Bezdomovci potřebují peníze a zvířata se nedokáží bránit… je snadné sehnat pokusné králíky. Yves Rénier v hlavní roli francouzského kriminálního cyklu (2001). Dále hrají: N. Amalová, R. Anders, B. Rosselli, A. Béatová a další. Režie Gilles Béhat
00:00:00 Česká televize uvádí epizodu z francouzského seriálu
00:00:16 KOMISAŘ MOULIN
00:00:48 -Vy jste řezník!
-Vy jste idealista.
00:00:51 V naší profesi se nejedná o pocity zvířat!
00:00:54 Proč ne? Jsem veterinář. Mám mít všechna zvířata rád!
00:00:57 Hlavně ta, co trpí. A v téhle laboratoři...
00:01:00 -Jsem pánem já!
-Na to vám kašlu!
00:01:02 -Máte padáka!
-To jsem sám rád.
00:01:06 Vy jste kat! Šílenec! Jste tu parta vrahů.
00:01:29 Já vás tady nenechám. Přísahám!
00:01:34 Ten chlap je svině.
00:01:43 Mám nápad. Neboj se, Argo. Vrátím se.
00:01:56 Je to opravdu Kejklíř.
00:01:58 Spíš pěkná potvora. Rváč a násilník.
00:02:01 Nezastaví se před ničím. Jdeme po něm půl roku.
00:02:05 -Pravda?
-Jo, je to zmetek.
00:02:10 Aspoň ho poznám. Bude zábava.
00:02:14 Ty se nikam nežeň! Zůstaneš ve voze.
00:02:27 ČTYŘNOHÉ KOMANDO
00:02:50 Tak jak to vypadá?
00:02:52 Je v 1. patře, v čísle 3. Je tam okno do dvora.
00:02:56 -Zavolali jste komando?
-Ano, přijedou do 20 minut.
00:03:00 Když se pohne, jsme v troubě. Nesmí nám utéct.
00:03:03 Jdeme. Akce! Vy dva pojďte se mnou.
00:03:06 -Dobře.
-A co já?
00:03:09 Přečti si to. Ať vím, co tam je.
00:03:49 Charlotto, půjdeš se mnou.
00:03:51 -Ty jdi kolem a hlídej okna.
-Dobře.
00:04:33 -Šlo by to?
-Jsi frajer!
00:04:44 (zvoní mobil) Ano. Ano.
00:04:51 Díky, že jsi zavolala, ale jsem zrovna v akci.
00:04:56 Co to meleš? To víš, že ne. To jsme si neřekli!
00:05:17 Tak pověz, máš někoho?
00:05:24 Do toho mi snad něco je!
00:05:31 -Uvidíme se?
-Padej!
00:05:41 -Co to má být?
-Schovejte se.
00:05:44 Co zas blbnou?
00:05:50 Otevři! Jsi obklíčený, policie.
00:05:55 Neutečeš, otevři!
00:06:00 Policie! Ruce vzhůru!
00:06:06 Proboha!
00:06:19 Kde je?
00:06:24 Sakra!
00:06:27 Ach bože.
00:06:39 Jak to myslíte? Ještě se tam svítí.
00:06:41 To jsme si neřekli.
00:06:43 Jasně: "Do toho, mizíme!" Neboj se, znám to tu dobře.
00:06:48 Vidíš tamto okénko? To je světlo z laborky.
00:06:51 Ten mizera Camus dělá přesčasy.
00:06:54 Budu v přízemí. Neuslyší ani ťuk.
00:06:56 A jestli tě uslyší a spustí poplach?
00:06:59 -Co budeme dělat?
-Neboj se.
00:07:21 -Nebude tam někdo?
-O nic nejde.
00:07:33 Kleště!
00:07:38 -Cejtím se divně.
-Už nemůžeme couvnout.
00:07:41 Buďte zticha!
00:08:07 Víte, co máte dělat? Jen beznadějné případy.
00:08:21 -Neztrácejte čas.
-Jen se neboj.
00:08:23 -Ty jsou zřízený.
-Tyhle vezmu hned.
00:08:29 Vem tuhle.
00:08:32 Těch je. Myslíš, že pobereme všechny?
00:08:34 Samozřejmě.
00:08:36 -To je hnus!
-Chudinky.
00:09:00 Tak polez!
00:09:03 Pojď sem. Hopla, jdeme! Pojď.
00:09:08 Nebojte se. Já se čestně vrátím.
00:09:14 Miláčku, polez.
00:09:21 -Vem si je.
-Držím.
00:09:23 -Máme plno, padáme.
-Ještě vezmu jednoho.
00:09:27 Neštvi mě. Chceš se tam vrátit?
00:09:29 Jen vteřinu. Je to štěně na kraji řady.
00:09:31 Když ho nevezmu, do 2 týdnů bude po něm.
00:09:33 To je přemrštěný. Všechny nemůžeme zachránit.
00:09:37 Všechny možná ne, ale tomuhle jsem dal slovo.
00:09:40 Dal mu čestný slovo. To je vůl!
00:09:46 Tati, to je Francois. Francois, to je můj otec.
00:09:50 Dobrý den, komisaři.
00:09:52 Od chvíle, co mi o vás Marie řekla, se těším, až vás poznám.
00:09:55 -Vítám vás. Na zdraví.
-Na zdraví, pane Mouline.
00:09:58 "Pane Mouline"!
00:10:01 Říkejte mi komisaři, jak jste začal.
00:10:04 Nebo mi říkejte Jean-Paule.
00:10:06 Kolik let vám zbývá, než dostudujete veterinu?
00:10:10 Ovládej se, než nám vezme roha.
00:10:12 Nemůžeš si odpustit, aby ses ho nevyptával.
00:10:15 -To jsi ty!
-Zajímá mě to.
00:10:17 To mi nevadí, ale pečovat o pejsky a jejich páníčky, to mě moc nebere.
00:10:22 Zajímám se spíš o výzkum. Etologii. To je věda o chování.
00:10:27 Etologie, to znám. Etologie - kriminologie...
00:10:31 Jsme skoro kolegové. Ty vědy jsou příbuzné.
00:10:35 Nezlobte se, ale být přirovnáván k policii...
00:10:40 Vy nemáte rád fízly? Taky jsem měl antipolicejní údobí.
00:10:46 Tak vykládej. Máj 68, barikády, latinská čtvrť...
00:10:51 -Byl jste tehdy na správné straně?
-Dostal jsem i pár pendrekem.
00:10:56 -A ty vám vnukly úctu k zákonu?
-Má smysl pro humor.
00:11:00 Znám ho. Nikdo mu lano házet nemusí.
00:11:05 (zvoní telefon) Omluvte mě.
00:11:12 Haló? Ach, Charlotto.
00:11:27 (z vysílačky)
00:11:28 -Hlášena 38.
-Podrobnosti se zajišťují.
00:11:34 -Moulin, kriminálka.
-Poručík Mařevská.
00:11:37 Těší mě, kapitán Charpentier, okrsek Bobigny.
00:11:40 Tělo našli ráno po příchodu do práce.
00:11:50 -Co to je? Útulek?
-Tak něco. Zvěřinec.
00:11:55 Dělají tu experimenty na voříšcích a podvraťácích.
00:12:01 Jmenuje se Luc Camus, pracoval tady.
00:12:05 Je to biolog.
00:12:06 -Už ho viděl patolog?
-Samozřejmě. Hlášení vám pošle.
00:12:10 Díky, přečteme si ho. Co v něm bude?
00:12:14 Zhruba ti to řeknu sám. Počátek posmrtné strnulosti,
00:12:20 oko ještě jasné, smrt nastala mezi půlnocí a 1:30.
00:12:27 -Správně.
-Je dobrý, co?
00:12:32 Když jsem 30 let v oboru, to už není kouzlo.
00:12:39 Příčinou smrti je patrně krvácení do mozku
00:12:43 způsobené úderem vedeným v oblasti spánkového laloku.
00:12:48 -Správně?
-Ano, úder masivním předmětem.
00:12:52 Když vidím tu lebku, na peříčko bych to nehádal.
00:12:56 -Našli jste ten předmět?
-Zatím ne, ale máme tu nápis.
00:13:00 -To je sgrafitti?
-"Čtyřnohé komando".
00:13:05 Už jsem něco slyšel o té partičce. Ale to jsou spíš pacifisti, ne?
00:13:13 Oběť je mohla překvapit, panika, skrat...
00:13:21 -Kdo je to?
-Ředitel podniku, doktor Mayer.
00:13:28 -Dokončíš to?
-Dobře, šéfe.
00:13:33 Pane doktore!
00:13:36 -Ty jsi tady na stáži?
-Ne, ve službě.
00:13:38 -Ve funkci vysloužené na kanapi.
-Ne, nastoupila jsem po škole.
00:13:44 Něco ti prozradím. Ženy nemají jen balkón a pozadí.
00:13:48 Mají taky mozek!
00:13:50 Víš, co je to mozek? To se používá tady!
00:13:56 Názory odpůrců experimentu na zvířatech chápu dokonale,
00:14:00 ale když v jejich jménu začnou zabíjet...
00:14:03 Podle prvních výsledků ohledání byl zavražděn úderem půlnoci.
00:14:08 Stávalo se často, že tu byl tak dlouho?
00:14:11 Neměřil svou práci na hodiny. Biologové bývají posedlí.
00:14:14 Já vím.
00:14:16 A měl rodinné problémy, tak...
00:14:19 Promiňte, pane doktore, to je pan Sabatier.
00:14:22 -Že mu hned zavolám.
-Ano.
00:14:24 Kde jsem byl?
00:14:26 Mluvil jste o jeho rodinných problémech.
00:14:30 Ano, právě se rozvedl. Rozvod nedopadl nejlépe.
00:14:34 -Utíkal se do práce.
-A v čem spočívala ta práce?
00:14:41 Děláme výzkumy pro potřeby kosmetiky.
00:14:45 Nestojí to za lidský život.
00:14:49 To vysvětluje zájem Čtyřnohého komanda o vaše chovance.
00:14:54 Dovolte mi říct, že provádět experimenty na zvířatech -
00:14:58 to je dost drsné.
00:15:00 Když například kapete psovi do oka 3x denně šampon
00:15:03 a čekáte, co bude.
00:15:06 To je cena za vyloučení alergických rizik.
00:15:09 Obětovat oči pár zvířat nebo se do smrti škrábat.
00:15:16 (rádio - sportovní komentář)
00:15:19 Včera večer ve skupině A Ligy mistrů
00:15:21 překvapivě bodoval Real Madrid, když...
00:15:34 Copak, micinko?
00:15:39 (rádio)
00:15:42 Jak jsme již oznámili ve zprávách, zřejmě se potvrzuje,
00:15:45 že za vraždou biologa Luca Camuse,
00:15:47 k níž došlo v chovné stanici laboratoře
00:15:50 se zřejmě skrývá tajemné Čtyřnohé komando.
00:15:53 Obránci práv zvířat to nechápou, jak by organizace,
00:15:56 dosud zcela pacifistická, dospěla do takových extrémů -
00:15:59 to by měla objasnit pařížská kriminálka,
00:16:02 která se tímto případem zabývá...
00:16:13 Vážně, když ses vrátil do tý hnusný králíkárny -
00:16:16 cos viděl?
00:16:18 Co jsem měl vidět jinýho, než co jsme viděli všichni předtím!
00:16:21 -To se ptám já!
-Ty se ptáš?!
00:16:22 Nechoď kolem horký kaše. Nestyď se!
00:16:25 Zeptej se mě, jestli jsem ho nesejmul!
00:16:27 -Neblbni, to jsem nechtěl říct.
-Ale myslíš si to.
00:16:31 Přeskočilo mu? Jakým právem z nás dělá voly?
00:16:33 Stačilo, nemá cenu se hádat!
00:16:38 Moc východisek nám nezbejvá. Musíme jít na policii.
00:16:44 Je vidět, že jsi policajtova. A co řekneme?
00:16:47 "My za to nemůžeme, pánové. Nechápeme to. To my jen tak!"
00:16:51 A co mám říct rodičům?
00:16:54 Co tě napadá! Tady jde o vraždu! O smrt!
00:16:59 Myslíš, že to policajti tak nechaj? Všechno obrátěj!
00:17:03 Nakonec padnou na někoho, komu jsme svěřili zvíře
00:17:05 a ten je dovede rovnou k nám!
00:17:08 A když tam nepůjdeme sami, odskáčeme si to!
00:17:14 -Musíme to vysvětlit.
-Já souhlasím.
00:17:18 Co chcete vysvětlovat? Máte vysvětlení?
00:17:28 Co se děje? Proč bylo nutné, abych přijel?
00:17:31 Kvůli Čtyřnohému komandu. Já je znám. Dávali mi rozhovor.
00:17:35 A co je na tom úžasného, že to nesvěříš telefonu?
00:17:39 -Nejde to.
-Proč ne?
00:17:43 To Marie.
00:17:50 Marie a Francois v tom jedou.
00:18:07 Zatím ahoj.
00:18:10 -Francois!
-Hm.
00:18:13 -Řekni mi to.
-Co? Že jsem ho zabil já?
00:18:22 Jak bys to po mně mohla chtít.
00:18:28 Vrátil jsem se pro psa, ale nikoho jsem neviděl.
00:18:34 -Přísahám!
-Ano.
00:18:38 Když mi nevěříš ani ty, kdo mi uvěří?
00:18:41 Já ti věřím.
00:18:48 Já ti věřím.
00:18:53 (zvoní telefon)
00:18:55 Promiň. Haló?
00:18:58 Vím to, Marie. Kde jsi teď?
00:19:01 -Tví přátelé jsou s tebou?
-Ano.
00:19:03 -Tak je přiveď na nábřeží.
-Dobrá.
00:19:05 A hned!
00:19:14 Co budeme vykládat těm fízlům?
00:19:16 Co bychom jim měli vykládat? Jen pravdu.
00:19:18 Celou pravdu a nic než pravdu. Určitě?
00:19:22 Včetně toho, že ses sám vrátil zpátky?
00:19:24 Ano, včetně toho.
00:19:26 To snad nejde. Ty jsi úplnej cvok. Obviní tebe!
00:19:29 A vychutnaj si tě. A všechny dcerušky komisaře taky.
00:19:33 Nech si toho. Není na to správná doba.
00:19:36 Musíme táhnout za stejný provaz. Byli jsme všichni spolu. Platí?!
00:19:40 -Co si o tom myslíš, Marie?
-Nevím, rozhodněte to vy.
00:19:43 Platí. Držíme se téhle verze.
00:19:46 Byli jsme pořád spolu!
00:20:01 Oni tam ta zvířata týrali, rozumíte?!
00:20:04 Ne špatným zacházením, mučili je. Bylo to nelidské.
00:20:07 Neumíte si představit, co vytrpěla.
00:20:11 Nechali je tam umírat beze vší péče.
00:20:13 Nepřestávala kvičet, plakat, vzdychat, naříkat bolestí.
00:20:17 Bylo to jako strašný sen. Jak peklo!
00:20:21 Jenže existují zákony.
00:20:22 Máme legální postupy, jak zabránit takovým hnusům!
00:20:26 Jste naprosto nezodpovědní. Chováte se jako kluci.
00:20:34 Máte představu, do čeho jste se namočili?!
00:20:37 A co bylo správné? Nechat je tam pochcípat?
00:20:40 Rozhodně ne proniknout do zvěřince s použitím násilí.
00:20:43 Tomu se u nás říká vloupání!
00:20:49 A to je ještě k smíchu, protože se jedná o vraždu!
00:20:54 Doklaplo vám, o co jde?
00:20:57 Je tu mrtvý a vy jste podezřelí z vraždy!
00:21:02 Víte, co vás čeká? Čeká vás porota!
00:21:06 Ale tati, my nejsme vrahové! Ty nám pomůžeš.
00:21:11 Pomůžu vám, ale vězíš až po krk v té historii.
00:21:16 Odvolají mě a nebudu vám na nic.
00:21:21 Nedokážu nic pro tebe ani pro druhé.
00:21:23 Máte přemejšlet, než děláte kraviny.
00:21:27 Tak jděte. Marie, ty tu buď.
00:21:41 -Snad si nemyslíš...
-Že by má dcera vraždila?
00:21:44 To snad ne, ale byli jste 4.
00:21:47 Jestli jsi něco viděla, musíš to hned říct.
00:21:51 A co jsem měla vidět? Byli jsme pořád spolu.
00:21:54 Mí přátelé a já - to je totéž. Jestli jim nevěříš, nevěříš mně.
00:21:59 Přece si ten chlápek nerozbil tu lebku sám.
00:22:02 Co to meleš?
00:22:03 Zavraždili ho ten večer, co jste se vloupali do laborky.
00:22:05 Je fuk, který policajt to povede. Každý vás zabásne.
00:22:09 Jestli chceš někoho chránit, je to špatný plán.
00:22:12 Budou vás dusit celé hodiny!
00:22:15 A když jste lhali, máte na krku napomáhání k vraždě.
00:22:18 Jak ti to mám říct, abys mi uvěřil? Vkleče?
00:22:22 Nikdo tam nebyl! Ten chlápek tam nebyl.
00:22:25 Jen jsme chtěli uchránit zvířata před mučením.
00:22:27 Možná to není podle zákona, ale zločin to není!
00:22:30 Dej pokoj, věší ti bulíka na nos ten tvůj veterinářík.
00:22:33 Nikdo nikomu bulíky nevěší! Dohodli jsme se na tom společně.
00:22:38 Jestli ses usnesl, že jsme vinni a že nehneš prstem,
00:22:41 aby sis neposkvrnil svou reputaci superfízla, prosím.
00:22:45 Ale od táty bych to nečekala.
00:22:49 Jistě pro vás udělám, co půjde.
00:22:57 Ale nebude to snadné. Budu ze hry.
00:23:01 A zvnějšku se zasahuje těžko.
00:23:04 -Myslíš, že nás zavřou?
-Ještě jsem to nesbalil.
00:23:17 (klepání)
00:23:19 Ano? Přejete si?
00:23:21 Musím s vámi mluvit, pane řediteli.
00:23:24 Omluvte mě, mám tu něco nutného. Zavolám vás.
00:23:28 Nač chodit kolem horké kaše. Pilíř kriminálky...
00:23:33 Šetřte struny na houslích, vím, že budu odvolán.
00:23:36 Nejde jen o ten případ. Být vámi, vezmu si dovolenou.
00:23:40 Dovolenou? Když mé dceři hrozí kriminál?
00:23:43 -To žertujete.
-Já to tušil.
00:23:46 Na Nábřeží Zlatníků mají zdi ouška.
00:23:49 Brzy se dozví celá Paříž, že vaše dcera je zapletena ve vraždě.
00:23:53 To hrozí skandálem.
00:23:55 Znám kariéry, které byly přervány pro méně.
00:23:57 Kašlu vám na kariéru! Musím z toho dostat ta děcka!
00:24:00 Ano, mezi něž patří i vaše dcera.
00:24:03 Nehledě na otcovské city - proč soudíte, že jsou nevinní?
00:24:07 Děti rostou, unikají nám. A někdy jsou jiné, než bychom rádi.
00:24:14 -Pane řediteli, máte děti?
-Ano, dvě.
00:24:19 Tak musíte pochopit, co se ve mně děje.
00:24:22 Znám svou dceru. Vím, že není schopna to spáchat.
00:24:25 Nelže, říká pravdu. Nemůžu ji v tom nechat.
00:24:32 Je to poněkud ožehavé pole. Chápu to.
00:24:39 Co chcete? Co čekáte ode mne?
00:24:43 -Že tím pověříte Guyomara.
-To je nápad!
00:24:48 To bych to mohl svěřit vám! To je vyloučeno!
00:24:58 Zrovna jdu od šéfa. Převezmeš ten případ.
00:25:01 Já? To ti pěkně děkuju.
00:25:05 Když je v něm namočená dcera mého přítele, to pěkně skončí!
00:25:08 Protože jsi můj přítel, prokážeš mi tu službu.
00:25:12 Nehneš prstem, aniž bys mi to řekl.
00:25:15 Přijď za mnou kdykoliv. Budu tě čekat.
00:25:18 Tak dobře.
00:25:20 Poslyš, jak jsi o tom přesvědčil ředitele?
00:25:24 To bylo hned jasné. Je to jednoduchá práce.
00:25:27 To by zvládlo i nemluvně.
00:25:31 Aha. Čeká mě stres.
00:25:36 Tady Guermeur. Ten kluk umřel.
00:25:48 Kurva!
00:25:59 -Tak prej vaše dcera...
-Zprávy se šíří rychle.
00:26:04 Mohl bych vám s něčím pomoct?
00:26:08 O ničem bych nevěděl, děkuju ti.
00:26:11 Není to vhodná chvíle, ale...
00:26:17 Tebe dočista šíblo.
00:26:19 Myslíš, že přijmu výpověď chlapa tvýho kalibru?
00:26:22 Ten kluk umřel kvůli mně.
00:26:24 Toho snad zabil Kejklíř! A to je někdo jiný.
00:26:27 I kdybys byl na svém místě, ten kluk tu kulku mohl chytit taky.
00:26:31 Seber si svoji stříkačku a strč ji do pouzdra!
00:26:37 -Poslyšte, šéfe...
-Jakýpak šéfe.
00:26:40 Udělej si pořádek v papírech a koukej mě neštvat.
00:26:44 -Do práce!
-Díky, šéfe.
00:27:09 Když jste přišli do laborky, bylo kolem půlnoci?
00:27:12 Ano. Půlnoc nebo čtvrt na jednu.
00:27:16 Půlnoc nebo čtvrt na jednu?
00:27:20 Přesně nevím. Nedívala jsem se na hodinky.
00:27:45 Kde je zase? To je věc!
00:28:06 (hlasy z televize)
00:28:08 Toho se nedočkáš! Co si myslíš?
00:28:13 Nic. Nech mě!
00:28:18 -Taky nemůžeš usnout?
-Ne.
00:28:26 Pověz mi, jak se ti zdá Francois?
00:28:30 Myslím, že je správnej.
00:28:32 Tobě připadá správný? Zdá se mi nebezpečný.
00:28:36 Zavleče všechny do svých představ, včetně mé dcery.
00:28:39 To se mi nezdá.
00:28:42 Když jsem s ním dělala rozhovor, dlouho jsme si povídali.
00:28:44 Ujišťuji tě, že je zcela vyrovnaný a říká,
00:28:47 že všude, kde není nutno obětovat zvíře pro naše pohodlí -
00:28:50 nemáme na to přistoupit.
00:28:52 Obrátil tě na víru. Už jsi jako Marie.
00:28:55 -Myslím, že hájí správnou věc.
-Taky si to myslím.
00:29:00 Nebýt experimentů na zvířatech, bude tu
00:29:04 spousta neléčitelných nemocí. Nebo si vezmi operace.
00:29:08 Je nutné, aby chirurgové trénovali na zvířatech.
00:29:10 Vezmi si třeba mě. Mám trojí bajpás!
00:29:13 Kdyby ho nedovedli udělat, tak jsem dávno mrtvej!
00:29:17 O tom se nikdo nehádá. Francois není extrémista.
00:29:21 Chápe rozdíl mezi životem člověka a zvířete.
00:29:26 V tom by problém nebyl. Jít jen o to - můžu spát.
00:29:31 Pojď, udělám ti kávu.
00:29:34 Tady máte. Cukr tam je.
00:29:40 -Znovu, pane Guyomarde.
-Co mám říct znova?
00:29:44 Jste zabedněný? 10x vám vykládám to samé.
00:29:48 Opakování je matkou moudrosti.
00:29:52 Jeden z vašich stoupenců nám sdělil,
00:29:55 že jste se vrátil do zvěřince. Je to pravda?
00:29:59 Ano. A co to dokazuje?
00:30:03 Třeba, že nám od včerejška lžete.
00:30:09 Věděl jsem, že není chytrý to skrývat.
00:30:12 Tomu se říká zatajování důkazů. Už vám nevěřím ani slovo.
00:30:21 Zasloužilo by si to malé vysvětlení.
00:30:24 Nezdá se vám? Proč jste nás chtěl vodit za nos?
00:30:27 -Povězte!
-Sám nevím.
00:30:32 To přátelé. Chtěli mě chránit.
00:30:37 -Báli se, že mi to přitíží.
-Nepletli se.
00:30:44 Koukám, že byste si to měl srovnat v hlavě.
00:30:48 Čas běží. Dám vás odvést do cely.
00:30:55 Mám se vařit ve vlastní šťávě, až se složím a přiznám se ke všemu!
00:30:58 Máte hezké metody. Je to báječná práce.
00:31:02 Nemáte co závidět těm mučitelům. Jste kati!
00:31:09 Než byste nám vyčítal takové věci, měl byste se radovat,
00:31:13 že jste moc mladý a neznáte skutečné mučitele!
00:31:19 Moulin, prosím. To jsi ty?
00:31:23 Ne, Guyomarde, nerušíš. Nespal jsem.
00:31:27 Dobře. Hned tam jedu.
00:31:31 Co se stalo?
00:31:34 Francois doznal, že se vrátil do psince.
00:31:37 To pro něj vypadá bledě.
00:31:40 -Ale nemyslíš si, že by...
-Už ničemu nevěřím.
00:31:44 Já sám nevím. Nevím!
00:31:48 Já ho sotva znám. Mluvil jsem s ním 1/2 hodiny.
00:31:54 Kdyby s ním nechodila, nepochyboval bych o jeho vině.
00:32:09 -Doktor Mayer?
-To jsem já.
00:32:11 Komandant Guyomard. Děkuji ti.
00:32:14 Promiňte, že jsem vás zval tak časně,
00:32:16 ale jedná se o vážný případ. Čas tu hraje roli.
00:32:19 Chápu to. Našli jste vraha?
00:32:21 -Uspořádal jsem malou přehlídku.
-Prosím?
00:32:23 Ukážeme vám několik jedinců za sklem. Neuvidí vás.
00:32:27 Zajímá mě, jestli poznáte někoho. Nebo všechny.
00:32:31 Rozumím. Koho mám rozpoznat?
00:32:33 -Desátníku, ujměte se laskavě pána.
-Pojďte.
00:32:42 Poslyš, smím se zeptat, proč jsi pozval doktora Mayera?
00:32:46 Nemám dobré zprávy. Když nás Francois tak houpal,
00:32:48 hrabal jsem se v jeho spisech a našel jsem tohle.
00:32:51 -Co je to?
-Má záznam na policii.
00:32:53 Není to tragedie, ale míchal se do politiky.
00:32:56 Neštítil se praštit pěstí studenta z druhého tábora, fašistu.
00:33:00 To je důkaz, že umí přejít od slov k činům, ale je to horší.
00:33:04 Podívej se na to sám. Můžeme zahájit přehlídku.
00:33:11 Soustřeďte se a řekněte nám, jestli někoho poznáváte.
00:33:20 Nemusím se soustřeďovat. Číslo 4 je jasný.
00:33:27 -Jste si jist?
-Naprosto.
00:33:30 Jmenuje se Francois Guénot, studuje veterinářství.
00:33:33 Byl na praxi v mé laboratoři. Vyhodil jsem ho.
00:33:37 Co vás k tomu vedlo?
00:33:40 Neslučitelnost názorů s Lucem Camusem.
00:33:43 To je řečeno jemněji. Nemohli se vystát.
00:33:46 Dokonce se poprali.
00:33:49 A proč se prali? Byl k tomu důvod?
00:33:52 Veterináři mají někdy sklon k zaslepenosti.
00:33:55 Nechápou vždy dobře smysl testů prováděných na zvířatech
00:33:58 a viní nás z krutosti. Zbytečně.
00:34:01 -A mylně?
-Jestli si myslíte,
00:34:03 že se nám líbí obětovat zvířata, tak naprosto mylně.
00:34:06 Pokud si klademe otázku zda vyloučení vzniku alergií
00:34:09 u kosmetických prostředků stojí za námahu -
00:34:12 to je odlišný problém.
00:34:15 To stačí. Děkuji vám za spolupráci.
00:34:18 -Není za co.
-Na shledanou.
00:34:23 Můžete ukončit přehlídku. Všechny pustit až na Guénota.
00:34:30 Promiňte, to nejde. Tudy.
00:34:43 Co se děje? Proč tu má zůstat Francois?
00:34:46 Chci mu položit pár otázek.
00:34:48 Vyptávali jste se ho celou noc. Už nemůže dál. Nechápeš...
00:34:54 Nech nás pracovat. Běž si odpočinout.
00:34:58 Na odpočinek kašlu! Chci vědět, co se s ním stane.
00:35:02 Co s ním budete dělat? Co jste na něj narafičili?
00:35:05 Je to složité. Důvěřuj nám, prosím.
00:35:11 Nenecháš nás v tom. Viď, tati?
00:35:14 Neboj, dceruško. Zvládneme to.
00:35:23 Vyveďte ji.
00:35:28 Do práce.
00:35:31 Vedete si špatně, příteli. Mizerně.
00:35:34 Nejen, že mi 6 hodin tvrdíte, že jste se tam vrátil sám,
00:35:37 abyste údajně zachránil psa.
00:35:39 -Je to pravda.
-Tak jste to měl říct rovnou!
00:35:43 Vysvětlím vám, co se stalo.
00:35:46 Vrátil jste se do laborky, abyste zachránil psa.
00:35:50 Ale tam vás čekalo překvapení. Veliké.
00:35:53 -Luc Camus, který zaslechl hluk.
-To není pravda.
00:35:58 Poznal vás. Vysvětloval jste, začala hádka,
00:36:02 dostali jste se do sebe a dopadlo to zle.
00:36:05 Chtěl jste se mu vyškubnout, on vás držel,
00:36:08 popadlo jste ten předmět a vraždil jste.
00:36:11 Co to blábolíte? Nikdo tam nebyl.
00:36:14 Doznejte se. Všechno svědčí proti vám.
00:36:20 Na okamžik.
00:36:30 Vím, že okolnosti svědčí proti mně, pane Mouline,
00:36:33 ale jsem tu nevinně.
00:36:37 Nemohu to dokázat, ale nezabil jsem.
00:36:42 To víš, Francois. Můžu ti tykat?
00:36:46 Když ses mu ocitl tváří v tvář, řekni mi to.
00:36:52 Můj zástupce má pravdu - nebylo to po úvaze. To je lepší.
00:36:58 Mariin otec nebo ne, jste policajt.
00:37:01 Co byste ode mne chtěl? Mám se přiznat k nespáchané vraždě?
00:37:07 Rád bych ti věřil, leč na jedné straně je tvé slovo
00:37:10 a na druhé fakta, která mají svou váhu.
00:37:15 Proti Galileovi také svědčlo všechno.
00:37:18 Přesto se Zem točí.
00:37:24 Komandante, odveďte zadrženého do cely.
00:37:29 Jdeme!
00:37:39 Hned jsem věděl, jak to dopadne.
00:37:41 Co tady hledáte? Do čeho se pletete?
00:37:44 Týká se mě to. Má dcera figuruje v té aféře.
00:37:49 -Mám se na ni vykašlat?
-Tolik po vás nežádám.
00:37:52 Žádám jen, abyste řešil běžné případy.
00:37:56 Například Kejklíře. Do práce.
00:37:59 Nenuťte mě, ať vám navrhnu vybrat si dovolenou.
00:38:05 Přestaň chlastat, jedeme do terénu.
00:38:08 Už jdu!
00:38:14 Mrkneme se k Charlottě, vypátrala karavan Kejklíře.
00:38:22 -Kávu?
-Ne, díky.
00:38:27 Tam u hodin. Sestra Kejklíře.
00:38:30 Josiane Flamová. Esmeralda si říká pracovně.
00:38:33 A vedle ní její druh - Frank Tournier, překupníček.
00:38:42 Nikdo nechce kávu? Mám všechno - cukr, lžičky...
00:38:47 Jdi se vycpat s kafem. Řekl jsem, že nechci.
00:38:51 Dobrá, dobrá.
00:38:58 Na, to ti zaměstná prsty. Skládej psaníčka. Ty taky.
00:39:08 Musíme jich nachystat spoustu pro toho překupníčka.
00:39:17 -Kolik jich má být?
-Co nejvíc.
00:39:24 Dělej, nasyp tam cukr.
00:39:29 Ne moc. Tak, správně.
00:40:04 Ani hnout!
00:40:08 To bolí. Po čem jdete?
00:40:10 Co se tak klepeš? Máš něco po kapsách, co?
00:40:12 -Nic nemám.
-Nic nemáš?
00:40:14 -Ne.
-A co je tohle?
00:40:16 -Vytáhl jsem ti to z kapsy.
-To je blbost.
00:40:18 -To jste mi tam dal sám.
-Moc nežvaň.
00:40:23 6x5 je kolik? 30 gramů.
00:40:27 -Co je to za boudu?
-To si povíme.
00:40:30 Do háje! Nechte mě. To není moje!
00:40:34 (klepání) Dále!
00:40:39 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:40:42 Posaďte se, prosím.
00:40:46 -Dnes je zima, co?
-Svinská.
00:40:48 Jaký máte problém, pane?
00:40:51 To ty budeš mít problém. A dost velký.
00:40:58 Co to znamená? Co udělal?
00:41:04 To je nesmysl. Toho se ani nedotkl.
00:41:09 Někde se začít musí. S jeho rejstříkem a s hlášením,
00:41:13 které napíšu. Odjíždí ti na nejmíň 5 let.
00:41:18 Ale hlášení - to je kus papíru.
00:41:21 Roztrhá se. Všechno se dá zařídit.
00:41:27 -Co byste rád?
-Abys mi dala typ na bráchu.
00:41:31 Vy jste svině! Policajti jsou hovada, co?
00:41:36 -Necouvnete před ničím.
-Hm.
00:41:45 Tady máš číslo. Máš čas do zítra.
00:41:58 Kruci!
00:42:04 To je kravina. Řekl jsem mu to a koukal jako tele.
00:42:07 Na to je krátkej. Kdepak!
00:42:09 Neskočí mu na to Jessica?
00:42:12 Ty a ta tvá holka. Pěkně mě štvete.
00:42:14 Zase jeden, kdo nemá na hotel.
00:42:20 -Vstávejte!
-Je tuhej.
00:42:28 -Vole, on je mrtvej!
-A co teď?
00:42:32 Musíme zavolat poldy.
00:42:38 Jean-Paule?
00:42:44 -Tak jak jsme na tom?
-Jdu od soudce.
00:42:47 Propustí Marii a další dva.
00:42:49 Stačí, když budou pod soudním dohledem.
00:42:53 Francoise ani omylem. Podepíše uvalení vazby.
00:42:59 Francois!
00:43:01 -Ty mě snad neopustíš!
-Ne.
00:43:03 -Ty mi věříš.
-Neboj se, nedej se. Věřím ti!
00:43:10 Tati! Tobě nevadí, když zabásnou nevinného?
00:43:12 Já ti to vysvětlím.
00:43:14 Co chceš vysvětlovat? Zradil jsi nás!
00:43:17 -Počkej, já tam jdu.
-Kam?
00:43:21 -Marie, věnuj mi 2 minutky.
-Co chceš?
00:43:25 Křivdíš otci. Za nic nemůže. Já jsem vedl výslechy.
00:43:30 A kdo tahal za drátky? Kdo je šéf kriminálky?
00:43:32 Ty sotva! Jsi komplic, ale viník je on.
00:43:36 Je to odporné. Justiční omyl se mu děje před nosem
00:43:39 a on nehne prstem! To je hnusné!
00:43:42 To není tak prosté. Všechno svědčí proti němu.
00:43:44 -Co chceš, abych ti řekl?
-Bravo. -Padáme odtud.
00:43:49 Aspoň jedno je jasný. Na čí straně je tvůj otec.
00:43:56 Na tom něco je.
00:43:58 Mení v neprávu, když říká, že nehnem prstem.
00:44:01 To nemyslíš vážně?
00:44:03 Smrtelně vážně. Musíme začít od nuly.
00:44:06 Ale to není možné.
00:44:07 Na to se tě neptám. Přikazuji ti to.
00:44:10 Rajtujeme na Francoisovi a na ochraně zvířat.
00:44:13 Nikdo se nezajímá o Luca Camuse! Vyslýchal jsi jeho kolegy?
00:44:17 -Jeho okolí, blízké, rodinu?
-Ne.
00:44:20 Tak do práce! Spěchá to.
00:44:27 -Ahoj.
-Ahoj.
00:44:33 Ahoj. Odkud jdeš?
00:44:37 Našly se další 2 mrtvoly. Mladí kluci.
00:44:41 -A co?
-Právě, skoro nic.
00:44:45 Nemají u sebe papíry. Asi umřeli na předávkování.
00:44:49 Dala jsem je převést na patologii. Brzy nám to potvrdí.
00:44:53 -A tebe potkalo co?
-Já se měl dobře.
00:45:05 (rádio)
00:45:07 Barevná nádhera podzimu - k té patří na našich zahrádkách
00:45:11 především bohatá škála aster.
00:45:15 Než nadejde čas útlých, znavených chryzantém
00:45:19 a skromných listopadek, které provázejí věrně naše kroky
00:45:23 zmáčenými cestičkami hřbitovů. Zastavme se.
00:45:29 Babí léto trvá. Dosud kvetou astry.
00:46:02 Kruci, tak co bude?
00:46:08 Sestřička je nervózní. Doufám, že nás nezhoupne.
00:46:15 -Tu máš.
-Co s tím?
00:46:19 -Dneska zmáčkneš Kejklíře.
-Ne, to nepůjde.
00:46:24 Vem si žvanítko. Dnes budeš velet ty.
00:46:27 Ale ne. Vidíte, v jakým stavu jsem.
00:46:30 Já bych to nesvedl.
00:46:35 Když si to myslíš, nevím, co tu chceš.
00:46:37 Zase to poseru jako tuhle.
00:46:40 Jestli hodláš dřepět na zadku, tak to máš prohraný předem.
00:46:43 Víte dobře, je moje vina, že Guillaume...
00:46:49 Bojím se, šéfe. Když mám jít do akce, mám strach.
00:46:53 To je normální. V každém z nás pracuje adrenalin.
00:46:57 Hlavně, když máš zmáčknout šílence jako je Kejklíř.
00:47:01 Jenže - proto to taky děláme, ne?
00:47:06 -Máš strach?
-Jo, že to zvořu.
00:47:11 Máš strach, jasně, ale kdo spadne s koně a nenasedne hned,
00:47:15 neneasedne nikdy. Musíš si vybrat.
00:47:20 Buď budeš hrát s námi, nebo jsi venku.
00:47:27 Charlotte všem hlídkám: Klient jde!
00:47:29 Rozhodni se. Spěchá to.
00:47:35 Všem hlídkám: Přebírám velení. Připravte se.
00:48:00 Všem hlídkám: Zahajte akci!
00:48:33 Ruce vzhůru! Slyšíš? Ruce vzhůru!
00:48:37 Dělej, zvedni ruce! Neblbni.
00:48:40 Zvedni pracky! Pohyb!
00:48:43 -Nech toho.
-Kliďánko.
00:48:48 Polez!
00:48:55 Odvezte mi ho na nábřeží. Jdu za jeho ségrou.
00:49:03 Leone?
00:49:07 Na chlapa, který chce od policie - jsi to nezvládl zle.
00:49:18 -Bude to trvat dlouho?
-Ne, nemusíte se bát. Přijde.
00:49:22 Tady je. Představím ti bratra Luca.
00:49:29 -Komisař Moulin.
-Těší mě.
00:49:32 Mohl byste nám zopakovat, co jste nám řekl?
00:49:35 To o vztazích vašeho bratra a doktora Mayera?
00:49:38 Na to stačí 2 slova. Ti dva spolu vedli válku.
00:49:41 Luc už dospěl k tomu, že mu dá výpověď.
00:49:44 Co mu tam vadilo?
00:49:47 Pokud o tom něco vím, Luc pokládal toho tvora za nemocného.
00:49:51 -Nemocného?
-Ano, za blázna. Za vyšinutého.
00:49:55 To je vážná věc. Přesněji?
00:49:59 Víc o tom nevím. Bratr nepatřil k těm, kteří nosí srdce na dlani.
00:50:05 Býval tajnůstkář. Zastihl jsem ho, když byl zoufalý.
00:50:11 Když jsem se ptal na důvod, stáhl se zpět.
00:50:14 Uzavřel se, jak míval ve zvyku.
00:50:16 Děkuji vám. Stráž vás doprovodí.
00:50:19 Na shledanou.
00:50:27 -To je zajímavé, co nám vykládal.
-To je. Měl jsi pravdu.
00:50:33 Víš, co od tebe čekám. Posvítíš si na Mayera.
00:50:37 To jsou nápady! Ten chlap má dlouhé prsty, vážený občan.
00:50:41 Nechci, abys ho předvolal. Jen si ho diskrétně prohlédni.
00:50:46 V rukavičkách. To umíš skvěle.
00:50:50 (zvoní telefon) Haló? Kdo volá?
00:50:56 Je tady. Předávám. To je pro tebe. Nemocnice Santé.
00:51:01 Ano, Moulin. Cože?
00:51:08 A to mi říkáte až teď?!
00:51:16 Poslouchej, dokážete se o ně postarat v tom vašem útulku?
00:51:21 -Žádný strachy.
-A máte je kam umístit?
00:51:27 O takové prcky se páníčci perou. Kdežto ty druhý...
00:51:31 Když si pro ně do měsíce nikdo nepřijde...
00:51:36 (zvoní mobil)
00:51:38 Haló? Ano, tati.
00:51:40 Cože, Francois? A kde je?
00:51:43 Drží hladovku? Copak zešílel?
00:51:47 Ty chceš po mně, abych se nebála?
00:51:51 Jasně! Hned.
00:52:04 Šéfe, měl byste chviličku? Něco se vám stalo?
00:52:08 To nic.
00:52:12 Týká se to tří těl. Totožnost neznáme.
00:52:15 Mám v kanceláři chlápka, který se přihlásil jako svědek.
00:52:18 -Nadějný?
-Zdá se.
00:52:20 Prosím, představím vám pana Lacoura.
00:52:23 Je to člen ochranky ve skladišti vína.
00:52:26 V hale Sant Emilionu. A to je Tarzan. Pracujeme spolu.
00:52:31 Jsem psovod. Někdy se ptám, jestli nevodí on mě.
00:52:38 -Myslíte, že je poznáváte?
-Vím to jistě.
00:52:42 Aspoň tyhle dva. Holku a kluka. Jak se jmenujou, to nemám ponětí,
00:52:46 ale jsem si jistý, že jsem je v té čtvrti viděl často.
00:52:49 Naše práce chce voko. Co, Tarzane? A dobrý.
00:52:53 Oni pracovali v halách?
00:52:55 Těm práce smrděla. Jsou to vandráci, flákači.
00:52:58 Takovejch je všude dost. 12 do tuctu. To jsou dárečci.
00:53:05 Dobrá, děkuji vám. Doprovoď ho.
00:53:08 -Všechno?
-Ano.
00:53:10 Když budeme potřebovat doplnění, zavoláme vám. Děkuji.
00:53:13 Rádo se stalo. Vstávej, jdeme, Tarzane.
00:53:16 Na shledanou, pejsku.
00:53:18 (telefon)
00:53:19 Ano? Pro vás, šéfe. Vrátnice.
00:53:25 Haló? Ovšem, že ji sem máte pustit.
00:53:30 Doufám víte, co nás čeká.
00:53:33 Vyrazíte do terénu s fotkami - až padnete na někoho, kdo je znal.
00:53:37 To se lehko řekne. Je to práce pro vraha.
00:53:40 Nikdo jiný není po ruce.
00:53:49 Pardon.
00:53:57 -Máš zprávy?
-Mohla bys mi dát aspoň pusu, ne?
00:54:02 -Jak je mu?
-Dobře.
00:54:04 Jsou to sotva 4 dny, co vyhlásil hladovku.
00:54:07 Nač tolik povyku?
00:54:08 Je vidět, že ho neznáš. Nedělá ústupky.
00:54:11 Nesnáší nespravedlnost. Ani vůči sobě, ani vůči druhým.
00:54:14 Půjde do krajnosti, nezastaví se.
00:54:16 Je nutné, abych s ním mluvila. Prosím tě!
00:54:20 To nemá smysl. Žádný soudce to nepodepíše.
00:54:23 Je v té vraždě podezřelý č.1 a ty jsi klíčový svědek.
00:54:26 Nemá cenu to zkoušet.
00:54:28 A co má cenu? To ho mám nechat chcípnout?!
00:54:31 Půjde až do konce. Nechci žádný zázrak. Jen s ním mluvit!
00:54:36 Žádáš, abych porušil všechna základní pravidla.
00:54:40 -Jsem jen policajt!
-Jsem tvoje dcera, prosím tě.
00:55:09 Marie?
00:55:24 Já jsem tak rád, že jsi přišla.
00:55:27 Jak se ti vede? Jsi tak bledý. Dej pozor.
00:55:31 Nesmíš se o mě bát. Dost lidí vydrželo 10 týdnů bez jídla.
00:55:36 Máme času dost. Řekněme, že držím zvláštní dietu.
00:55:43 Tady končí žerty.
00:55:46 Co mi zbývá? Nemohu se jinak bránit.
00:55:53 Pomoz mi. Potřebuji tě.
00:55:56 Musíš mě podržet. Jinak to nedokážu.
00:55:59 Chceš, ať tě podržím, a zatím tady pomalu umíráš.
00:56:02 Jak to můžeš žádat? Miluju tě, nechci, aby ses mi sesypal.
00:56:09 Tak co mám dělat? Čekat, až se mnou bude amen?
00:56:16 Je vidět, že nevíš, co je basa. I kdybys věděla, proč tu jsi -
00:56:20 dá se z toho zbláznit. A teď si představ, že jsi nevinná.
00:56:27 -Byl tam lyžařskej vlasec.
-A ty jsi o něj zakop.
00:56:29 Ty fóry si dej marinovat, vokoune.
00:56:32 To je průhledný. Vezmeš slovo a nabalíš na něj hlody!
00:56:36 Pánové! Znáte je?
00:56:39 Co po nich chceš? Jsi policajt?
00:56:42 Jo, to jsem.
00:56:44 To se nedivím. Vypadáš jako pěkný střevo.
00:56:46 Vodmázni! Ztráty a nálezy jsou jinde.
00:56:49 Na něco jsem se tě ptal, vole. O poznámky nestojím.
00:56:53 Znáš je nebo neznáš?
00:56:55 Vám cvaklo v hlavě, ne? Jakživ jsem je neviděl. Tak dost!
00:56:58 A vy?
00:57:01 To jsem rád. Tak se měj.
00:57:07 To je úplnej magor, ne? Harašíme!
00:57:18 Kdepak, slečinko. U pluku nehlášen.
00:57:21 Díky.
00:57:23 Nezbyly vám drobný? Netajím, že na chlast.
00:57:28 To je slabota. Za to nekoupím flašku!
00:57:34 Tak pijte vodu, je levnější.
00:57:39 Jasně, jsem v Paříži, ty jsi v Bordeaux.
00:57:41 Nepracuješ, máš klídej. Jenže já nosím prachy.
00:57:44 Na co? Ty si chceš vzít advokáta?
00:57:48 Co je to za kecy?
00:57:54 Tak ty to bereš takhle?! Víš, co ti řeknu? Běž se vycpat!
00:58:02 -Tvoje žena?
-Co za mnou lezeš?
00:58:06 Snad se pletu, kam nemám, ale tak bys mluvit neměl.
00:58:09 -To se srovná.
-Proč mi to vykládáš?
00:58:14 Vyznáš se v ženskejch? Já zapomněl, jsi odbornice.
00:58:20 Mrzáčku!
00:58:32 Charlotte! Sakra, nezlob se na mě.
00:58:38 Jsem vylízanej. Zasloužím facku.
00:58:43 Jednu mi střel. Tobě to udělá dobře a mně taky.
00:58:47 Aspoň si srovnám kolečka. Jsem velkej vůl.
00:58:51 Správně. Ty jsi vůl!
00:58:55 Počkej!
00:58:58 Vím, že je ti teď mizerně, ale stejně!
00:59:03 Nesmíš brečet. Víš, že se vždycky udobříte.
00:59:05 Snad.
00:59:07 -Vrátíme se?
-Zase do bistra?
00:59:11 -Ne, do práce.
-Snad to svedu.
00:59:16 Dělám, co můžu, abych ji udobřil, ale nechce si dát říct.
00:59:20 Je jak umanutá. Nevím, co s ní.
00:59:23 My chlapi, když jde o psychologii, jsme pořád v době ledový.
00:59:27 Kdyby to řešila psychologie!
00:59:30 -Už tě otravuju.
-Nevadí mi to.
00:59:35 -Nebude tamto vhodný týpek?
-Jo, zmáčknem ho.
00:59:49 Dobrý den, mladíku. Říká vám to něco?
00:59:56 To se pozná.
01:00:00 Když řeknu, kdo to je, kápne mi z toho něco?
01:00:02 To ještě zvážíme.
01:00:05 To je pěkný, ale nenažeru se toho.
01:00:08 Počkej! Na.
01:00:16 -Tak co?
-To je Frederik.
01:00:18 Byl to celkem slušnej kluk. Co od něj chcete?
01:00:22 -Kdys ho viděl naposledy?
-Bude to měsíc.
01:00:25 Byl šťastnej, že kápl na bezva plán.
01:00:28 -Prej bude v balíku.
-Jaký plán?
01:00:32 Mám tak blbou paměť. Jak hrací automat.
01:00:35 Musí se tam něco hodit, aby se to dál točilo.
01:00:38 To je poslední. A už to nezkoušej.
01:00:43 Nebo ti předvedu, jak z automatu ty mince vytřepu.
01:00:49 Sehnal ňákej kšeft v laboratoři. Testujou léky. 450 Euro za den.
01:00:55 Vzal mě tam, představil tomu chlápkovi -
01:00:58 jenže já nejsem na chemický svinstva. Chci být zdravej.
01:01:05 Zkoušky léků? A ten chlap z laborky. Co byl zač?
01:01:08 Toho jsem skoukl. Jak funebrák oblečenej v bílým.
01:01:13 -Poznal bys ho?
-Jo.
01:01:24 -Louisi!
-Prosím?
01:01:28 Měl by ses vydat na lov dobrovolníků, můj milý.
01:01:34 Co je to za vzdechy?
01:01:36 Nic. Jen že to posledně nedopadlo dobře.
01:01:39 Jste si jistý, že...
01:01:42 Chceš hodnotit postup mých prací?
01:01:45 Tentokrát zvítězím! Jsem si jist, že jsem u cíle.
01:01:49 Strč si své negramotné výhrady do kapsy a dělej, co žádám!
01:01:53 Jasně. A na kdy to bude?
01:01:56 Co nejdříve. Přiveď mi jednoho dnes večer.
01:02:14 Moc jste se nehnal.
01:02:17 Jedu v kuse 30 hodin. Naši šéfové jsou úchylní.
01:02:22 Myslí, že můžeme šlapat jako stroje.
01:02:25 Volal jste mi.
01:02:27 Mám pro vás něco. U sebe na stole.
01:02:33 Vidíte? Zkrátka jen holý fakt.
01:02:37 Našel jsem ve 3 tělech stopy stejné sloučeniny,
01:02:40 jež potvrzují vaše svědectví. Jde o preparát proti obezitě.
01:02:46 -Preparát proti obezitě?
-Ano.
01:02:50 Takže co?
01:02:53 Je to zvláštní. Žádná z obětí netrpěla nadváhou.
01:02:56 Naopak. Byly vychrtlé.
01:02:59 Na tom není nic divného. Když se testují léky,
01:03:01 napřed se pátrá po vedlejších účincích
01:03:04 a k tomu se používá zdravých jedinců.
01:03:07 Ty vaše výzkumy jsou hrozné riziko.
01:03:09 To vezme jen hazardér, který chce hrozně prachy.
01:03:12 Ale všechny testy se napřed konají na zvířatech.
01:03:14 Když skapou, nepřejde se k člověku.
01:03:16 Všechno se spálí a začíná se od nuly.
01:03:19 Žádná velká farmaceutická laboratoř by to neriskovala?
01:03:23 Ani velká, ani malá. Aspoň doufám.
01:03:25 Ti, co to dělají, mohou být jen partyzáni bez velkých zdrojů.
01:03:29 A domnívám se - duševně choří.
01:03:31 Blázni?
01:03:33 Ano, nebo šíleně ziskuchtiví. To je totéž.
01:03:36 Kdo najde lék proti obezitě, může se dočkat obrovských zisků.
01:03:40 Chápete? Trh s mnoha desítkami milionů lidí
01:03:43 je v rozvinutých zemích zlatý důl.
01:03:46 Pravda. Někomu stojí za to provádět ty testy.
01:03:50 Na zadní straně najdete seznam laborek,
01:03:52 které pracují nebo pracovaly na podobném preparátu.
01:03:55 Stihnete to rychle. Je jich sotva 6.
01:03:58 Ale podle mého - máte hledat jinde.
01:04:02 Díky, doktore.
01:04:08 -Děkuju mnohokrát.
-Není zač.
01:04:11 Kdybyste potřeboval další informace, obraťte se.
01:04:14 -Na shledanou.
-Na shledanou.
01:04:23 (zvoní telefon)
01:04:26 Haló? Před 2 dny jsem ti nahrál vzkaz dětem.
01:04:30 Teď promiň, mám moc práce. Brnknu večer. Ahoj!
01:04:44 -Komisař Moulin?
-Ano.
01:04:47 Profesor Passerieux, vedu zde oddělení vědeckých výzkumů.
01:04:50 Sekretářka říkala, že mě hledáte.
01:04:52 Je mi líto, ale mám zasedání. Mohu vám věnovat 5 minut.
01:04:55 To bude stačit.
01:04:57 Týká se to preparátu proti obezitě, na kterém pracujete.
01:05:00 Na kterém jsme pracovali.
01:05:02 Opustili jsme ten projekt. Budou to 2 roky.
01:05:05 Ano? Smím se zeptat proč?
01:05:07 Nevyplatil se. Příliš vedlejších účinků.
01:05:10 Nárůst kardiovaskulárních komplikací.
01:05:13 Rozumíte?
01:05:15 V naší profesi je třeba být houževnatý, ale nezatvrdit se.
01:05:19 Mohu dostat jméno osoby, která vedla výzkum?
01:05:24 Doktor Mayer. Už u nás není. Odešel, když jsme opustili projekt.
01:05:28 Investoval do něj tolik, že se cítil vyčerpán.
01:05:33 Sekretářka má jeho data. Ráda vám je předá.
01:05:37 Ne, díky. Mám je.
01:05:39 -Na shledanou.
-Na shledanou.
01:05:42 To je důkaz, že Francois je nevinný, ne?
01:05:45 To není důkaz. Jsou to jen předpoklady.
01:05:50 A předpoklady mají před soudem malou váhu.
01:05:53 Také tu máme, co vypověděl Michael Camus.
01:05:57 On vám řekl, že jeho bratr pokládal Mayera za šílence.
01:06:02 Ne, já už mám jasno. Luc Camus našel důkazy,
01:06:05 že Mayer provádí experimenty na lidech,
01:06:08 šel to s ním probrat a Mayer ho zabil.
01:06:12 A smůla je, že na Čtyřnohé komando hodili ten zločin.
01:06:18 Máš pravdu, ale jsou to pouhé domněnky!
01:06:23 Mayerův šofér odpovídá přesně popisu toho chlapce.
01:06:27 A navíc Guyomard...
01:06:29 Vím, pátral na vlastní pěst a nějaké výsledky má,
01:06:32 ale co to dokládá?
01:06:35 Chlapů vzhledu hrobaře, kteří se baví s vandráky,
01:06:37 je v Paříži plno.
01:06:39 Víme toho dost. Nezdá se vám?
01:06:41 Ano, ale je to jenom naše přesvědčení.
01:06:45 -Víme to, ale nedokážeme.
-Musíme zmáčknout Mayera.
01:06:50 Zavřeme ho do basy, podáme si ho a on se složí.
01:06:55 Riskantní. Když to popře, budeme v troubě.
01:06:58 To se musí zahrát čistě. Chci mít důkaz jasný, nesporný.
01:07:05 Jako nohu!
01:07:08 Výtečně. A jaký?
01:07:10 Třeba ho chytneme v průběhu pokusu na lidských králících.
01:07:20 (klepání) Ano, dále.
01:07:22 To jsem já, tati. Chci s tebou mluvit.
01:07:24 Ano?
01:07:26 -Tak my jdeme.
-Dík.
01:07:29 Co je, Marie?
01:07:31 Francois dostal záchvat. Převezli ho do nemocnice.
01:07:34 -Měl záchvat?
-Ano.
01:07:36 Vážný?
01:07:37 Volala jsem jako každý den na vězeňskou ošetřovnu,
01:07:40 ale neřekli mi, co je mu. Nemám představu.
01:07:43 Vytáhni ho odtamtud, nebo tam určitě umře.
01:07:46 Ale neumře tam! Domluvím mu, ať nechá těch hloupostí.
01:07:50 Je to zbytečné. Jsme skoro u cíle.
01:07:53 Chceš mi říct, že máš důkaz jeho neviny?
01:07:56 Mám přesvědčení. Důkaz zatím ne.
01:07:58 A nepropustíš ho? Vždyť to je odporné.
01:08:01 To nerozhoduji já, ale soudce.
01:08:03 Tak dojdi za soudcem! Řekni mu, že ho nezabil!
01:08:06 Na co čekáš? Až umře?!
01:08:08 Dobře, uklidni se. Jdi domů a nech to na mně.
01:08:12 Dobře, já padám. Ale nemysli si, že mě uvidíš!
01:08:15 Marie, počkej!
01:08:20 -Marie, co se stalo?
-Ty si trhni nohou!
01:08:23 -Pohádala ses s otcem, co?
-Nechci o něm slyšet.
01:08:26 Neříkej takové věci.
01:08:28 Není grázl, když nechá chcípnout nevinného?
01:08:31 To není pravda, dělá co může.
01:08:34 Už víme, že Camuse zabil Mayer.
01:08:37 Camus ho chtěl udat, že provádí pokusy na lidech.
01:08:40 My ho skřípneme.
01:08:42 -Co mi to vykládáš?
-Pravdu.
01:08:44 Mayerův šofér mu shání pokusné králíky, bezdomovce.
01:08:48 Ještě jeden zátah a máme ho. Tvůj otec na tebe nekašle.
01:08:53 Utři si slzy a dáme si kafíčko.
01:08:56 Ne, nemám čas. Musím běžet. Jsi fakt sladkej.
01:09:06 Jedná se o koma. Hypoglikemický šok.
01:09:10 -Co to má být?
-Je diabetik.
01:09:14 -A co s ním budete dělat?
-Dostává řadu infuzí.
01:09:17 Probral se z komatu, ale moc dobře mu není.
01:09:20 Jestli bude pokračovat v hladovce, může to skončit tragicky.
01:09:26 -Prosím, leží tady.
-Díky, paní doktorko.
01:09:31 Komisař Moulin.
01:09:44 Jsem unavený. Nechte mě, prosím vás.
01:09:51 Ty jsi zvláštní chlap.
01:09:53 Než bys snesl bezpráví, radši vypustíš duši.
01:09:56 Takových chlapů neběhá po světě houf.
01:09:59 Zaslouží si úctu.
01:10:02 Vaší úctu? S tou jděte někam, komisaři.
01:10:07 Přestaň, přece bys nebyl sprostý.
01:10:11 A neříkej mi pořád komisaři. Já jsem přece Jean-Paul.
01:10:15 -Na co si to hrajete?
-Nehraju si.
01:10:17 Nech těch volovin. Mám stopu, která tě zprostí viny.
01:10:22 Potřebuji na to jen trošku času. Nic víc.
01:10:25 Proč vám mám věřit?
01:10:27 Má dcera tě miluje a já nechci, aby byla nešťastná.
01:10:30 Stačí to jako důvod?
01:10:33 Když jsi byl na praxi u Mayera, všiml sis něčeho zvláštního?
01:10:37 Způsobu, jak zachází se zvířaty.
01:10:39 -A jinak?
-Ne. Nikdy.
01:10:43 -Proč?
-Mayer se dal do pokusů na lidech.
01:10:48 Na lidech?
01:10:52 Hraju s tebou na rovinu. Takže na oplátku...
01:10:57 Dobře. Přestanu.
01:11:05 -Brzo tě dostanu odsud.
-Já vám věřím.
01:11:10 -Jean-Paule?
-Ano?
01:11:13 -Vídáte se s Marií?
-Každý den. Bydlí u nás.
01:11:17 Tak že ji mám rád.
01:11:28 (zakašlání)
01:11:33 No ne? Ty máš ránu.
01:11:36 -Že působím dobře?
-Dobře? Skvěle!
01:11:40 Příšerně.
01:11:42 Ten plán se mi nezdá. Říkám ti to rovnou - jsem proti!
01:11:45 Jestli máš lepší nápad, sem s tím!
01:11:48 Nemám, ale dělat živou návnadu... Uvědomuješ si, co riskuješ?
01:11:53 Pořád lepší, než když zhebne Francois.
01:11:56 A když to klapne, tak navážeme kontakt.
01:11:59 To je jen teorie, na papíře jde všechno hladce
01:12:02 a ve skutečnosti je všechno jinak!
01:12:05 Ty víš dobře o čem mluvíš, pravda, slečno vzdělaná?
01:12:10 Jako když jsme se dohodli, že řekneme poldům jednu verzi
01:12:12 a tys jim práskla tu druhou.
01:12:17 Milá slečinko, já jsem nic nepráskla.
01:12:20 Bylo to jinak. Víš to dobře.
01:12:22 Nevydržela jsem ty věčné výslechy. Zapletla jsem se a uniklo mi to.
01:12:28 Tak dost! Necháme to plavat.
01:12:30 Já jsem s tebou, Marie.
01:12:33 Co mi zbejvá? Nenechám vás v tom, ale je to pitomina.
01:12:39 Nezlobte se, nedal byste mi pár drobnejech?
01:12:42 -Chytej.
-Děkuju.
01:12:45 -Nechtěl bys vydělat mnohem víc?
-Podle toho za co.
01:12:49 Pracuju ve farmaceutické laboratoři.
01:12:52 Hledám zdravé dobrovolníky na testování léků.
01:12:55 Je to dobře placené. Zabere to jen 10 hodin.
01:12:57 Děkuju vám, ale na ty svinstva jsem háklivej. Hned bleju.
01:13:28 Šéfe, tady Guermeur. Ptáček vyletěl z hnízda.
01:13:34 Po šoférovi žádná stopa.
01:13:38 Ještě je taky brzo. Počkejte trochu, než tam vlítnete.
01:13:43 Vypadnu z kanceláře, ale zastihneš mě na mobilu.
01:13:47 Čau a drž se.
01:14:05 Co tu chceš? Ty tu spíš?
01:14:08 To víš, slaměný vdovec. Moje královnička
01:14:11 jela na pár dní k sestře, tak si tu dělám pořádek.
01:14:14 -Nedáš si pivo?
-Dám si.
01:14:17 Nevím, co jste si s Marií pověděli, ale byla včera dočista na hromadě.
01:14:24 -Tys ji viděl?
-Jo.
01:14:28 -Trošku jsme se chytli.
-Mám dojem, že jsem to vyžehlil.
01:14:32 Jak to?
01:14:34 Byla celá zničená, tak jsem jí vysvětlil,
01:14:37 že sledujeme Mayera a brzo ho skřípneme.
01:14:40 -Řekl bych, že jí to pomohlo.
-To se mi zdá!
01:14:44 Tys neměl bejt policajt, ale sociální pracovnice.
01:14:54 Není doma Marie? Nevidělas ji celý den?
01:14:59 Ne, já se ozvu.
01:15:05 Jestli mě to zajímá? Jasně. Dejte mi adresu a jsem váš člověk.
01:15:09 -Udělám, co chcete.
-Pojď se mnou hned, zavedu tě tam.
01:15:13 To nejde. Mám spicha s kámošema. Máme plány na syuatt.
01:15:18 -Dejte mi číslo, hned vám...
-Tak to nepůjde.
01:15:21 Zejtra ráno tam budu.
01:15:23 Jestli to bude dnes nebo zítra, to je putna, ne?
01:15:26 Nerozčiluj se, chodím sem často. Najdu si tě.
01:15:30 Tak jo.
01:15:36 Neměl byste drobný?
01:15:40 -Chcete si vydělat 450 Eur?
-Vypadám snad jako štětka?
01:15:44 Slečno, o to mi nejde. Pracuji pro velkou laboratoř.
01:15:48 Hledáme dobrovolníky na testování léků.
01:15:51 Je to dobrý skutek vůči těm, kteří trpí.
01:15:54 Je to bez rizika. A jen 10 hodin.
01:15:57 -Proč se za to tolik platí?
-To je obvyklé.
01:15:59 I když jde o aspirin, je to stejný tarif.
01:16:02 -Vás to však nezajímá.
-To jsem neřekla.
01:16:05 -Kdy byste mě potřeboval?
-Hned.
01:16:09 Je to produkt, který se testuje v nočních cyklech.
01:16:12 Náš dobrovolník se omluvil na poslední chvíli.
01:16:15 To je smůla a příprava pokusu je velmi drahá.
01:16:19 Proto to tak spěchá.
01:16:24 -Jdeme na to?
-Dobrá.
01:16:27 Pojďte.
01:16:31 Kam ji asi vede? Co teď máme dělat?
01:16:37 To jsme nečekali.
01:16:38 Vždycky to dopadne jinak, než čekáš. Já jsem to říkala!
01:16:40 Vem to tudy. Půjdeme za nimi po druhé straně.
01:16:47 Zmýlil jsem se. Parkuju na druhé straně.
01:17:00 Kde je?
01:17:02 Určitě přešli na 2. stranu tratě. Pojď!
01:17:08 Támhle mám auto.
01:17:29 A je v čudu! Co teď budeme dělat?
01:17:33 Co nám zbejvá? To jsou ty vaše nápady!
01:17:35 Voloviny! Musíme zavolat Moulina.
01:17:39 Sakra!
01:17:48 Santé Emilion? Vím, oč jde.
01:17:52 Nedělejte nic. Jděte domů.
01:17:58 (píská si)
01:18:04 Tak co? Morálka zase na výši?
01:18:08 Měl jsem dlouhej rozhovor s ženou. Dohodli jsme se.
01:18:12 Dáme si 3 měsíce na zkoušku.
01:18:16 Nedělám si iluze, ale je to doba.
01:18:21 (vysílačka) Moulin volá Guermeura.
01:18:27 Ano, šéfe. Tady Charlotte.
01:18:30 -Jak je to u vás?
-Tady se neděje nic. Zatím.
01:18:33 Co má být? Vrací se?
01:18:36 Zůstaňte na místě. Ať nezmeškáte příjezd Marie.
01:18:39 -Veze ji tam Mayerův šofér.
-Marii?!
01:19:06 -Ještě pojedeme dlouho?
-Trpělivost. Už tam skoro jsme.
01:19:23 Haló, tady Guyomard. Ano? Pořád nic?
01:19:29 Sotva tě slyším. Nic novýho.
01:19:32 Jasně, počkám.
01:19:35 -Trvá věčnost, než tam dojedou.
-Nevím, co je.
01:19:41 To je Marie. Je ticho. Asi nemůže mluvit.
01:19:46 Volej spojařům, ať zjistí, odkud volá.
01:20:01 To už stačí. Chci vědět přesně, kam mě vezete
01:20:04 a co budete chtít. Když mi to neřeknete, vystupuju!
01:20:08 Nerozčilujte se. Už tam skoro jsme.
01:20:11 Doktor vám to všechno vysvětlí.
01:20:14 Jaký doktor? Kdo je ten doktor?!
01:20:19 Volá z okolí Saint Cloud.
01:20:22 To je na opačné straně Paříže. Jedeme!
01:20:25 Zavolej do kartotéky. Sežeň Mayerovu adresu.
01:20:28 -Myslíš, že ji veze k němu?
-Musíme v to doufat.
01:21:24 Slečinka je trochu nervózní.
01:21:27 Neříkal jsi jí, že je to bez rizika?
01:21:30 Pojďte, slečno, vysvětlím vám, oč se jedná.
01:21:41 -Neviděli jsme se už někdy?
-Neřekla bych.
01:21:45 Položte se na lehátko, prosím.
01:21:52 Dostanete 450 Eur za odpočinek.
01:21:57 Vstříknu vám látku, která není nebezpečná
01:22:03 a budu pravidelně kontrolovat vaše ukazatele.
01:22:06 Vidíte? Nemáte se čeho bát.
01:22:10 Položte se, uvolněte se, vyhrňte si rukáv.
01:22:31 Mám se svlíct?
01:22:33 Nebojte se, položte se, uvolněte se.
01:22:35 Je to neškodné. V nejhorším vám bude nevolno.
01:22:41 Co se to tam děje?
01:22:47 (sirény policejního auta)
01:22:58 -Kde je?
-To se dělá?
01:23:00 -Moje dcera. Mluv!
-Já nic nevím.
01:23:03 Co to děláte? Zbláznili jste se?!
01:23:05 -Co se děje?
-Marie!
01:23:07 Tati!
01:23:09 -Tak co?
-Dobrý.
01:23:10 Zatýkám vás, Mayere. Pro trojnásobnou vraždu.
01:23:12 O čem to mluvíte? To je nesmysl!
01:23:15 Ty dobytku, ty kluky jsi zabil při svých testech!
01:23:17 To byla nehoda, omyl. Nešťastný souběh okolností.
01:23:20 Nešťastný souběh?! To si vykládej před soudem.
01:23:23 Snad máš dobrýho právníka. A Camus? Zabil ho souběh okolností?
01:23:27 Tou smrtí nejsem vinen. Neházejte na mne všechno.
01:23:30 -Camusův vrah je zatčen.
-Budeš mluvit?!
01:23:32 Nebo ti bodnu to svinstvo! Zpívej, grázle!
01:23:36 -Nedělejte to, slečno.
-Tak mluv, svině!
01:23:40 Nechápal dosah toho, co dělá. Všechny by nás prozradil.
01:23:43 Bylo nutné, abych se ho zbavil.
01:23:45 -Odveď ho, ať ho nevidím.
-Pohyb.
01:23:48 Dej mi to.
01:23:55 Pozor na hlavu.
01:24:01 -Bodla bys ho?
-Možná. Hlavní je, že mluvil.
01:24:06 Ty jsi dočista cáklá.
01:24:08 Víš, co jsi riskovala, když jsi sem jela?
01:24:12 -Víš, co bys zasloužila?
-Aspoň máš důkaz.
01:24:17 Ty jsi mravně zkažená!
01:24:19 Jsem dcera svého otce, ne? Jdeme!
01:24:23 -Kam?
-Domů.
01:24:35 -Přidáš si ještě?
-Je to dobrý.
01:24:39 To už bude po čtvrté. Jsi děsný žrout.
01:24:42 Musím trochu přibrat. Držel jsem hladovku.
01:24:45 Trvala 5 dní a už se krmíš 1/2 roku.
01:24:48 Máš ještě hlad?
01:24:50 -Pojďte sem, už to začalo.
-Už letím.
01:24:53 -Opravdu?
-Na mou čest.
01:24:55 Nejsem sice porodník, ale jisté znaky jsou nesporné.
01:25:00 -Jdete pozdě.
-Koťátka! Ty jsou.
01:25:10 Jean-Paule, představ si mít taky takové malinké.
01:25:14 Kdybys mi vrhla trojčata, tak tě zapudím.
01:25:17 "Tak tě zapudím." Žiješ ve středověku.
01:25:22 A ještě se tomu směj.
01:25:25 (hovoří do telefonu) V které hospodě?
01:25:27 Výborně, přijdeme tam. Tak se měj.
01:25:31 Jdeme do krčmy? Dobrá, půjdeme.
01:25:36 Jak dlouho nás hodláš takhle sledovat?
01:25:39 Nebojte se, příště, až podnikneme operaci Čtyřnohé komando,
01:25:41 dáme vám vědět.
01:25:44 My dva teď máme stejně jiný program.
01:25:46 -A jakýpak?
-On se ještě ptá.
01:25:49 Snaž se o trojčátka, tatínečku zlatej.
01:25:53 -A kdy začnem, drahá?
-Hned.
01:25:57 Koukejte vypadnout.
01:26:24 Vedoucí dramaturg Alena Poledňáková
01:26:28 Dramaturg Zuzana Kopečková
01:26:32 Vedoucí produkce Jan Mostecký
01:26:37 Překlad, dialogy a režie Olga Walló
01:26:43 Česká televize 2003
01:26:51 Skryté titulky Alena Fenclová
Ochránci zvířat bývají často velice urputní a riskují dokonce vlastní životy. Jejich přesvědčení jim občas dovolí bez skrupulí překračovat zákon. Ostatně jít tou správnou „zákonnou“ cestou, by bylo mnohdy pozdě.
Dcera komisaře Moulina propadne jednomu zapálenému ochránci a hned se stane členkou jakéhosi sdružení, které se snaží zabránit nelegálním pokusům na zvířatech. Dostačující důkazy pro zákrok policie a úřadů se špatně a zdlouhavě shánějí, a tak se sdružení rozhodne zachránit zvířata za každou cenu. Násilné vniknutí a „krádež“ zvířat by policie i soudy vyřešily mírnými tresty, ale kdosi využije jejich nerozvážnosti ke zločinu. Moulin se musí hodně snažit, aby si získal důvěru rozhorlených mladých lidí, a především své vlastní dcery.