00:00:01 Ranní dopravní špičku
00:00:03 ve městě Charlotte
v Severní Karolíně
00:00:05 přehlušil mohutný výbuch
na místním letišti.
00:00:09 Přes plot šlehaly plameny.
Lidé prchali na všechny strany.
00:00:15 Hasiči spěchali
k jednomu z hlavních hangárů.
00:00:19 Čekalo je tam hotové peklo.
00:00:23 V letištním areálu
hořelo malé letadlo.
00:00:28 Zřítilo se krátce po startu.
Všichni na jeho palubě zahynuli.
00:00:36 Vůbec jsme netušili
co se mohlo stát.
00:00:39 Ta linka létala docela často
a nikdy žádný problém nebyl.
00:00:44 Ale vyšetřovatelé odhalili
sérii pochybení.
00:00:47 Bille, něco mě napadlo.
00:00:49 A zjistili, že pasažéři
cestující malými letadly
00:00:53 byli celá léta
vystaveni velkému riziku.
00:01:02 Česká televize uvádí
00:01:04 cyklus kanadských
dokumentárních rekonstrukcí
00:01:07 LETECKÉ KATASTROFY
00:01:10 Tento příběh je pravdivý.
00:01:13 Rekonstrukce je založena
na úředních protokolech,
00:01:16 záznamech komunikace
a výpovědích očitých svědků.
00:01:22 Smrtící nadváha
00:01:27 8. ledna 2003.
00:01:30 Půlmilionové město Charlotte
na východě Spojených států
00:01:34 procitlo do chladného rána.
00:01:36 Ulice začínaly pulzovat životem.
00:01:39 Na Douglasově mezinárodním letišti
00:01:42 nastoupila do služby
kapitánka Katie Leslieová.
00:01:48 25letá rodačka z Texasu
00:01:51 létala už třetím rokem
pro společnost Air Midwest.
00:01:56 Patřila k nejmladším
pilotům ve firmě.
00:02:00 -Ahoj, Tome.
-Šťastný let.
00:02:03 Měla skvělé hodnocení
a před sebou slibnou kariéru.
00:02:13 Charlotte je důležitým
dopravním uzlem.
00:02:17 Společnost Air Midwest
odtud vypravuje lety
00:02:21 do všech větších měst
na východním pobřeží.
00:02:25 Air Midwest provozovala
00:02:27 pod hlavičkou US Airways Express
regionální linky.
00:02:31 Flotilu firmy tvořily
letouny Beechcraft 1900D.
00:02:36 Stroje pro 19 pasažérů
00:02:38 se na krátkých trasách
skvěle osvědčily.
00:02:42 Onoho dne velela kapitánka
Leslieová 30minutovému letu
00:02:46 na letiště Greenville Spartanburg
v Jižní Karolíně.
00:02:50 Prvním důstojníkem
byl 27letý Jonathan Gibbs.
00:02:54 -Spala jsi dobře?
-Zdálo se mi, že jsem v Miami.
00:03:00 Poslední výzva
00:03:02 letu US Airways Expres číslo 54-81
do Greenvillu-Spartanburgu.
00:03:07 Žádáme cestující,
aby se dostavili k východu.
00:03:11 Mezi pasažéry byla také
18letá Christiana Shepherdová.
00:03:24 Její rodiče Doug a Tereza
00:03:27 působili jako baptističtí misionáři
na Azorských ostrovech.
00:03:32 Christiana odletěla
z Azor 7. ledna.
00:03:37 Strávila noc na letišti v Bostonu
00:03:40 a druhého dne ráno letěla
přes Charlotte do Greenvillu.
00:03:44 Vracela se do školy.
00:03:48 Měli jsme ji hrozně rádi.
Byla milá, přátelská a otevřená.
00:03:53 Těšili jsme se,
že se zase brzy všichni uvidíme.
00:04:03 Christiana nastoupila na palubu
v 8 hodin ráno.
00:04:18 V rámci obvyklé
předvzletové přípravy
00:04:22 počítala posádka hmotnost
zavazadel, pasažérů a paliva.
00:04:26 Museli se ujistit,
00:04:28 že letadlo nebude přetížené
a zátěž bude rozložena rovnoměrně.
00:04:34 Tento výpočet se provádí
před každým letem.
00:04:38 -Dneska máme plno.
00:04:41 -19 lidí,
bagáž musíme ještě spočítat.
00:04:44 -Udělám to.
00:04:47 Ale zřízenci na rampě měli dojem,
00:04:51 že zavazadla, která nakládají,
jsou příliš těžká.
00:04:55 -Kapitáne, nemáme něco odebrat?
-Právě to počítáme.
00:05:11 Myslím, že se nic odebírat nemusí.
00:05:15 -17. 018 liber.
00:05:18 -Můžeme mít 17. 020?
-To je maximum.
00:05:21 -Takže jsme v normě.
-Je to tak.
00:05:36 Dobré ráno.
00:05:38 Vítám vás na palubě letu
00:05:40 US Airways Express
do Greenvillu-Spartanburgu.
00:05:44 Pohodlně se usaďte.
Naše cesta potrvá asi 30 minut.
00:05:55 Před vzletem posádka
zkontrolovala řídící plochy,
00:05:59 včetně směrovky a výškovky,
kterými se ovládá směr pohybu.
00:06:06 -Řízení volné a v pořádku.
00:06:10 Air Midwest 54-81,
dráha 1-8 vpravo,
00:06:15 pojíždějte na vyčkávací pozici.
00:06:19 Posádka pozorovala
stroj Bombardier CRJ,
00:06:23 který se chystal ke vzletu
na dráze před nimi.
00:06:28 -Vypadá opravdu nádherně.
00:06:31 -Jo, jednou bych s ním
chtěla lítat.
00:06:37 Kvůli silné turbulenci
za startujícím letadlem
00:06:41 musela kapitánka Leslieová
udržovat bezpečný odstup.
00:06:45 Ten by nás odfouknul jako pírko.
00:06:48 Air Midwest 54-81,
po vzletu vpravo,
00:06:52 kurz 2-3-0,vzlet povolen.
00:06:58 -Nastavit vzletový výkon.
00:07:05 -Výkon nastaven.
Rychlost 150 kilometrů.
00:07:12 Kontrola.
00:07:14 V předepsané rychlosti piloti
zkontrolovali klíčové přístroje.
00:07:19 Nezjistili nic neobvyklého
a pokračovali ve vzletu.
00:07:25 Také řízení letového provozu
00:07:27 nezaznamenalo žádné
vybočení z normálu.
00:07:30 -Zatáhnout podvozek.
00:07:37 -Co se to děje?!
00:07:41 Příď letadla se náhle
prudce zvedla pod úhlem 54 stupňů.
00:07:47 -Pomoz mi! Rychle!
-Nejde to!
00:07:50 -Dělej!
-Nejde to!
00:07:52 Posádka se snažila
snížit úhel náběhu.
00:07:55 Vzduch obtékající křídla
vytváří vztlak.
00:07:59 Pokud by příď dál stoupala,
00:08:02 letadlo by překročilo
kritický úhel náběhu,
00:08:05 ztratilo by vztlak
a zřítilo se k zemi.
00:08:08 -Potlač! Panebože.
Air Midwest 54-81 stav nouze!
00:08:14 Poplach číslo 3, dráha 1-8 vpravo.
00:08:16 Dispečerka vyhlásila pohotovost.
00:08:20 Panebože.
00:08:22 Letadlo bylo 350 metrů nad zemí.
00:08:26 Ztratilo vztlak, naklonilo
se a přepadlo přes levé křídlo.
00:08:31 Kapitánka Leslieová
vší silou přitahovala řídicí páku.
00:08:48 Letoví dispečeři
jen bezmocně sledovali,
00:08:51 jak se z oblohy řítí letadlo
s 19 pasažéry.
00:08:56 Kapitánka Leslieová
00:08:58 se do poslední chvíle
snažila pád vybrat,
00:09:02 ale stroj nereagoval.
00:09:05 Mířil přímo na letištní budovy
společnosti Air Midwest.
00:09:12 Do nádrží bylo těsně před vzletem
00:09:15 natankováno téměř tisíc kilogramů
vysoce hořlavého paliva.
00:09:20 To se po nárazu vzňalo.
00:09:23 Hrozilo, že plameny
zachvátí i hangár.
00:09:27 V té chvíli v něm pracovaly
desítky lidí.
00:09:32 Dispečink.
00:09:34 (volající)Právě spadlo letadlo.
Havarovalo. Na letišti hoří budovy.
00:09:41 (hasič) Máme tu kód 10.
00:09:44 V jižním sektoru
se zřítilo letadlo.
00:09:47 Opakuji, požár zříceného letadla.
00:09:50 Náčelníka hasičů Keitha Rogerse
zastihlo hlášení cestou do práce.
00:09:57 Kód 10 znamená
potvrzenou havárii letadla.
00:10:02 Ve své kariéře jsem se s takovou
událostí setkal poprvé.
00:10:08 Cindy Overcashová je členkou
místního hasičského sboru.
00:10:15 Hangár odtud nebyl vidět,
ale k nebi stoupal sloup dýmu.
00:10:19 Muselo to být něco velmi vážného.
00:10:27 Obchodní ředitel společnosti
David Isola
00:10:30 zaslechl výbuch ve své kanceláři.
00:10:35 Seděl jsem za stolem,
když se ozvala ohlušující rána.
00:10:39 Z vedlejší místnosti
přiběhl kolega.
00:10:41 Křičel, že viděl spadnout letadlo.
00:10:45 Skočil jsem do auta
a rozjel se tam.
00:10:49 Isola zaznamenal na videokameru
úvodní okamžiky tragédie.
00:11:00 Všude byla spousta kouře,
zvířeného prachu a křiku.
00:11:07 Přes plot šlehaly vysoké plameny.
Byl to obraz naprosté zkázy.
00:11:20 Na místo dorazil náčelník Rogers.
00:11:23 Musel se prodírat proti proudu
prchajících lidí.
00:11:27 Když jsem se dostal
na letištní plochu,
00:11:30 viděl jsem, jak z hangáru
vybíhají desítky zaměstnanců.
00:11:34 Hasičské vozy se mezi nimi
jen obtížně proplétaly.
00:11:38 Museli jsme postupovat opatrně.
00:11:41 Lidé v panice prchali a v jejich
tvářích byla vidět hrůza a děs.
00:11:46 Někteří byli popálení a zranění.
00:11:52 Pořád jsme nevěděli, jestli nehoří
nějaké letadlo uvnitř hangáru.
00:12:02 Chvíli nám trvalo,
než jsme se zorientovali.
00:12:07 Náčelník se okamžitě ujal velení.
00:12:10 Věděl, že uvnitř hangáru
jsou zaparkovaná letadla.
00:12:15 Jejich nádrže by mohly vybuchnout.
00:12:19 Naší hlavní starostí byli lidé
na palubě zříceného stroje.
00:12:24 Ale stála tam ještě další letadla
a hrozilo nebezpečí nových explozí.
00:12:29 Proto jsem rozdělil úkoly tak,
aby každý přesně věděl co má dělat.
00:12:35 Během několika minut se hasičům
podařilo plameny zvládnout.
00:12:41 Záchranáři stále doufali,
že uvnitř vraku je někdo naživu.
00:12:52 Všechny nás dopředu hnala
jedna jediná myšlenka.
00:13:02 Náčelník Rogers
vyslal skupinu hasičů
00:13:06 pod vedením Cindy Overcashové
k ohnisku požáru.
00:13:39 Cindy a její 2 kolegové
cestou hasili menší ložiska ohně
00:13:44 a postupně se dostali až k vraku.
00:13:49 Procházeli jsme požářištěm
a kolem sebe jsme viděli něco,
00:13:54 co vypadalo jako figuríny,
00:13:58 které se používají
při nárazových testech.
00:14:06 Ale bohužel. Nebyly to figuríny.
00:14:19 Pátrali v troskách,
ale jejich závěr byl jednoznačný.
00:14:24 Nikdo nepřežil.
00:14:29 Zahynulo všech 19 cestujících,
00:14:32 kapitánka Leslieová
i první důstojník Gibbs.
00:14:36 Dnes ráno, v 8 hodin a 53 minut,
došlo k havárii dopravního letadla.
00:14:41 Zemřelo 19 pasažérů
a 2 členové posádky.
00:14:46 Nikdo nepřežil.
00:14:50 Nikoho z nás netěší
vyjíždět k událostem,
00:14:54 při kterých jsou tak vysoké
ztráty na životech.
00:14:58 Ale patří to k naší práci.
Každý hasič s tím musí počítat.
00:15:04 Úloha záchranářů tím skončila.
00:15:08 Pro příbuzné a přátele obětí
nastaly dny nezměrného smutku.
00:15:15 Procházela jsem obývacím pokojem
00:15:19 a najednou se mi
prudce rozbušilo srdce.
00:15:22 Zeptala jsem se sestry:
už volala Christiana?
00:15:25 A ona říká: ne.
00:15:27 Hned mi bylo jasné,
že se něco stalo.
00:15:31 Prostě jsem to věděla.
Zavolala jsem do školy.
00:15:35 Ano, paní Shepherdová,
máme smutnou zprávu.
00:15:39 Letadlo se během startu zřítilo.
00:15:41 Zeptala jsem se, jestli někdo
přežil, a odpověď byla ne.
00:15:45 Šla jsem za Dougem.
00:15:48 Jsou chvíle, které se vám
navždy vryjí do paměti.
00:15:52 Měnil jsem zrovna zářivku,
když Tereza vešla do dveří.
00:15:58 Jak se takové věci sdělují?
00:16:01 Jaká slova zvolit, když vám něco
znenadání zničí život?
00:16:18 Řekla jsem:
"Letadlo s Christianou havarovalo."
00:16:28 V tu chvíli
se mi zhroutil celý svět.
00:16:37 Shepherdovi i rodiny
ostatních obětí chtěli vědět,
00:16:41 co způsobilo smrt jejich blízkých.
00:16:48 Od okamžiku, kdy se let 54-81
zřítil na letišti v Charlotte,
00:16:54 uplynulo 5 hodin.
00:16:56 S těly obětí ani troskami letadla
zatím nikdo nehýbal.
00:17:01 Čekalo se na příjezd
vyšetřovatelů z NTSB,
00:17:05 Národního úřadu
pro bezpečnost v dopravě.
00:17:12 Patologové označovali
polohu lidských ostatků červeně,
00:17:17 žlutou barvu
používali technici NTSB.
00:17:21 Mezi kusy zkrouceného kovu
pátrali po stopách,
00:17:25 které by pomohly osvětlit
události na palubě.
00:17:29 Vedením skupiny byla pověřena
00:17:31 vrchní vyšetřovatelka
Lorinda Wardová.
00:17:35 Byl to její první případ
v nové funkci.
00:17:41 Onoho dne se však necítila dobře.
00:17:45 Nebyla jsem ve své kůži.
00:17:47 Byla jsem nachlazená
a měla jsem hroznou rýmu.
00:17:52 A celé to prostředí
na mě působilo velice depresivně.
00:17:57 Ale věděla jsem, že mám kolem sebe
zkušené spolupracovníky.
00:18:03 Na Douglasově letišti podnikla
Wardová první nezbytné kroky.
00:18:08 Ověřila jsem si u hasičů,
že požár byl skutečně zlikvidován.
00:18:14 Pak jsem svolala všechny, kteří
na místo dorazili jako první.
00:18:19 Chtěla jsem zjistit,
čeho si po příjezdu všimli.
00:18:24 Bylo třeba jednat rychle.
00:18:28 V troskách stále ležela těla obětí
a hrozilo akutní nebezpečí infekce.
00:18:35 Vyšetřovatelé, kteří zkoumali vrak
a identifikovali lidské ostatky,
00:18:41 museli používat
ochranné prostředky.
00:18:44 Když jsme dorazili k hangáru,
uviděli jsme obrovské spáleniště.
00:18:50 Na první pohled by nikdo nepoznal,
00:18:54 že to, co tam leží, bylo původně
letadlo s 21 lidmi na palubě.
00:19:03 Zatímco na místě nehody
pokračovaly zajišťovací práce,
00:19:08 pátrala Lorinda Wardová
se zbytkem týmu v blízkém okolí.
00:19:17 Udělali jsme rojnici a pročesávali
ranvej, ze které startovali.
00:19:23 Hledali jsme cokoliv, co by mohlo
s havárií nějak souviset.
00:19:30 Vzletové dráhy musejí být čisté.
00:19:35 Sebemenší předmět
00:19:37 se může během startu
proměnit ve smrtící projektil.
00:19:42 Paříž, 25. července roku 2000.
00:19:46 Nadzvukový letoun Concorde
najel při vzletu
00:19:49 na 40centimetrový kovový díl.
00:19:53 Protržená pneumatika prorazila
palivovou nádrž, která se vzňala.
00:19:58 Stroj vystoupal do výšky 200 metrů
a pak se zřítil.
00:20:03 Zahynulo všech 109 osob na palubě
a 4 lidé na zemi.
00:20:08 Během prohlídky
na letišti v Charlotte
00:20:11 byl objeven kryt nádrže ležící
v nebezpečné blízkosti dráhy.
00:20:17 Co to je?
00:20:20 Ten kousek kovu mohl proniknout
do motoru a vážně ho poškodit.
00:20:27 Tak vznikla první
pracovní hypotéza:
00:20:31 během rozjezdu
proud vzduchu víčko vymrštil.
00:20:36 To bylo nasáté kompresorem motoru,
00:20:39 zničilo ho a přivodilo
pád letu číslo 54-81.
00:20:54 Odeslali jsme to víčko
do laboratoře, abychom zjistili,
00:20:58 jestli pochází
přímo z havarovaného letadla
00:21:03 a nebo se podílelo
na jeho poškození.
00:21:07 Výsledky testů však ukázaly,
00:21:09 že kryt nádrže do kontaktu
s listy vrtule vůbec nepřišel.
00:21:14 Žádné další předměty
na vzletové dráze nalezeny nebyly.
00:21:19 První teorie
uvízla ve slepé uličce.
00:21:24 Inspektor řízení letového provozu
Bill English
00:21:28 prověřoval tedy jiný scénář.
00:21:33 Nehodu mohlo způsobit
vlétnutí do úplavu po letadle,
00:21:36 které vzlétalo před nimi.
00:21:41 Za křídly velkých
dopravních letadel
00:21:44 se vytvářejí
neviditelné vzdušné víry.
00:21:49 Již delší dobu je známo,
00:21:51 že tyto jevy
mohou být velmi nebezpečné.
00:21:56 Museli jsme zjistit, jestli
před nimi startovalo jiné letadlo.
00:22:02 A pokud ano, jakého bylo typu.
00:22:05 U větších a těžších strojů bývají
tyto turbulence velice silné.
00:22:11 Bill English prostudoval
radarové záznamy z doby havárie.
00:22:16 Zjistil, že krátce
před Beechcraftem
00:22:19 vzlétl mnohem mohutnější
Bombardier CRJ.
00:22:23 -Vypadá opravdu nádherně.
00:22:25 -Jo, jednou bych s ním
chtěla lítat.
00:22:28 Turbulence v úplavu
vznikají za křídlem,
00:22:31 ty nejsilnější na jeho koncích.
00:22:34 Mají podobu 2 vodorovných vírů
00:22:37 a pro menší stroje
představují velmi vážné riziko.
00:22:41 Dráha 1-8 vpravo,
pojíždějte na vyčkávací pozici.
00:22:45 Proto letoví dispečeři řadí letadla
v předepsaných rozestupech,
00:22:50 aby se turbulentní proudění
stačilo uklidnit.
00:22:56 V roce 2002 do úplavu vlétlo
letadlo startující z New Yorku.
00:23:02 Zřítilo se do rezidenční čtvrti.
00:23:06 Zahynulo 260 osob na palubě
a 5 lidí na zemi.
00:23:13 -Ten by nás odfouknul
jako pírko.
00:23:19 Air Midwest 54-81, vzlet povolen.
00:23:38 Vyšetřovatel Bill English
musel zjistit,
00:23:42 zda se podobný scénář neopakoval
i na letišti v Charlotte.
00:23:48 Vypočítal, že dráha osudného letu
00:23:51 tomu v několika ohledech
odpovídala.
00:23:56 Takzvané přetažení se
v takové situaci vyskytuje často.
00:24:01 Příď se prudce zvedne a posádce
se už nepodaří letoun vyrovnat.
00:24:08 English musel tedy zjistit,
00:24:11 v jaké vzdálenosti se oba letouny
od sebe při vzletu nacházely.
00:24:16 Řídicí věž v Charlotte
je vybavena počítačovým systémem,
00:24:20 který sleduje pohyb letadel
na letištní ploše.
00:24:25 Díky tomu jsme mohli přesně určit,
00:24:28 ve kterém bodě dráhy a v jakém čase
vzlétl první stroj,
00:24:32 a kdy se za ním
začal rozjíždět ten druhý.
00:24:36 Bill English porovnal
polohy obou letadel při vzletu.
00:24:41 A jeho zjištění bylo pro další
vyšetřování velmi významné.
00:24:47 Bombardier se odlepil
po dlouhém rozjezdu
00:24:50 a pomalu stoupal, ale Beechcraft
stoupal k obloze pod strmým úhlem.
00:24:56 Letové trajektorie obou letadel
se ani na okamžik neprotnuly.
00:25:03 Protože letadlo Air Midwest
00:25:06 se rychle dostalo
nad úplav Bombardieru.
00:25:10 Z toho vyplývalo, že i tato linie
vyšetřování nikam nevedla
00:25:15 a skončila ve slepé uličce.
00:25:20 Teorie vlétnutí do úplavu
00:25:23 byla tedy vyloučena a práce
Billa Englishe tím skončila.
00:25:28 Vyšetřovatelé obrátili pozornost
k samotnému ohořelému vraku.
00:25:33 A postupně odhalovali
celý řetězec pochybení,
00:25:38 která po léta ohrožovala
životy 10 tisíců cestujících.
00:25:54 Několik hodin po havárii
byly objeveny obě "černé skříňky",
00:25:59 hlasový záznamník
i zapisovač letových údajů.
00:26:07 Zařízení jsou konstruována tak,
00:26:11 aby odolala teplotám
do 1100 stupňů Celsia.
00:26:15 Během požáru se některé části
hlasového zapisovače roztavily.
00:26:20 Přístroje byly odeslány k analýze.
00:26:24 Pak mezi tunami trosek
00:26:26 nalezli vyšetřovatelé
i potrhaná lana výškového kormidla.
00:26:33 Pro řízení letadla
mají zásadní význam.
00:26:37 Spojují řídicí páky s výškovkou,
00:26:40 kterou piloti ovládají
klesání a stoupání stroje.
00:26:45 Lana se udržují napnutá
pomocí napínáků.
00:26:49 Když pilot přitáhne řídicí páku,
00:26:53 výškovka se vyklopí nahoru
a příď se zvedne.
00:26:57 Když zatlačí řídicí páku dopředu,
00:27:00 lana sklopí výškovku dolů
a letadlo klesá.
00:27:06 Na ohořelých zbytcích lan
a napínáků
00:27:09 se však odborníkům
od začátku něco nezdálo.
00:27:14 Napínáky totiž nebyly
ve střední poloze.
00:27:18 Jeden z nich byl skoro celý
vyšroubovaný ven
00:27:22 a ten druhý
byl zašroubovaný nadoraz.
00:27:26 To se nám zdálo zvláštní.
00:27:30 Vyšetřovatel NTSB Stephen Carbone
00:27:33 odjel do Huntingtnu ve Virginii
vyslechnout mechaniky,
00:27:38 kteří na stroji
pracovali před havárií.
00:27:44 Věděli jsme,
00:27:45 že letadlo krátce předtím
prošlo pravidelnou prohlídkou.
00:27:49 A museli jsme proto
důkladně prověřit,
00:27:53 jestli se během té prohlídky
00:27:56 nepřihodilo něco,
co by mohlo s nehodou souviset.
00:28:00 Bylo nutné ta lana našponovat.
00:28:03 Přidělil jsem to jednomu ze svých
lidí.
00:28:05 -A nezapomeň manuál.
-Jdu na to.
00:28:08 Po každých 1200 letových hodinách
00:28:11 procházely
stroje Air Midwest údržbou.
00:28:15 Její součástí bylo i seřízení lan
ovládajících výškovku.
00:28:20 Během prohlídky mechanik zjistil,
že lana jsou nedostatečně napnutá.
00:28:27 V zápise uvedl, že je proměřil
a seřídil podle servisní příručky.
00:28:33 Vedoucí údržby pak ověřil
a potvrdil kvalitu provedené práce.
00:28:40 Byli přesvědčeni,
že je letadlo v naprostém pořádku.
00:28:48 Dlouho se zdálo, že mají pravdu.
00:28:52 Po této servisní prohlídce
00:28:54 totiž letadlo 9krát úspěšně vzlétlo
a bez problémů přistálo.
00:29:00 Vyšetřovatelé se proto rozhodli
00:29:02 přezkoumat záznamy
o průběhu těchto letů.
00:29:11 V zapisovači letových údajů
00:29:14 se uchovaly informace o několika
letech před opravou i po ní.
00:29:20 Žádná z posádek
problémy s výškovkou neměla.
00:29:27 Zatím jsme poněkud tápali,
00:29:29 protože až do toho osudného dne
00:29:32 létalo letadlo
bez jakýchkoli potíží.
00:29:37 Wardová také zjistila,
00:29:38 že posádka před vzletem
ovládání výškovky vyzkoušela.
00:29:44 Řízení volné a v pořádku.
Air Midwest 54-81.
00:29:52 Vyšetřovatelé se proto soustředili
na roli, kterou mohlo při nehodě
00:29:57 sehrát nezvyklé nastavení
napínáků lan výškovky.
00:30:07 Jejich pátrání mělo pro objasnění
nehody zásadní význam.
00:30:12 Pouzdra napínáků
bývají obvykle stejně dlouhá.
00:30:17 U havarovaného stroje však bylo
jedno o poznání delší než to druhé.
00:30:25 Mechanici docilují
správného napnutí lan
00:30:29 právě otáčením pouzdra napínáku.
00:30:32 Přílišným utažením
00:30:34 se však lana zkracují a omezuje se
rozsah výchylky výškovky.
00:30:39 Řídící plocha by se měla
sklápět dolů pod úhlem 14 stupňů.
00:30:44 Po opravě se však tato výchylka
zmenšila na polovinu.
00:30:50 Následky byly katastrofální.
00:30:56 Během vzletu začali piloti
normálně stoupat.
00:31:03 -Co to je?
-Potlač! Panebože!
00:31:08 Omezení pohybu výškovky směrem dolů
00:31:11 však pilotům znemožnilo
zabránit dalšímu stoupání.
00:31:15 Ten servisní zásah způsobil,
00:31:17 že posádka v dané chvíli
nemohla vůbec nic dělat.
00:31:22 Letadlo překročilo
kritický úhel náběhu.
00:31:26 Došlo k odtržení proudnic,
00:31:29 stroj ztratil vztlak
a začal padat k zemi.
00:31:35 Potíže s ovládáním výškovky
vysvětlovaly,
00:31:38 proč se let číslo 54-81 zřítil.
00:31:41 Řídicí lana byla chybně seřízena.
00:31:46 Piloti pak nedokázali ovlivnit
podélný sklon letadla.
00:31:50 Stephen Carbone zjišťoval,
00:31:52 jak se mohli mechanici
tak závažné chyby dopustit.
00:31:56 Jo, už to vidím.
00:32:00 Vrátil se proto do hangáru,
aby je znovu vyslechl.
00:32:03 Tentokrát však uslyšel
trochu jinou verzi.
00:32:06 Většina chlapů se to teprve učila.
00:32:10 Servisní firma,
která prohlídku prováděla,
00:32:12 pracovala pro dopravce
jako subdodavatel.
00:32:16 A její mechanici
00:32:17 měli s tímto typem letadla
pouze omezené zkušenosti.
00:32:21 Člověk, který tu noc
lana seřizoval,
00:32:24 se tento úkon vlastně teprve učil.
00:32:27 -Až budeš mít ty napínáky nasazený,
00:32:30 otáčej pouzdrem,
aby se lana napnula.
00:32:33 -Jo, už to vidím.
00:32:35 Seřízení lan výškovky
není jednoduché.
00:32:38 Je to časově náročný proces, který
zahrnuje 25 dílčích úkonů.
00:32:43 -Mám to. A co ty další kroky?
00:32:48 -S těma si nelam hlavu.
00:32:51 Zkontroluj napnutí lan a hotovo.
To bude stačit.
00:32:56 Inspektor kvality a ten mechanik
sami rozhodli,
00:33:00 které z předepsaných kroků
je nutné udělat.
00:33:04 Snad se domnívali,
že to pro splnění úkolu stačí.
00:33:09 Mechanik vynechal 9 úkonů.
00:33:12 Jedním z nich bylo ověření,
00:33:15 že výškovkou lze pohybovat
v plném rozsahu.
00:33:18 Pokud by to udělal, všiml by si,
00:33:21 že nesprávně seřízená lana výchylku
směrem dolů výrazně omezují.
00:33:28 Kdyby dodrželi postup
uvedený v servisní příručce,
00:33:33 tak by na tu chybu určitě přišli.
00:33:36 Na práci měl dohlížet
inspektor kvality.
00:33:40 Carbone ale zjistil, že šlo o muže,
00:33:42 který byl zároveň
školitelem mechaniků.
00:33:46 Problém byl v tom, že kontrolu
odvedené práce prováděl člověk,
00:33:51 který současně působil
jako instruktor.
00:33:54 Jeho úkolem bylo naučit
mechaniky správnému postupu.
00:33:58 Takže nastala
poněkud bizarní situace.
00:34:03 Nejdříve jim řekl,
jak to mají udělat,
00:34:07 a pak jako inspektor ověřil
svou vlastní práci
00:34:12 a podpisem stvrdil,
že byla udělána dobře.
00:34:16 Nakonec jsme se dozvěděli,
00:34:19 že nějaký mechanik
nedodržel pracovní postup.
00:34:23 To mě velice rozčílilo.
Taková nehorázná nedbalost.
00:34:28 Kvůli tomu zemřelo 21 lidí.
00:34:32 21 rodinám to úplně zničilo život.
00:34:38 S tím se nelze smířit.
00:34:44 Shepherdovi aerolinie zažalovali.
00:34:48 Také požadovali věc v americkém
letectví neslýchanou, omluvu.
00:34:53 Chtěli dosáhnout více než jenom
peněžního odškodnění.
00:34:59 Cítili, že se musí zasadit o to,
00:35:03 aby lidé, kteří takto
tragicky zahynou,
00:35:06 přestali být
pouhými položkami na seznamu.
00:35:11 Věřili,
že se omluvy domohou nejlépe,
00:35:14 když jméno Christiany
spojí s její tváří.
00:35:19 Rozeslali jsme
tuto fotografii všem,
00:35:23 kteří za tu havárii
nesli svůj podíl viny.
00:35:27 A také těm, kteří byli zapojeni
do vyšetřování.
00:35:31 Nechtěli jsme,
aby pro ně Christiana
00:35:35 byla pouhým číslem sedadla
a nebo jménem na letence.
00:35:39 Ale aby viděli,
že to byla živá a krásná dívka.
00:35:42 Chtěli jsme, aby někdo konkrétní
přiznal chybu.
00:35:46 Očekávali jsme,
že to bude dopravce.
00:35:49 Vůbec nás nenapadlo,
že se aerolinie neomlouvají.
00:35:52 Dopustili se chyby,
a tak by měli veřejně prohlásit:
00:35:57 "Velmi litujeme toho,
co jsme zavinili,
00:36:00 a snažíme se,
aby se to už nikdy neopakovalo."
00:36:04 Mechanici jistě netušili,
co se stane.
00:36:08 Byl to pro ně
obyčejný pracovní den.
00:36:19 A pak se najednou dozvěděli,
00:36:22 že kvůli jejich ledabylosti
zahynulo 21 lidí.
00:36:30 Mohlo by se zdát,
že je případ vyřešen.
00:36:34 Vyšetřovatelům však
stále něco nehrálo.
00:36:39 Proč se problémy s výškovkou
00:36:41 neprojevily u některého
z předchozích letů?
00:36:45 Pořád nám to nešlo do hlavy.
00:36:48 Letadlo předtím absolvovalo
9 cest bez sebemenších potíží.
00:36:53 Přemýšleli jsme,
co bylo tentokrát jinak?
00:36:58 Wardová potřebovala zjistit,
00:37:01 co se stalo bezprostředně
před havárií.
00:37:04 -Nevšimla jste si
něčeho neobvyklého?
00:37:07 -Jo. Když rolovali, zdálo se mi,
že jsou docela těžcí.
00:37:12 -Někteří svědci naznačovali,
že letadlo bylo hodně naložené.
00:37:18 Zřízenci prý měli velký problém
00:37:21 zavřít dveře
zavazadlového prostoru.
00:37:24 Každé letadlo má stanovenou
maximální hmotnost,
00:37:28 při které je schopno
uskutečnit let.
00:37:30 Úkolem pilotů před startem
je spočítat, jestli ji nepřesahují.
00:37:34 -Dnes máme plno.
-Kolik máme odebrat?
00:37:38 -Právě to počítáme.
00:37:40 Posádka letu číslo 54-81
výpočet provedla.
00:37:45 17. 018 liber.
00:37:47 Na záznamu z kabiny jsme slyšeli,
00:37:50 jak znovu přepočítávají
celkovou hmotnost,
00:37:54 aby se vešli do potřebného limitu.
00:37:56 -Můžeme mít 17. 020?
-To je maximum.
00:37:59 V každém letadle,
bez ohledu na velikost,
00:38:02 je nutné rozmístit cestující
a náklad rovnoměrně.
00:38:08 Klíčový vliv na stabilitu letu
má poloha těžiště stroje.
00:38:13 Nesmí se nacházet ani příliš
vpředu ani příliš vzadu.
00:38:21 -Takže jsme v normě?
-Ano, jsme.
00:38:26 -Nemusíme nic odebírat.
00:38:29 Piloti při výpočtech používali
průměrné tabulkové hodnoty.
00:38:34 1 pasažér: 79 kilogramů.
A jedno zavazadlo: 10 kilogramů.
00:38:43 Věděli, že mají těžiště
posunuté hodně dozadu,
00:38:48 ale spočítali si,
00:38:51 že se do maximální povolené
vzletové hmotnosti ještě vejdou.
00:38:57 Vyšetřovatelé však
potřebovali zjistit,
00:39:01 jestli tomu tak bylo
i ve skutečnosti.
00:39:05 Sečetli jsme úhrnnou hmotnost
zavazadel, cestujících a posádky.
00:39:13 Byly zváženy kufry z místa nehody.
00:39:20 Pane doktore, můžete mi říct,
kolik vážil při poslední prohlídce?
00:39:26 A zjistili skutečnou
hmotnost pasažérů.
00:39:29 96, děkuji.
00:39:35 Když Wardová shromáždila
všechny údaje, zjistila,
00:39:39 že skutečná hmotnost stroje
činila více než 8 tun.
00:39:44 Maximální hmotnostní limit
byl tedy překročen o 260 kilogramů.
00:39:50 Kdyby použili skutečné hodnoty,
nesměli by vzlétnout.
00:39:55 Museli by letadlo odlehčit.
00:39:59 Vzhledem k vyšší hmotnosti
cestujících
00:40:02 a velkému množství zavazadel
uložených na zádi
00:40:06 bylo letadlo těžké na ocas.
00:40:09 Mělo těžiště
mírně vychýlené dozadu.
00:40:13 V úvodní fázi vzletu to nevadilo.
00:40:16 -Zasunout podvozek.
00:40:19 Potom se však hmotnost
příďového podvozku
00:40:22 přesunula dozadu a s ní i těžiště.
To narušilo křehkou rovnováhu.
00:40:29 Posádka se marně snažila
letoun vyrovnat.
00:40:32 Bránila jim v tom nedostatečná
výchylka špatně seřízené výškovky.
00:40:39 Když se zasunul příďový podvozek,
posunulo se tím těžiště dozadu
00:40:44 a letadlo ztratilo stabilitu.
00:40:47 Výškovka neměla
dostatečnou výchylku na to,
00:40:50 aby dokázali letoun vyrovnat.
00:40:53 Pak už nemohli dělat vůbec nic.
00:40:56 Osud cestujících i posádky
byl tedy zpečetěn dříve,
00:41:01 než vůbec vzlétli.
00:41:08 Byl to docela běžný let.
00:41:11 Piloti provedli povinné úkony
před vzletem, spočítali váhu,
00:41:15 předpisově komunikovali s věží
00:41:18 a rozjížděli se na správné dráze.
00:41:23 Nevěděli,
že letadlo má dvě skryté vady.
00:41:27 Chybná údržba a přetížení stroje
však nebyly jediné nedostatky,
00:41:32 které vyšetřování odhalilo.
00:41:34 Ahoj. Něco mě napadlo.
00:41:37 Lorinda Wardová objevila
překvapivou skutečnost,
00:41:41 která vážně ovlivňovala všechna
letadla na regionálních linkách.
00:41:53 Vyšetřovatelé NTSB tvrdí,
00:41:57 že každá nehoda
činí leteckou dopravu bezpečnější.
00:42:01 Let číslo 54-81 nebyl výjimkou.
00:42:06 14 měsíců po havárii
00:42:08 předložila skupina Lorindy Wardové
závěrečnou zprávu,
00:42:12 která měla zaručit, aby se podobné
chyby nikdy neopakovaly.
00:42:18 Federální úřad pro letectví
měl stanovit
00:42:22 nové průměrné hmotnosti
cestujících a zavazadel.
00:42:26 Stávající předpis
totiž platil od roku 1936.
00:42:31 Vůbec nebral v úvahu,
že Američané jsou stále obéznější.
00:42:40 Doporučili jsme
Federálnímu leteckému úřadu,
00:42:45 aby jeho pracovníci prověřili
během letního i zimního provozu,
00:42:50 nakolik se průměrná tabulková
hmotnost liší od té skutečné.
00:42:58 Průzkum přinesl šokující výsledky.
00:43:02 Průměrný dospělý Američan
v té době nevážil 79,
00:43:07 ale 88 kilogramů.
00:43:14 Také se prokázalo,
že průměrná hmotnost zavazadel
00:43:19 byla podhodnocena téměř o třetinu.
00:43:23 Bylo tedy jasné,
že se ta čísla musejí aktualizovat.
00:43:31 Kdyby vyšší průměrné hmotnosti
platily 8. ledna 2003,
00:43:36 let číslo 54-81
by nemohl vzlétnout.
00:43:44 Je to 17. 018 liber.
00:43:54 Piloti Air Midwest nyní počítají
90 kg za každého pasažéra.
00:43:59 Kapacita letadel Beechcraft
se tím snížila
00:44:03 z 19 cestujících na 17.
00:44:08 Zpráva Lorindy Wardové však uvádí,
00:44:12 že i při aktualizovaných průměrných
hodnotách nelze vyloučit pochybení.
00:44:19 Provoz malých letadel
může být bezpečný pouze tehdy,
00:44:22 když se aerolinie přestanou
řídit předpoklady
00:44:25 a začnou sledovat
00:44:27 skutečnou hmotnost osob
a zavazadel na palubě.
00:44:31 Vyvíjejí se nové technologie,
které umožní dopravcům
00:44:34 vážit cestující se zavazadly
během odbavení.
00:44:38 Takové informace
mají zásadní význam.
00:44:41 Počet osob, využívajících
regionální linky, roste.
00:44:46 Vzhledem k pohybu cen paliva
se stávají malá, úsporná letadla
00:44:51 pro letecké společnosti
stále zajímavější.
00:44:55 Ve Spojených státech
přepraví stroje tohoto typu
00:44:58 více než 10 milionů lidí ročně.
00:45:02 Pokud jde o hmotnost
a celkové vyvážení,
00:45:05 jsou menší letadla citlivější.
00:45:08 Navzdory doporučení odborníků
00:45:10 však téměř 70 % malých letadel
na pravidelných linkách
00:45:15 dál používá průměrné hodnoty
místo skutečných.
00:45:25 Doug a Tereza Shepherdovi
ale připomínají
00:45:28 ještě jedno nebezpečí.
00:45:32 Kdyby dopravci i úřady přísně
kontrolovaly odvedenou práci,
00:45:37 tak by se nic takového
nemohlo stát.
00:45:39 Ale když se dnešní stav nezmění,
budou se chyby dál opakovat.
00:45:44 -A co ty další kroky?
-S těma si nelam hlavu.
00:45:49 Zkontroluj napnutí lan a hotovo.
To bude stačit.
00:45:54 Závěrečná zpráva uvádí,
že je nutné,
00:45:58 aby dopravci zavedli přímý dohled
nad kvalitou práce subdodavatelů.
00:46:04 Pro mě osobně bylo toto vyšetřování
zvláštní tím,
00:46:09 že jsem poprvé stanula
v čele odborné skupiny.
00:46:13 Ale mnohem důležitější
je skutečnost,
00:46:17 že z něho vzešlo 22 nových
bezpečnostních doporučení.
00:46:24 Pro rodiče Christiany však přišly
závěry komise příliš pozdě.
00:46:31 Po dlouhé právní bitvě
však alespoň docílili toho,
00:46:35 že se jim společnost Air Midwest
formálně omluvila za chyby,
00:46:40 které stály
jejich 18letou dceru život.
00:46:44 Jmenuji se Ron Goldman.
00:46:47 Mým úkolem
je uvést veřejnou omluvu.
00:46:52 Rád bych nejprve pronesl pár slov.
00:46:57 V historii letecké dopravy
se to stalo vůbec poprvé.
00:47:02 Sešli jsme se zde
abychom si připomněli
00:47:05 památku obětí letu číslo 54-81
00:47:09 a vyjádřili svou omluvu
a upřímnou soustrast
00:47:13 rodinným příslušníkům cestujících
a posádky,
00:47:18 kteří zahynuli 8. ledna 2003
00:47:21 během nehody letadla
společnosti Air Midwest.
00:47:28 Skutečnost, že aerolinie
přijaly zodpovědnost, znamená,
00:47:33 že doporučení vyšetřovatelů
nesmějí skončit někde v šuplíku.
00:47:39 Je třeba je brát vážně,
00:47:43 protože kromě zodpovědnosti osobní,
je tu také zodpovědnost veřejná.
00:47:50 Lidé by neměli zapomínat,
jak důležité je pro nás vědomí,
00:47:54 že práce, kterou děláme, má význam.
00:47:59 Bez ohledu na postavení
ve firemním žebříčku má každý,
00:48:03 ať už je dole nebo nahoře,
svoje povinnosti.
00:48:08 Zkázu letu číslo 54-81 způsobil
složitý sled lidských selhání.
00:48:15 Jeden z účastníků však splnil
své povinnosti na výbornou.
00:48:19 Kapitánka Katie Leslieová.
00:48:23 Pro záchranu letadla
nemohla v dané situaci udělat nic.
00:48:27 Přesto je možné říci,
že před smrtí uchránila jiné.
00:48:32 Já osobně ji považuji za hrdinku.
00:48:35 Jen málokdo ví, že se všemi silami
00:48:38 snažila vyhnout
přímému nárazu do hangáru.
00:48:43 A v poslední chvíli
se jí to podařilo.
00:48:51 Jinak by těch obětí
bylo mnohem a mnohem víc.
00:48:57 Byla to právě Cindy Overcashová,
00:49:01 která ve vraku nalezla
tělo kapitánky Leslieové.
00:49:05 Dodnes cítí, že ji s mladou
pilotkou spojuje zvláštní pouto.
00:49:10 Nevím, čím to je, ale mám pocit,
že jsem ji dobře znala.
00:49:14 Je to možná proto,
že jsem tam přišla první.
00:49:18 A jako bych byla u toho,
když tento svět opustila.
00:49:29 Vyšetřování Lorindy Wardové
skončilo ve chvíli,
00:49:33 kdy odhalila příčiny
pádu letu číslo 54-81.
00:49:37 Díky její vytrvalosti
00:49:40 je dnes létání
pro miliony lidí bezpečnější.
00:49:47 Skryté titulky : Eva Honzíková,
Česká televize 2010