje mě.
01:17:43 Já na to kejvnul, je to má vina.
01:17:46 Střílel jsem jako kretén.
01:17:52 Bylo to jako ve zlým snu, jenže jsem fakticky zabíjel.
01:17:56 Byly to úplně nevinný lidi, jako moje máma.
01:18:03 Otec tě využil. Využil tě, aby se mstil světu.
01:18:10 Byl jsi nástrojem, byl jsi jeho ruka.
01:18:17 Ale mělo mně to doklapnout.
01:18:22 Otce jsem neznal, byl pořád v cizině.
01:18:27 Objevil se, když mi umřela máma.
01:18:32 Napřed byl hrozně hodnej.
01:18:38 Sliboval mi, že budeme spolu, každej na nás bude krátkej.
01:18:45 -Říkal mi, že musím mít kuráž.
-Střílet tě naučil on?
01:18:51 Střílel jsem na plechovky u nás v lese.
01:18:56 Byl na mě hrdej, že mám talent, že budu sniper, lepší než on.
01:19:07 A pak jsme si to zkusili.
01:19:18 Hezký večer, paní Theodoreová.
01:19:20 -Na shledanou. Zase zítra.
-Na shledanou.
01:19:33 Už budu zavírat.
01:19:35 Měl byste se rozhoupat, jestli koupíte nebo nekoupíte.
01:19:39 Pokladnu!
01:19:42 No vida toho usmrkance! Co si myslíš? Že se tě leknu?
01:19:46 Ani hnout! Ani krok!
01:19:48 Když si chceš hrát na siláka, tak se nesmíš třást jako sulc!
01:19:53 Já ti ukážu, ty smrade!
01:19:57 Hej!
01:20:00 Seber zbraň, vyber prachy a padáme!
01:20:03 -Tys ho zabil!
-Buď on, nebo my!
01:20:07 Troubo, nevíš, co jsem tě učil?! Pohni kostrou!
01:20:16 Chceš, aby z tebe byl sniper? Chceš?!
01:20:19 -Ano. Ano!
-Poslouchej mě!
01:20:30 Sniper. Udělal ze mě vraha.
01:20:36 -Matthieu, kde je teď tvůj otec?
-Spali jsme v autě.
01:20:45 Na parkovištích u silnice. Pokaždý jinde.
01:20:51 Fakt nevím.
01:21:07 Nacházíme se na nábřeží Zlatníků, kde právě ředitel kriminálky
01:21:11 oficiálně potvrdil zatčení hledaného ostřelovače.
01:21:16 Jde o dvacetiletého mladíka, jehož totožnost zatím nebyla oznámena.
01:21:21 Měli by toho hajzla odprásknout na fleku.
01:21:25 Co to meleš? Co o tom člověku víš?!
01:21:28 Co je vám? Snad byste ho nechtěl omlouvat?
01:21:31 Blboune!
01:21:32 No jo, jasně, myslím, že už máte dost.
01:21:39 Všichni dozadu, dělejte! Rychle!
01:21:43 Vstávejte! Vylezte odsud! Všichni ven a dozadu!
01:21:51 Šéfe, rychle! Volá Guibert, k něčemu došlo.
01:21:54 -Postarej se o něj.
-Jo.
01:22:05 Guiberte, tady Moulin. Řekl bych, že je konec.
01:22:10 Už dost těch hovadin. Vzdej se.
01:22:14 Když mě znáš, víš, co jsem zač.
01:22:17 Voják se nevzdá, padne na poli cti.
01:22:20 Vrať se na zem, už je dávno po válce.
01:22:24 Já vím, žes byl velkej sniper a zachraňoval lidi.
01:22:27 Jenže teď vyšiluješ. Vím, že toho máš na srdci hodně,
01:22:31 že s tebou vyběhli jako s nějakou nulou,
01:22:33 ale teď jsi přešel na druhou stranu, teď zabíjíš civilisty!
01:22:36 Drž hubu! Drž hubu!
01:22:39 Jsem v kulečníkový herně ve Francoville.
01:22:42 Mám tucet rukojmích. Mám spoustu munice. Něco za něco.
01:22:46 Přivedeš mi kluka, nebo je odbouchnu a pak sebe.
01:22:50 -Už nemám co ztratit.
-I kdybych ti tam syna přivedl,
01:22:54 co si myslíš, že tě necháme jen tak jít?
01:22:58 Máš hodinu. Slyšíš?
01:23:12 Charlotte, dojdi pro kluka.
01:23:23 Chlapi už jsou na svých pozicích, čekají na rozkazy.
01:23:53 Kapitáne.
01:23:55 Zdravím. Mám svý lidi na střeše. Dá se tam dostat přes toalety.
01:24:00 -Myslím, že můžeme zaútočit.
-Co vy na to, Mouline?
01:24:03 Ten se jen tak nevzdá, budou z toho jatka.
01:24:06 Zkusím s ním promluvit.
01:24:08 Máte patnáct minut.
01:24:11 -Kde jsi?
-Už jsem tady.
01:24:14 -S mým klukem?
-Jo.
01:24:16 Tak mi ho dej!
01:24:18 -Na.
-Haló?
01:24:22 Dobrý, chlapče?
01:24:25 -V pořádku?
-Nic mi není. Nech toho.
01:24:30 Ne, nesmíš jim naletět. Důvěřuj mi.
01:24:35 Zažil jsem horší věci. Dostaneme se z toho.
01:24:40 -Nech to na mně. -Ne!
-Dej mi komisaře.
01:24:46 Poslouchám.
01:24:47 Jo. Pošleš mi syna, ale žádný blbosti.
01:24:52 Mám granát, vyletíme všichni.
01:24:54 -Jo.
-Otevřu.
01:25:08 -Tak pojď! -Ne!
-Hejbni sebou! -Ne!
01:25:24 Mouline, pusť ho ke mně! A ty padej!
01:25:28 Ne, Guiberte, my dva nebo nikdo.
01:25:32 -O co ti jde?
-Chci dovnitř.
01:25:37 Sundej bundu!
01:25:44 Otoč se!
01:25:46 Odlož zbraň! Dělej!
01:25:50 Dobrý, můžeš jít.
01:25:53 Ty za nima zavřeš, jo?
01:26:00 Ten váš komisař je třída. To jsou u vás všichni takoví?
01:26:04 Bohužel ne všichni.
01:26:07 Vrať se dozadu! Padej!
01:26:14 Počkej, Matthieu, odjedeme do ciziny, mám tam přátele.
01:26:20 Myslíš, že tě necháme jít, kam se ti zlíbí?
01:26:23 -Už je po všem. Chápeš to?
-Neposlouchej ho.
01:26:28 On mě musí poslechnout, jinak všichni zařvou.
01:26:35 Jsi hnusnej.
01:26:41 -Cože?
-Jsi hnusnej.
01:26:46 Zničil jsi mě.
01:26:50 Zničil jsi mi život.
01:26:52 To není pravda, dělal jsem to pro tebe.
01:26:58 Přestaň lhát! Poslouchej, co říká syn.
01:27:06 Chtěl ses pomstít. a z něho jsi udělal vraha.
01:27:11 Jeho sežerou výčitky, je to tvoje vina.
01:27:15 Drž hubu!
01:27:21 To je ono, pojď.
01:27:24 Jo. Neposlouchej ho. Pojď, pojď, pojď.
01:27:27 Ty jsi nerozuměl?
01:27:29 Jsi odpornej, je mi z tebe na blití.
01:27:34 -Už tě nechci nikdy vidět!
-Přestaň! Přestaň! Neblbni!
01:27:40 Zastřel mě!
01:27:49 Guiberte, dej mi zbraň.
01:27:58 Dělej!
01:28:03 Zbraň!
01:28:05 Ne, ne, to by bylo snadný.
01:28:12 To si má Matthieu všechno vyžrat sám?
01:28:16 Prej jsi byl hrdina.
01:28:22 Zkus bejt chlap.
01:29:07 Fakt ti nemám vzít tašku?
01:29:08 Ne, jsem jako mladík. Znovuzrozenej.
01:29:12 Ale stejně musíš pěkně pomalu. Přece jen máš ujeto pár kilometrů.
01:29:16 Roky se nepočítají. Když jsi v pohodě, jde všechno.
01:29:19 -Žádný zprávy od Sophie?
-Žádný zprávy, dobrý zprávy.
01:29:22 -Neplácej nesmysly, ano?
-Nasedni si.
01:29:27 Ahoj!
01:29:58 -Dostala jsi zprávu?
-Ano.
01:30:01 No a?
01:30:03 Nezlobím se, když vím, že bych ti chyběla.
01:30:07 Stačí jednou okusit...
01:30:11 ZVONÍ TELEFON Promiň.
01:30:16 Ano?
01:30:21 Poslyšte, to není tak jednoduchý.
01:30:26 Ano. Musím se poradit. Ano, ano, zavolám vám.
01:30:32 Kdo to volal?
01:30:34 To byl Interpol. Nabízej mi vysokej post v Ženevě.
01:30:38 To snad ne?
01:30:42 Ale ne, to byl malíř.
01:30:44 Chtěl vědět, jestli chceš mít koupelnu namodro nebo nabílo.
01:30:49 Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2006
Uprostřed zalidněné Paříže kdosi odstřeluje lidi. Podle způsobu střelby jde o výborného střelce, který si ihned vyslouží přezdívku Sniper. Mezi oběťmi není nic, co by je spojovalo. Motiv není znám, a tak Moulin pátrá po střelnicích a samozřejmě v armádě, protože jediným záchytným bodem je typ střelce. Ale armáda odmítá spolupracovat a nechce vydat policii seznam elitních střelců. V ulicích vládne strach a Moulin nemá žádnou další stopu.