Brát právo do vlastních rukou, a kde zůstal zákon? Francouzský thriller (1988). Hrají: A. Delon, M. Serrault, X. Deluc, P. Catalifo, S. Reggiani a další. Režie José Pinheiro
00:00:12 Česká televize uvádí francouzský film
00:00:17 V hlavních rolích:
00:00:22 NEBUĎTE POLICAJTA
00:01:23 Věnováno Jeanu Gabinovi
00:01:32 Šestého června, 56 minut po půlnoci, Neuilly.
00:01:36 Policie! Obleč se Zelleime, půjdeš s námi.
00:01:38 To je snad vtip? Ukažte mi povolení k prohlídce.
00:01:42 He! Jak si přeješ, ty hajzle.
00:01:46 Komisař Scatti? Vy nejste v penzi?
00:01:51 Jsi špatně informovaný.
00:01:53 Do penze jdu za tři měsíce a tři dny.
00:02:02 Tak šup! Hoď to na sebe.
00:02:04 Připadám si jako v ZOO u goril. Do člověka má fakt daleko.
00:02:12 Tak dělej, dělej!
00:02:26 Je úplně mimo, na nic se chudák nezmůže.
00:02:35 Co koukáš? Neznáš pistoli na kyanid?
00:02:39 Je to docela jednoduchý. Zmáčkneš, vystříkne jed...
00:02:42 Dost! Dej mi to.
00:02:54 Fajn Scatti, tak dobře. Udělám co chcete.
00:02:58 Přestanu kšeftovat, všeho nechám.
00:03:05 Ani jsem nedoufal, že mi dopřeješ tu radost,
00:03:08 a budeš se mi plazit u nohou.
00:03:11 Latuevo, skočte pro kanystr.
00:03:13 Dobře, šéfe.
00:03:15 Teda Lutzi, to je nejhezčí den mého života!
00:03:18 Zapomeň na svůj slavný drogový gang a otevři oči dokořán!
00:03:22 Otevři je, ty šmejde, a sleduj!
00:03:27 Právě jsi svědkem události, která v naší zemi nemá obdoby!
00:03:31 Policie vzala spravedlnost do svých rukou!
00:03:34 Do hajzlu se soudama i s levičáckou prokuraturou
00:03:37 a s labilníma svědkama!
00:03:40 Úplatnejma porotcema i užvaněnejma advokátama!
00:03:45 Těší mě!
00:03:47 A důkazy?! Důkazy?! Ty si obstaráme sami!
00:03:50 A svědky? Ty vyslechneme taky sami!
00:03:54 Začala velká čistka, Zelleime, jako v Argentině.
00:04:01 Tohleto ne! Tohle ne, Lutzi!
00:04:03 Vždyť...
00:04:05 Začala velká čistka, Zelleime. A ty máš tu čest být první.
00:04:17 Já vás dám k soudu! Jste úchyláci!
00:04:20 Všichni čtyři!
00:04:33 Hovada. Hovada. Hovada. Hovada!
00:04:39 Hop!
00:04:43 Dělal sis planý naděje! Že ano?
00:04:47 Parchante. Na tebe jsem úplně zapomněl.
00:04:53 To je pech.
00:05:22 6. června, o hodinu a půl později, Champs-Elysees.
00:06:37 Nech ruce hezky na volantu! A hlavu vejš!
00:06:42 Jen klid.
00:06:44 Jmenuju se Robert Lutz a jsem fízl.
00:06:47 Už chápeš? Vystup! Ruce za hlavu!
00:06:51 Vystup! No tak! Dělej!
00:07:01 Zdravím. Stárneš, Luschentini.
00:07:08 Zrazuje tě paměť. Maléz. Komisař Maléz.
00:07:13 -Boj proti hazardu. Už víš?
-Nic neví.
00:07:16 Ani neví, že mu odbíjí poslední hodinka.
00:07:20 Život je zvláštní. Zničils mi kariéru, Luschentini.
00:07:25 Tví přátelé mě odsunuli.
00:07:31 Teď, když tě mám konečně v hrsti,
00:07:34 tak si tě vychutná tady ten můj mladší kolega.
00:07:38 -Už se těší.
-Jsem na něj celej nadrženej.
00:07:45 Poslyš, Luschentini, v tobě aby se fakt prase vyznalo.
00:07:50 Na jedné straně máš středoškolský vzdělání
00:07:54 a maturitu, nesmírně statečně jsi bránil
00:07:57 naši vlast za okupace a tak dále a tak dále.
00:08:02 Na druhé straně ti čtyřicet let tečou prachy z hazardu,
00:08:05 tajných heren, zločinu, vydírání a korupce.
00:08:12 "Zdravé jádro policie" tě odsoudilo k smrti.
00:08:15 Rozsudek vykonáme tady a hned.
00:08:18 Každýmu z vás dám čtyři miliony.
00:08:21 Víc by v mým účetnictví nadělalo rotyku.
00:08:26 Už je fůra hodin. Není čas na smlouvání.
00:08:30 Je rozhodnuto. Lutzi, rozbijte ten bank.
00:08:37 6. června, brzy ráno, Saint-Denis.
00:09:40 Jmenuju se Loermel a jsem z mravnostní policie.
00:09:45 Bessoni, ty hajzle hnusnej. Přišel jsem o dceru.
00:09:51 Nevyčítám ti jen, že jsi z ní udělal děvku.
00:09:55 Ne, za to bych tě naprosto v klidu odprásknul sám.
00:09:58 Vzala si život, protože se zabouchla
00:10:02 do jednoho z těch hnusáků co lanařej holky
00:10:05 v módních salonech. Jenomže měla tátu policajta
00:10:09 a prostě neunesla, že chodí s pasákem.
00:10:14 A já zas neunesu, aby takovej prasák jako ty
00:10:20 přežil moji dceru. Je to jasný?
00:10:24 Sucho v puse. Dal bych si šampaňský.
00:10:29 Nezahazuj se s tou sviní!
00:10:31 Zavlekl jsi do naší země transvestity
00:10:34 a pak i dětskou prostituci, Bessoni. A za to se pyká.
00:10:39 "Zdravé jádro policie" očišťuje svět od špíny.
00:10:43 Zasloužíš si exemplární trest.
00:11:05 No jo, uštípnu ty hříšný koule.
00:11:12 Nebuďte tak teatrální. Zmáčkněte to rychle a pořádně.
00:11:18 (řve bolestí)
00:11:24 (zvoní telefon)
00:11:26 Saint-Cloud téhož dne
00:11:30 (zvoní telefon)
00:11:41 (stále vyzvání telefon)
00:12:01 Haló?
00:12:03 Dobrý den, můžu mluvit s komisařem Grindelem?
00:12:06 On spí.
00:12:07 Slečno, zavolejte ho, prosím vás, k telefonu.
00:12:10 Opravdu to hrozně spěchá. Je to strašně moc důležité.
00:12:12 Pan komisař teď bude mít plné ruce práce.
00:12:15 Říkám vám, že spí!
00:12:19 He is sleeping, Dormire. Dormire, schlafen.
00:12:23 Nebo to chcete ještě čínsky? Zkrátka spí!
00:12:27 To mě vůbec nezajímá.
00:12:29 Tohle je naléhavá situace, tak ho laskavě probuďte.
00:12:32 Prosím vás! Okamžitě!
00:12:34 Cinky link! Miláčku, miláčku!
00:12:41 Vstávej, můj koníčku! No tak, miláčku, probuď se.
00:13:02 Pozor, je horký.
00:13:29 Hnusná.
00:13:32 Ale ne, jmenuju se Jennifer. Jennifer!
00:13:39 Máš být hradbou mezi světem a mým spánkem, Jane!
00:13:42 Já pro tebe nejsem žádná hradba. To je ošklivý.
00:13:46 A už hodinu visí na telefonu! Nechtěli, abych zavěsila,
00:13:49 a poslouchají všechno, co si tu povídáme.
00:13:55 Zodpovědná dáma.
00:14:07 Je tam ještě někdo?
00:14:13 Jo, Livsteine, co se děje? Ruský tanky jsou v Paříži?
00:14:19 Ano. Ano. Raz, dva, tři, čtyři.
00:14:25 Ano. Raz, dva, tři čtyři.
00:14:28 Jo, už jedu.
00:14:33 V noci jsem ztratil půlku svý zločinecký klientely.
00:14:36 Tak se můžeme vrátit do pelíšku a pořádně se pomilovat.
00:14:41 Pozdě, Jane. Nemáš budit poldu, kterej spí.
00:15:07 Chce s váma mluvit ředitel. A říkal, že prej to moc spěchá.
00:15:11 Já vím.
00:15:17 Dobrý den.
00:15:20 Dobrý den.
00:15:23 (zpěv) Dostali na frak! Dostali, dostali, dostali na frak!
00:15:25 Šampáňo, pane komisaři?
00:15:29 Corinne, když už sem musím napochodovat,
00:15:31 tak ať u vchodu nestojí Danet.
00:15:34 Pokaždé smrdí potem a nějakým zkaženým párkem.
00:15:36 Uznejte, že je to nepříjemný začátek dne.
00:15:39 Podruhé se tam postavím já.
00:15:42 To jste řekla moc krásně, Corinne.
00:15:49 Pojďte, Grindele. Dobrý den, pane řediteli.
00:15:57 Jak víte, Grindele, dealeři, pasáci, a hráči
00:16:02 přišli dnes o své bossy.
00:16:06 A to dost brutálním způsobem, že?
00:16:09 Tři témata, která nestojí ani za slohové cvičení.
00:16:13 To říkáte z principu? Z principu.
00:16:17 Já chápu radost, která na komisařství zavládla,
00:16:21 ale sdílet ji nemohu.
00:16:24 Já osobně z osmi vražd nejásám.
00:16:27 Radši vidím zločince za mřížema.
00:16:34 (z vysílačky) Krystal 4 volá Krystal 3. Slyšíme se?
00:16:36 Krystal 4 volá Krystal 3!
00:16:38 Tak co, ulejváci, pořád ještě slavíte?
00:16:41 Koukejte, ať na mě zbyde aspoň kapka šampaňskýho, až se vrátím.
00:16:46 Neboj se, to budem zapíjet ještě dlouho...
00:16:49 Pane řediteli, vy mě do toho hodláte zapojit?
00:16:52 Přesně tak, Grindele. Dělejte co umíte.
00:16:55 Pověřuju vás vyšetřováním, máte volnou ruku.
00:16:59 Přidělím vám dva asistenty. Pereta.
00:17:02 Brzy bude povýšen. Námitky?
00:17:05 Žádné. Nic proti němu nemám.
00:17:08 A jednoho šikovného stážistu. Roberta Lutze.
00:17:11 Zamítám! Osobní důvody? Nebo profesní?
00:17:15 Ať si ten blb agituje na univerzitě.
00:17:18 Je vášnivý stoupenec krajní pravice.
00:17:21 S fanatikem nechci nic mít.
00:17:24 Řeknu mu, ať vás politikou neotravuje.
00:17:27 Je to prvotřídní polda. Poradí si v každé situaci.
00:17:30 Blb je blbem za každé situace.
00:17:35 Scatti mu hrozně fandí. Vyšel jsem mu vstříc.
00:17:41 Má to jako dárek k odchodu do penze.
00:17:44 Nekažte mu tu radost. Dobře. Tak kde jsou?
00:17:51 Corinne! Uvidíte, budete dobrý tým.
00:18:14 Fajn! Pánové, pokusíme se jednat rychle.
00:18:17 Lutzi, z kanceláře budete koordinovat naši spolupráci
00:18:20 s jednotlivými složkami. Perete, my spolu budem v terénu.
00:18:23 Máte otázky? Námitky? Takže nic.
00:18:26 Ale... Nashledanou. Jdeme, Perete.
00:19:11 Kafe? Jo. Proč ne?
00:19:24 A dělej se.
00:19:28 Zvu vás.
00:19:33 Ne, díky. Já jo.
00:19:43 Hele!
00:19:50 Tak. Cukr? Ne, díky, nesladím.
00:19:54 Moje řeč, cukr škodí.
00:19:56 Výchova jak ve Spartě. Ne, to je Byzanc.
00:19:59 A, Byzanc.
00:20:07 Jsem moc rád, Perete, že vás... Ano?
00:20:10 Máte jít do kanceláře, komisaři.
00:20:12 Jo, hned tam přijdu. Ale spěchá to!
00:20:16 Já z toho puchu jednou omdlím.
00:20:21 Tak jdeme!
00:20:24 Nějakej chlap, co viděl jak zabili Zelleima.
00:20:27 Vrchní komisař Grindel. Kdo volá?
00:20:32 Zatím mi říkejte Ritone. Tak co jste viděl, Ritone?
00:20:36 Všechno. Komplet. Jako na dlani.
00:20:40 Byl jsem na jedný snobácký párty a po chvíli
00:20:44 jsem se šel provětrat na balkon a vidím na protější terase chlapa.
00:20:50 Teda spíš živou pochodeň. Heleďte, a vy jste tam šéf?
00:20:54 Jsem vrchní komisař. Už jsem se představil.
00:20:58 Stačí vám ta šarže? Jo.
00:21:00 Ten fízl, co mi to zved, byl totiž protivnej jak činže.
00:21:05 Kde jste, Ritone? Počkat, to není celý.
00:21:08 Za poskytnutý informace čekám protislužbu.
00:21:11 Řeknu vám to asi takhle: Mám holku, která občas šlape,
00:21:17 jestli mi rozumíte. Takže... Dáme jí pokoj.
00:21:21 Tak kde jste? V opravně aut kámoše Tourého
00:21:25 u Bagnoletský brány. Chcete přijet? Hej!
00:21:32 Co se děje? Co tu sakra chcete?
00:21:48 Jedem.
00:21:57 Zemřel na vykrvácení.
00:21:59 To vysvětluje, proč je takhle strašně bledý.
00:22:03 Mohl by do muzea voskových figurín.
00:22:27 Hej! Hej!!
00:22:35 Hele, už mě zpovídali támhle ty. Mercedes a Benz.
00:22:41 Jo, ale já jsem Peugeot. Támhleten, to je Jaguár.
00:22:49 Jdou pro Ritona? Riton vždycky říkal:
00:22:55 Budoucnost? Žádná, budoucnost!
00:22:58 Pravdu měl, tak co chcete?
00:23:01 Ten nahoře ho slyšel. Alelujá, alelujá, díky.
00:23:06 Bože, díky za Ritona.
00:23:09 Vyslyšel jsi svou ovečku, přestože vedla hříšnej život.
00:23:13 Ale, pane Bože, tuhle ovečku i kdybys měl
00:23:16 hlad jako vlk. Tu, prosím, nesežer.
00:23:20 Vem si ji k sobě, Bože! Vem si ji k sobě!
00:23:25 To by už stačilo, nejsme filmaři z Paramountu.
00:23:28 Kdes byl, když k tomu došlo?
00:23:30 Šestej smysl, kámo.
00:23:33 Byl jsem naproti v trafice pro žvára.
00:23:35 -Viděls něco?
-Jenom kozy tý starý trafikantky.
00:23:39 Dáš na pult desetifrank a pak řekneš: "kozy"!
00:23:44 Vona je ukáže, ale šáhnout si nesmíš, kámo.
00:23:50 Nebuď smutnej, to je život, kámo.
00:23:52 Nejsem smutnej.
00:23:55 A k Ritonovi. Jestli to tak Alláh chtěl,
00:23:57 tak bych do toho Alláhovi nekafral, kámo.
00:24:00 Dej na mou radu, kámo. Neříkej mi kámo.
00:24:04 Kromě tý budoucnosti, co říkal ještě?
00:24:09 Jednou řek takovou tajemnou větu:
00:24:12 "Půjdu tam, kde bys mě nečekal."
00:24:15 A koukám že měl pravdu. Nenapadlo by mě,
00:24:18 že pošupačí takhle rychle na Pantinův hřbitov.
00:24:26 Co je tohle za vraky?
00:24:28 Žerty stranou, kámo.
00:24:30 Tyhle renaulty jsou naprostá bomba.
00:24:33 Nejporuchovější káry v Paříži, kámo.
00:24:36 Díky nim mám absolutní jistotu, že nepřijdu o kšeft.
00:24:39 No jasně! Nemůžu to vůbec stačit.
00:24:41 Nemáš v plánu to tu nechat a třeba ještě dnes odtud zmizet?
00:24:44 Hm.
00:24:47 Kdybys byl jenom ubohej mechanik, měl bys plány, kámo?
00:24:52 A ty, jenom jako ubohej fízl, bys je měl?
00:25:01 Kdyby sis na něco vzpomněl, to se stává, brnkni mi.
00:25:06 Kámoš komisař, to se dneska šikne.
00:26:52 Všechny vaše rozkazy jsme bezezbytku splnili.
00:26:55 Zbraně použité k vraždám jsme roztavili.
00:26:59 "Zdravé jádro policie" vám děkuje, kapitáne.
00:27:03 V pravý čas vás odměním. Díky.
00:27:06 Ale ještě něco. Je nejvyšší čas,
00:27:08 abychom si spolu ujasnili důležitou věc.
00:27:12 Četnictvo už nehodlá plnit jenom samé podřadné úkoly.
00:27:17 Kdo to říká? Já. Já a mí lidé.
00:27:22 Pro vaši věc chcem získat celé četnictvo
00:27:25 a poté i armádu. Já vám zakazuju!
00:27:29 Zakazuju vám výslovně takovou blbou iniciativu!
00:27:36 Je problém, Spiero.
00:27:46 Dvacet let jsem budoval "Zdravé jádro policie"
00:27:49 a vybíral ty nejlepší muže, na který je spoleh!
00:27:52 Dvacet let dávám dohromady válečné komando,
00:27:55 které zamete s podsvětím a s komunismem!
00:27:58 Vy jste nebezpečný, kapitáne!
00:28:03 Jste náš nepřítel.
00:28:21 Ten šašek se už vrací k jejich autu.
00:28:34 Tak co, kapitáne, co bude? Kapitáne, co je vám?
00:28:39 -Všechno nahlásím svým nadřízeným.
-Co se stalo, kapitáne?
00:28:43 Dali laťku vysoko?
00:28:46 Laťku vysoko? Nás chtějí dát pěkně do latě!
00:28:50 Jsou všeho schopní. Jsou to fanatici.
00:28:55 Ale máme tohle, kapitáne, nebojte se.
00:29:00 Jeď!
00:29:31 Pal!
00:30:37 Jestli po ránu nestíháte, milej zlatej, nedělejte si násilí.
00:30:41 Zůstaňte v kanclu, tam je to volnější.
00:30:45 Ne, ne. V terénu se víc naučím.
00:31:28 Komisař Parrare, vrchní komisař.
00:31:31 Nebudu vás rušit, komisaři.
00:31:34 Jsem tu jako nezávislý pozorovatel.
00:31:37 Dovolíte? Na minutku.
00:31:51 Vykládejte klidně dál o té vaně, Perete.
00:31:56 Dobře. Prohlížel jsem si synovy hračky,
00:31:59 když zavolali. Takový umělohmotný lachtany.
00:32:03 Natáhnete pérko, začnou plácat ploutvema a plavou pod vodou.
00:32:06 Jako živí.
00:32:08 A kluk je z toho na větvi, co?
00:32:10 Jo. Ale najednou se začaly dít věci.
00:32:12 Hodil jsem ty lachtany na druhej konec vany a...
00:32:17 Podejte mi igelit. Igelit, prosíme.
00:32:21 A všichni tři zamířili ke mně.
00:32:28 Klidně mohli plavat všemi směry, ale ne!
00:32:32 Drželi se v šiku.
00:32:34 A to byste nevěřil, šéfe.
00:32:37 Všichni tři mě zasáhli do srdce.
00:32:41 Jsou to jenom hračky, Perete, ne komando potápěčů.
00:32:45 I přesto to bylo nepříjemný.
00:32:58 Řekněte, komisaři, ti četníci vyjížděli k případu?
00:33:05 Právě že ne, vrchní komisaři.
00:33:08 A odkud se vlastně střílelo?
00:33:11 Jsme tu teprve pětatřicet minut, ale požádal jsem o posily.
00:33:14 Aha. To jo.
00:33:27 Lutzi! Perete!
00:33:37 Víte kam jedu, Perete? Upřímně řečeno - ne.
00:33:39 Tak se to dozvíte.
00:34:04 Nejeli k případu, ale byli v uniformách
00:34:07 a po zuby ozbrojení. Ptám se proč?
00:34:09 Obchod se zbraněma?
00:34:12 Že by vyděrači pro pár šupů stříleli bazukama?
00:34:15 To je výborná hypotéza, Lutzi!
00:35:06 Podle mě stáli tady.
00:35:17 Proč se teď zdržujeme četníkama? Dělejme to, co dělat máme.
00:35:23 To se nevylučuje, Lutzi. Rád bych vám řekl jednu věc.
00:35:29 Když mám případ, tak nic.
00:35:31 Říkám vám - nic předem nezatracuju.
00:35:56 Hele! Támhle je! Ahoj!
00:36:14 S Helmutem do Berlína?
00:36:16 Zase se budeš promenádovat nahá v kožichu za dva miliony, co?
00:36:20 Štěstí, že policie odhání různý úchyláky,
00:36:24 protože kdyby pět minut stávkovala,
00:36:26 tak by vás zatím znásilnili a zapíchli.
00:36:29 Bez policie by bylo na světě peklo.
00:36:31 Peklo jsi ty, miláčku.
00:36:34 Vidím dobře?
00:36:35 Nesnáším tvůj humor.
00:36:38 A navíc, pletky s poldama začly být nepopulární.
00:36:40 Čí je to názor? Přece ministra kultury.
00:36:43 Víš co řekl Helmutovi? Co?
00:36:45 Že jste nevyzpytatelní.
00:36:47 Na tebe to dost sedí, ty můj koníčku.
00:36:51 No, to je dost! Konečně!
00:36:54 Ahoj!
00:37:09 (vyhrává veselá hudba)
00:37:38 Z poutí mám odjakživa děs. Proč děs, šéfe?
00:37:46 Stánkaři prodávají kraviny, hluk a špína.
00:37:50 A vulgarita. Paraziti.
00:37:57 Ježíšikriste, kde trčí? Tak nemluv!
00:38:02 Rouhat se nebudeš, Spiero. Jo.
00:38:07 A pak, nesnáším netrpělivost. Je to zženštilý.
00:38:16 Konečně.
00:38:19 Ten zasranej terorista si vyšel do světa sám.
00:38:27 Na co čekáš?
00:38:47 Tohle je slepá ulice.
00:38:50 Tak za ním jděte pěšky. Ale pozor, bývá ozbrojený.
00:38:53 Jo, nosívá P 38. Jděte, jděte!
00:39:16 To se dalo čekat.
00:39:18 Stadler jde uctít modly komunismu.
00:39:21 -Ty židovskobolševický zmetky.
-V týhle bouřce!
00:39:24 -Je u hrobu Éluarda.
-Koho?
00:39:27 Paula Éluarda. "Země je modrá jako pomeranč".
00:39:31 -Takový kraviny psal!
-Aha.
00:39:39 Teď míjí zeď komunardů. Pojď, překvapíme ho.
00:40:13 Mám tě, ty hajzle.
00:40:18 Ale, ale. Komisař Balesse. Boj proti terorismu.
00:40:22 Máš černý svědomí? Chodíš se kát na hřbitov?
00:40:27 Jean-Baptiste Clément, autor Času třešní.
00:40:45 Fašoun?
00:40:47 Půjdeme. Stačí slovo a oddělám tě.
00:41:07 Vypadáte jako vrazi. Ne.
00:41:13 -Jak dobrmani na vodítku.
-To je vtipný, pokračuj.
00:41:19 Podobný borce jsem už potkal, víš?
00:41:22 Dal jsem jim po držce a hezky čistě jsem jim prostřelil koleno.
00:41:27 A pak jsem do nich s chutí kopal.
00:41:29 (troubení auta)
00:41:32 Husa blbá. To svět neviděl.
00:41:34 Jak to jedete? Tady je třicítka!
00:41:39 Nejsem tvůj typ? Kdo se ti líbí?
00:41:45 Rudý čubky, komunistický děvky? Uměj dobře hulit? Co?
00:41:52 Vzpomínám na jednu. Bruneta, modrý oči,
00:41:56 hlubokej pohled, postava jak ze žurnálu.
00:42:01 Na lásce je něco děsně morbidního, nemám pravdu, pejsku?
00:42:05 Jo. Ještě jednou řekneš "pejsku"
00:42:08 a rozbiju ti hubu, šmejde!
00:42:11 To bys dokázal, pejsku? Ticho! Oba dva.
00:43:10 To je jen začátek. Tohle jste nemusel.
00:43:18 Nesnažte se vstávat. Opřete se o levé předloktí.
00:43:26 Požár autosalonu Chevrolet v 71.
00:43:30 Vaše práce? Co? Ne.
00:43:33 Za tím stál spolek Rozzuření chodci.
00:43:37 Víme, že jste to udělal. Ale chybí nám důkazy.
00:43:43 A kdo dal bombu do bytu státního tajemníka?
00:43:48 Když na tom trváte, tak to řeknu.
00:43:51 Ten borec měl fousy, dlouhý vlasy a byl šedivej.
00:44:00 Jméno? Marx. Karel Marx.
00:44:07 Odjel jste do Itálie a masově vraždil.
00:44:11 Rychle a nenápadně.
00:44:13 Byl jsme nejlepším střelcem teroristů z Prima Cosa.
00:44:17 Je to tak? Máš smůlu, nic neřeknu.
00:44:23 Vezmu si ho do parády, Scatti.
00:44:26 Popovídáme si v klidu. Rozhovor má mít formu.
00:44:34 Co jste vůbec zač? Komando smrti?
00:44:38 Tu sérii vražd máte na triku vy?
00:44:41 Na tohle dojedeš, fízle. Jako my.
00:44:44 Ze stejnýho důvodu. A tím je lenost.
00:44:48 Pro vás je rychlejší někoho odprásknout, než ho vyslýchat.
00:44:53 Pro nás bylo rychlejší střílet než rozdávat letáky.
00:44:57 Pospíchat. To je chyba.
00:45:01 Jednoho dne přestanete světu rozumět.
00:45:06 Se svou pravdou zůstanete stejně osamělí jako my s tou naší.
00:45:10 Dal jste se na špatnou stranu, Stadlere.
00:45:14 Vaše myšlení je perverzní.
00:45:18 Mozek intelektuála smrdí. Tfůj!
00:45:23 Je velká škoda, že nepřijela televize,
00:45:26 aby natočila tvůj poslední blábol.
00:45:29 Hele, pejsku, sklapni.
00:45:50 Fotogenickej. Další.
00:45:55 Hlídka přistihla vdanou ženu, jak na ulici šuká s milencem.
00:45:59 Skočila pod auto. Pot, sperma a krev.
00:46:04 Sklapněte. Svý komentáře si nechte na jindy.
00:46:07 Nemáme čas, jasný? Jasný, šéfe.
00:46:10 Další případ. Pierre Stadler, třicet osm let,
00:46:12 bejvalej člen Prima Cosa, tělo našli u hrobu neznámýho vojína.
00:46:16 Žádná stopa, ani svědci. Další.
00:46:19 Na zeď! Proč toho zabijáka odpráskli?
00:46:25 -Ze msty, možná.
-Souhlasím, šéfe.
00:46:28 Stadler se hlásil ke krajní levici.
00:46:31 Protivníky likvidoval.
00:46:34 Bylo jen otázkou času, kdy mu to vrátí i s úrokama.
00:46:38 Zdá se, že pořádek se teď hlásí o slovo.
00:46:41 Cože? To myslíte jak, šéfe?
00:46:44 Tak jak říkám. Pořádek!
00:46:47 Pořádek v podsvětí i v politice.
00:46:52 Když to tak půjde dál, zítra se dočkáme pořádku
00:46:56 v ulicích, v kancelářích, v továrnách, dokonce i v ložnicích.
00:47:00 Čistky! Kdo nectí zákon, bude odstraněn.
00:47:04 To je jejich politika.
00:47:08 Nepřipomíná vám to náhodou něco?
00:47:11 Trojitý A. AAA.
00:47:14 AAA. To je co?
00:47:16 Alianza anticommuniste Argentina.
00:47:19 Argentinská eskadrona smrti.
00:47:22 Fanatický fízlové berou do rukou spravedlnost.
00:47:26 Nemalujte čerta na zeď.
00:47:28 Neumím si představit kolegy, jak běhaj po světě
00:47:31 s vyšitým symbolem lebky na čepicích.
00:47:34 A proč by ne? Stačí pár bláznů.
00:47:42 Tak jdu na to. Sám.
00:47:44 Nezlobíte se? Ale ne. Samozřejmě.
00:47:47 Špión má mít soukromí. Přesně tak.
00:47:50 Navíc Stephanois je starší pán a má své zvyky.
00:47:53 Z vás by měl vítr. Jo.
00:47:57 Neřek jste nám, k čemu jste dospěl, šéfe.
00:48:00 Někdy je to tak lepší, Lutzi.
00:48:24 Ten tvůj kolotoč se točí furt stejně.
00:48:27 Ne tak podsvětí. Podsvětí se mění.
00:48:31 Bejvalí lotři jsou dnes o holi.
00:48:36 Nebo v penzi jako já.
00:48:41 Tohle není změna, ale revoluce. Padají hlavy.
00:48:46 Nemáš na ty novodobý Robespierry svůj tip?
00:48:49 Dřív jsme protivníka dobře znali.
00:48:53 Byly to prosperující firmy, různí průmyslníci,
00:48:56 advokáti, daňoví poradci, poslanci a tak dál.
00:49:01 Ale v žádným případě nebylo zvykem odprásknout
00:49:04 někoho na ulici kvůli blbosti.
00:49:08 Tehdy si zločinci zakládali na jistý úrovni,
00:49:11 a nebojím se říct - noblese.
00:49:14 A navíc, jak se říká, měli fištróna.
00:49:16 Kdepak dnes! Tak už tak není.
00:49:19 Vždyť vy to taky musíte pamatovat.
00:49:22 Vzpomínám na vaše začátky, pane komisaři.
00:49:27 Obrátíme list, ano?
00:49:30 Vy víte, že jsem vždycky udával ty,
00:49:33 který byli nebezpečný. Rád bych pomoh zas, jenže nevím.
00:49:38 Ale nějakej názor máš, ne?
00:49:41 Myslím, že v ničem, co se semlelo, nemaj prsty hoši z podsvětí.
00:49:47 Pokračuj. Hledal bych jinde.
00:49:51 A nenapadá tě kde?
00:49:54 O nápady nouzi nemám, právě naopak.
00:49:58 Dejte mi tejden a řeknu vám snad víc.
00:50:02 A možná, že on taky kápne božskou.
00:50:06 Kdo? Támhleten maník.
00:50:09 Vidíte ho tam nahoře? Ten vás určitě hledá.
00:50:16 Že bych tu měl další rande?
00:50:30 Vidíš ho? Ten dědek je srandovní!
00:50:33 Drž hubu. Soustředím se.
00:50:36 Bavíte se dobře, dámy?
00:50:40 Svezete se taky, mládeži?
00:50:42 Za chviličku můžete nasedat a nebo si rovnou naskočte!
00:50:46 Jedeme, jedeme! Jedeme!
00:50:51 Jako když jsem byl kluk.
00:50:54 Ahoj! Ahoj!
00:51:24 Do hajzlu! Tašku! Rychle! Dělej!
00:51:31 Počkej! Kam letíš? Klid!
00:51:34 Běž jakoby nic za Scattim, nic jsi neviděl,
00:51:38 nic se nestalo, jasný?
00:51:40 Tohle odnes. Blbče!
00:51:57 Hlášení všem policejním hlídkám v sektoru H3, H4, G2.
00:52:02 Střelba v parku Buttes Chaumont na kolotoči u jezera.
00:52:05 Naléhavé hlášení všem policejním hlídkám
00:52:08 v sektoru H3, H4 a G2! Dva mrtví a dva zranění. Konec.
00:52:14 Zastavte, sakra!
00:52:18 Vy, Spiero a Latuevo, mi nelezte na oči!
00:52:22 A vy, Lutzi, mi vysvětlete, co to má znamenat?!
00:52:25 Co? O čem to mluvíte, šéfe?
00:52:27 Přestaňte ze sebe dělat blbce, Lutzi!
00:52:30 Mluvím o tom masakru v parku!
00:52:32 Víte ze všech nejlíp, že jsem prvotřídní střelec, šéfe.
00:52:36 "Odprásknout člověka bez mrknutí oka. Nikdy neminout!"
00:52:39 To je vaše teorie a já se jí držím.
00:52:41 Trefil jsem cíl a zbytek se vymknul z kloubů.
00:52:44 Peklo. Nechápu to. Byl mrtvej a střílel.
00:52:48 Tohle se už nesmí opakovat, Lutzi!
00:52:50 Vraťte se na Grindelem! Hlídejte ho!
00:52:53 A hoďte sebou!
00:53:01 Podruhé vám nic podobného neprojde, Lutzi.
00:53:03 Tím si můžete být naprosto jistý!
00:53:48 Kde se flákáte, Lutzi?
00:53:50 Vždyť jste chtěl bejt sám, šéfe!
00:54:11 Měl jste pravdu, Lutzi.
00:54:14 Rozptyloval jsem se, což byla chyba.
00:54:18 Měl jsem se držet toho, že si podsvětí vyřizuje účty.
00:54:24 Nechám se z případu odvolat.
00:54:27 Odstoupit po takový chybě není otázkou cti, ale nutnosti.
00:54:31 Nechápu vás, šéfe.
00:54:33 Uděláte přesně to, na co ti lumpové čekají.
00:54:36 Co vy na to? Jaký máte názor?
00:54:39 Jako já? Stojím za váma, šéfe.
00:54:42 A za to, že jste přiznal svoji vlastní chybu
00:54:45 si vás vážím dvojnásob. Děkuju vám, Lutzi.
00:54:47 A zavolejte vysílačkou řediteli, že už jedu.
00:54:51 Dobře, šéfe.
00:54:53 Vysílačku. Rychle.
00:54:56 Tři lidi věděli, že jdu za Stephanoiszem.
00:54:59 Já, vy a Lutz. Krystal 5 volá Krystal 8.
00:55:01 Odteď před ním držte jazyk za zuby.
00:55:03 Vy myslíte... Ticho!
00:55:05 Tady Krystal 8, slyším vás, Krystale 5, co se děje?
00:55:08 Krystal 5 hlásí, že už je na cestě. Končím.
00:55:10 Rozumím, Krystale 5.
00:55:12 Mluvil jsem s Corinne, vyřídí mu to.
00:55:19 Možná nám ještě řekne, kdo ho zabil.
00:55:23 Přikrejte ho.
00:55:32 Neboj, zlatíčko. Neboj.
00:55:38 Pš, to bude dobrý, to bude dobrý, neboj.
00:55:47 Komisaři Grindele!
00:55:52 Komisaři Grindele. Co uděláte pro oběti?
00:55:58 Mou ženu postřelili. A co malá? He?
00:56:03 Kdo ji teď nakrmí? Pšt, neplač, zlatíčko.
00:56:06 Kdo se o ni postará? Kdo ji přebalí?
00:56:10 Když zůstanu doma, kdo bude řídit můj kamión?
00:56:14 Někdo z rodiny vám nemůže pomoct?
00:56:17 -Moje rodina je má žena a malá.
-Tak...
00:56:20 Co s náma bude? Co uděláte? Na co čekáte?
00:56:23 No my...
00:56:25 Proč se nebráníme? Proč taky nemáme bouchačky?
00:56:27 Slibuju vám, že chytneme všechny.
00:56:29 Všechny, co stříleli, i jejich komplice.
00:56:31 A pak půjdete k soudu, abyste se podíval,
00:56:34 jak ti holomci vypadají, ano? Dohodnuto?
00:56:37 Tak ten slib splňte. Ale co nejdřív.
00:57:01 Veřejnost tu nemá co dělat. To není veřejnost, ale otec.
00:57:04 Já vím, Grindele, já vím.
00:57:06 Nejsem bezcitný, ale musí platit jisté priority!
00:57:10 Naší prioritou je chránit lidi.
00:57:12 A u dítěte to pro mě platí tuplem!
00:57:26 "Zdravé jádro policie" apeluje na všechny francouzské policisty!
00:57:30 Nastal velký den, kamarádi! Křížové tažení začalo!
00:57:33 "Zdravé jádro policie" dotáhne svou náročnou misi
00:57:36 do vítězného konce!
00:57:38 Každý, a to bez výjimky, každý,
00:57:40 kdo by chtěl pošlapat práva a hodnoty,
00:57:43 na kterých stojí naše matička Francie,
00:57:45 každý, kdo by se chtěl pokusit zavést u nás
00:57:47 prohnilý kolektivismus, bude nemilosrdně odkázán
00:57:50 do patřičných mezí! Jeho místo je
00:57:53 v psychiatrické léčebně, ve vězení nebo na hřbitově!
00:57:56 Tak káže spravedlnost!!!
00:58:00 Jak velkohubé. Podle vás to bylo předtočeno?
00:58:05 Určitě, vrchní komisaři.
00:58:07 Na našich vlnách už to dvakrát opakovali.
00:58:10 Pojďte se mnou, Grindele. Díky.
00:58:27 To je vrchol, Grindele! Teď můžem mluvit jen na...
00:58:32 WC je jako zpovědnice, pane řediteli.
00:58:54 Ředitel Cazalieres! Okamžitě otevřete!
00:59:00 -Dobrý den, přeju.
-Kliďte se odtud! Šup, šup, šup.
00:59:07 Oh!
00:59:13 Co to proboha jí, že tak strašně smrdí?
00:59:16 Strážmistr Danet se cpe výhradně prošlými párky,
00:59:19 pane řediteli, s tím asi nic nenaděláme.
00:59:24 Nabírá to, Grindele, velké obrátky.
00:59:27 Jde o politiku. Jsme pod tlakem vnitra.
00:59:30 Sleduje každý náš krok. Co s tím hodláte dělat?
00:59:33 Ti fanatici chtěli zlikvidovat četnictvo.
00:59:36 S pomocí četníků teď nemůžem počítat.
00:59:39 To není poprvé.
00:59:41 Tady ne! Vymočte se jinde!
00:59:51 Nebudete jásat, ale o pátrání musím všechny informovat.
00:59:55 Tedy i "Zdravé jádro policie"? Odmítám.
00:59:58 Nařídil to sám ministr.
01:00:03 Každý večer napíšu hlášení, ale vy ho pustíte
01:00:06 s denním zpožděním. Tak dobře.
01:00:10 Ale když se stane něco závažného...
01:00:13 Dám vám vědět, pane řediteli.
01:00:24 Už jde. Už se blíží.
01:00:29 Poznám jeho krok. Jeho husí krok.
01:00:50 Co je?
01:00:53 Ruce vzhůru, klást odpor nemá smysl.
01:00:56 Ale šéfe.
01:00:58 Žádnej šéf. Už nejsi polda.
01:01:00 Zato tě čeká soud. Odskáčeš si to tvrdě.
01:01:05 Budeš sedět, až zčernáš.
01:01:12 -On tě prásknul, Lutzi.
-Kdo?
01:01:15 Tady nemůžeš věřit nikomu, to snad víš.
01:01:18 Ale dozvíš se to, až vyklopí všechno.
01:01:21 Prásknul mě jen proto, že jste ho nezákonně a nelidsky mučili.
01:01:26 Je až dojemný, jak hájíš lidská práva.
01:01:29 Ale Bessonimu jsi klidně štípnul koule. Jak něžný.
01:01:35 Jak to, že vám řekl, že jsem to udělal?
01:01:38 Neřek, Lutzi. Ale tys to teď řekl.
01:01:42 Asi už tušíš, že nic dobrýho tě nečeká.
01:01:46 Když ale projevíš lítost, můžeš dostat samostatnou celu
01:01:50 i špacír po dvoře ti povolej.
-Jo?
01:01:53 Ty si snad myslíš, že se přiznám?
01:01:56 Zasloužil bys oddělat, ty hajzle.
01:01:59 Tyhle slova neslyším rád. Jasný?
01:02:05 Ty seš taky hajzl!
01:02:08 Ty jeho lachtani ve vaně byli předvoj.
01:02:11 Jasně, že ho odpráskneme.
01:02:15 Trrrrr!!!! Teď jsme tu my!
01:02:20 Spojte mě s ředitelem. Mě nedostanete, chcípáci!
01:02:24 Co to děláš?! Pozor!
01:02:32 Blbec!
01:03:09 Ať to daj pryč, Perete.
01:03:15 Ty věnce! Odneste je! Všechno pryč! Vykliďte plac!
01:03:23 Pohřbili ho jako psa. Žádný kamarádi.
01:03:25 Jen sestra a rodiče.
01:03:28 Oficiální rozlučka proběhla v noci.
01:03:31 Tady si potrpí na parádu. Cohene!
01:03:34 Odkliďte to!
01:03:37 Tu dozorčí četu pošlete pryč a místo ní povolejte policajty,
01:03:40 kteří přísahali věrnost republice a odboráře,
01:03:43 syny válečných obětí a odpůrce tajný armády.
01:03:47 To policii rozdělí, šéfe.
01:03:49 Ta už je dávno rozdělená, Cohene.
01:04:02 Perete! Mám chuť na kafe.
01:04:05 Dneska zvete vy mě, vedení vás povýšilo na velitele služby.
01:04:10 Vaše jmenování se objeví zítra v novinách. Možná už dnes.
01:04:16 To za zásluhy nebo jenom tak? Můžete hádat, příteli!
01:04:20 Pohyb! Pohyb, pohyb! Nezblázni se!
01:04:28 Všechno to vyházejte do kontejneru!
01:04:38 Pardon.
01:04:43 -Na co čekáš?
-Půjdeš se mnou?
01:04:49 Nezlob se.
01:05:04 -Tak prosím.
-Díky.
01:05:09 Prošel jsem Lutzovu složku. Něco mě trklo.
01:05:12 Neměl potřebný počet stáží a těch pár bylo krátkých.
01:05:16 Že by mu někdo z toho "Zdravýho jádra" umetl cestičku?
01:05:21 Scatti? Možná.
01:05:24 Normálně bych se k tý složce dostal za hodinu,
01:05:27 teď to trvalo den.
01:05:32 Tohleto leželo na baru a je to na vaše jméno.
01:05:42 "Grindele, koukej si rychle rezervovat termín v krematoriu
01:05:46 a Peret taky. Zdravé jádro policie."
01:05:51 Jo, mimochodem, strážmistře, nejezte furt ty zkažený párky.
01:05:56 Zkuste radši bagetu, hm?
01:06:01 Jdeme, Perete. Ne! Zvu vás.
01:07:19 Slyšel jsem vás, Ginzbaume. Nechte mě promluvit.
01:07:24 Přišel jsem, abych vám pomoh.
01:07:27 Jsem taky člen "Zdravýho jádra policie".
01:07:30 Přijal mě do něj inspektor Latueva.
01:07:39 Po vítězném tažení jsme my, veteráni,
01:07:43 měli tvořit páteř úplně nového státu.
01:07:49 Máte představu, kolik vás je?
01:07:53 Latueva mi jen řekl, že jednou budu naším počtem překvapený.
01:07:59 Strašně riskujete. Proč?
01:08:02 Ti zmetci nebo jejich otcové poslali celou moji rodinu do plynu.
01:08:08 Je mi fuk, co si teď vymyslej pro mě.
01:08:11 Zopakoval byste to řediteli, soudci, porotcům?
01:08:18 Samozřejmě. Mučedníka ze sebe ale dělat nechci, pane komisaři.
01:08:23 -Uteču za hranice.
-Jo.
01:08:26 Jenže když nás teď uvidí pohromadě,
01:08:30 asi vás na fleku oddělají.
01:08:33 Navrhuju sejít se u ředitele za pět minut.
01:08:37 My zatím zatkneme Latuevu. Chcete ochranku?
01:08:41 Ne, nechci.
01:08:43 Pět minut jsem schopný postarat se o svou bezpečnost sám.
01:08:48 Tohle je spolehlivý.
01:09:19 Bože.
01:09:28 Boj pokračuje, bla bla, ať žije drahá Francie.
01:09:32 To ti přijde draho! To ti přijde draho! Zrádce!
01:09:37 Honem, uhněte! No tak! Uhněte!
01:09:43 Pusťte nás! Honem! Uhněte!
01:09:45 Co se děje, Grindele? Jsem ohrožen?
01:09:48 Vy ne, pane řediteli, ale jeden svědek.
01:09:51 Jaký svědek? Už tady měl být!
01:09:58 Uhněte! Slyšíte? Uhněte! No tak!
01:10:05 Jsem svině a zbabělec.
01:10:07 Zradil jsem kamarády. Zdravé jádro policie.
01:10:13 Podržte ho!
01:10:17 Má v puse granát. Mohl by bouchnout.
01:10:21 Musí se zajistit.
01:10:27 Za protidrogový říkám dost!
01:10:30 Těm fanatikům musíme zakroutit krkem.
01:10:34 Ne naopak, musíme je dostat živý.
01:10:40 Politický čachry musej přestat a vraždění kolegů taky.
01:11:06 Kterej z vás znal dobře Ginzbauma?
01:11:36 Jsem taky členem "Zdravýho jádra".
01:11:41 -A dál?
-Chci se jen dohodnout.
01:11:50 -Ono není o čem, Spiero.
-Nebudeš litovat, Perete.
01:11:55 Dej mi den, ať můžu zmizet.
01:11:59 A za to ti sjednám schůzku s velitelem,
01:12:02 kterej ví o všech členech, protože má jejich soupis.
01:12:05 A pro vás je to přece klíčovej muž.
01:12:08 Proč to neřekneš Grindelovi?
01:12:11 Protože ten se na to vůbec nehodí.
01:12:14 Velitel bude jednat s tebou. Pouze.
01:12:20 -Kdy bude ta schůzka?
-Třeba hned večer.
01:12:26 Pane komisaři, to je pro vás. Ano, poslouchám.
01:12:30 Dobrý den, pane prefekte, co potřebujete?
01:12:32 Tak dobře, Spiero. Dořešíme to pak.
01:12:36 Účtenky? Dobře. Přijedu.
01:12:44 Ne, nic zajímavýho. A vy?
01:12:47 Žádost o navrácení peněz. Velká částka?
01:12:52 Uvidíme na místě, Perete, uvidíme.
01:13:01 Šéfe? Ano?
01:13:04 Já bych se rád taky ukázal doma.
01:13:06 Žena si stěžuje... Chápete co myslím?
01:13:10 Kdyby vám to nevadilo, mohl byste mě dnes večer postrádat?
01:13:16 To je přece jasný, Perete.
01:13:20 Tak rychle utíkejte za rodinou.
01:14:24 Budeme střílet? Nejspíš jo, Cohene.
01:14:28 Až to přijde, pal radši hned.
01:15:21 Hajzlové.
01:15:39 Žijete? Jo, žiju.
01:16:01 Teď jsem to přežil, Cohene.
01:16:04 A vynasnažím se, abych to přežil i dál.
01:17:00 Vaši zbraň, prosím.
01:17:07 Takový jsou pravidla.
01:17:16 Jděte dál.
01:18:01 Pokračuj!
01:18:23 Dostals Lutze, dostals Latuevu, ale Francie není jen Paříž!
01:18:27 Venkov také pozvedne své zbraně!
01:18:30 Zbavíme naši Francii špíny a hnusu!
01:18:32 Tak už dost!
01:18:41 Jistě jste si o rozsudku nedělal iluze, Perete.
01:18:47 Spravedlnost se dostala ke slovu.
01:18:52 Rád bych si promluvil se synem.
01:18:55 Na to je pozdě. Nikdy nemyslíte dopředu.
01:19:00 Na to doplatil i Grindel.
01:19:02 Kdybyste býval jel s ním, už byste byl na maděru taky.
01:19:08 Kdysi jste měl odvahy dost.
01:19:11 Zneškodnil jste bombu v té synagoze
01:19:14 a zbytečně jste přišel o ruku. Netvore. Zrůdo!
01:19:51 Šlápněte na to, sakra. No tak!
01:21:11 Jak řešeto. Nejspíš z americké M 16.
01:21:14 Tři rány šly přímo do srdce. Tři rány, tři lachtani.
01:21:39 Co je to?
01:21:41 Komando Lutz, Latueva, Zdravé jádro policie.
01:21:46 Pane komisaři, stydím se.
01:21:49 Netušil jsem, že existuje něco tak zrůdného.
01:21:59 Zacházejte s ním šetrně. Zaslouží si to.
01:22:33 Grindele?!
01:22:36 Je tu? Jo, je u sebe.
01:22:42 Grindele!
01:22:49 Ne, nic.
01:23:14 Á, dobrý den.
01:23:16 Chtěl jsem vám to říct osobně, Grindele.
01:23:18 Měl jsem Pereta opravdu moc rád.
01:23:21 Nejde jen o něj.
01:23:24 Myslím na rodiny všech svých kolegů.
01:23:27 Jak jim řeknem, že tátu a manžela,
01:23:29 kteří poctivě pracovali zastřelila policie?
01:23:32 Všichni na ně myslíme, Grindele. Je to bolestivá věc.
01:23:35 Bolestivá? Já necítím bolest! Žádnou bolest!
01:23:40 Ale je mi z toho na blití a mám chuť ty zrůdy zničit!
01:23:46 Chci Scattiho hlavu. Ne, Grindele.
01:23:52 Ten by se nezapletl. Nepodezírejte ho.
01:23:56 Nepodezírám. Mám důkazy.
01:23:58 Jestli nechcete, abych ho zatkl ve vaší kanceláři,
01:24:01 udělám to jinde a nebudu ho šetřit.
01:24:04 Moment!
01:24:07 Corinne? Zavolejte Scattiho.
01:24:22 A vyměňte kytkám vodu, smrdí to tu.
01:24:49 Jen pevně doufám, že toho nebudete litovat, Grindele.
01:25:10 Pospíšili si.
01:25:19 Vaše chyba je triviální, Grindele.
01:25:23 A nedopustil jste se jí sám.
01:25:26 Zaměnil jste obranu naprosto prohnilé demokracie
01:25:30 s vyššími zájmy naší drahé Francie.
01:25:33 Dobrá, dobrá. No? Na koho padl los?
01:25:38 Hm? Tak kdo mě má zastřelit?
01:25:44 Ještě něco. Kdo zabil Pereta?
01:25:49 Jako parťák to chci vědět.
01:25:53 Já. Dobře.
01:25:58 Oznamuju vám, že jste zatčeni. Všichni čtyři.
01:26:02 A teď odhoďte zbraně.
01:26:06 Zatčeni?
01:26:09 A vyměňte kytkám vodu, smrdí to tu!
01:26:15 To bylo vaše domluvený heslo.
01:26:19 Sekretářka si vylila srdce, pane řediteli.
01:26:23 Jenomže tentokrát ne vám.
01:26:26 Usoudila, že bude lepší, když všechno poví
01:26:29 na hlavním policejním inspektorátu.
01:26:33 A nebyla jediná. Změnit názor je teď v kurzu.
01:26:40 A je to. To je vše.
01:26:43 Skoro.
01:26:50 Poslouchají nás, sledují nás, vědí o všem.
01:26:58 Jeden důkaz. Slyšíte mě? Slyšíte nás?
01:27:01 Perfektně, komisaři.
01:27:16 Pánové.
01:27:25 Nestačilo?
01:27:34 Teď soukromě. Za Pereta, mýho kámoše.
01:27:43 To neuděláš.
01:27:53 Dobrý, šéfe?
01:28:50 Ahoj.
01:28:53 Ti tě ale zřídili, ty můj koníčku.
01:28:59 Ahoj, Jane. Už nejsem polda.
01:29:04 Až zase někam půjdeš s ministrem, oznam mu to.
01:29:08 Já taky skončila.
01:29:13 Nějak jsem prostě zjistila, že to není pro mě.
01:29:17 Bez tebe jsem úplně ztracená.
01:29:25 Oni ti ublížili. Já jim taky.
01:29:32 Jo, to ti věřím.
01:29:46 A příště mě radši nebuď.
01:30:59 Skryté titulky: Alena Fenclová
01:31:01 Česká televize 2008
Obzvláště krutým způsobem jsou doslova popravováni nejrůznější zločinci, na které nedosáhla ruka spravedlnosti. Drogoví dealeři, gangsteři i extrémní levičák. Vyšetřováním je pověřen inspektor Grindel (Alain Delon), který brzy pochopí, že tajná organizace, která bere právo do vlastních rukou, je přímo spjata s policií. Je to však mnohem horší… Samozvaná spravedlnost si říká „Zdravé jádro“ s jasným poselstvím – kdo nejde s námi, jde proti nám. S proklamací o očistě společnosti se dopouští hrůzných zločinů a likviduje ty, kteří jim stojí v cestě. Tou největší hrozbou je pro ně právě inspektor Grindel.
Film je věnován Jeanu Gabinovi, jednomu z největších hereckých partnerů Alaina Delona.