Americký chalupář v moravských Jeseníkách (2008). Magazín nejen pro chataře a chalupáře
Americký chalupář v moravských Jeseníkách
00:00:01 Nazdar, chalupáři!
00:00:03 Dneska se přesvědčíte, že naše krásné chaloupky interesují
00:00:09 i chlapy z USA. No... tam byla ta krize, že? Au!
00:00:16 Majitelé chalupy, kteří nás dnes pozvali na návštěvu,
00:00:19 by mohli být zapsáni do Guinessovy knihy rekordů.
00:00:22 Na svou chalupu to totiž mají přes 6 500 km.
00:00:26 Přesto tuto cestu ze svého bytu na Manhattanu do moravských Jeseníků
00:00:31 absolvují poměrně často.
00:00:33 Veronika pochází z Moravy a její manžel Keath,
00:00:35 původem Angličan, si jejich rodinnou roubenou chalupu
00:00:39 zamiloval.
00:00:40 Stal se tak zřejmě nejvzdálenějším chalupářem
00:00:43 v Zemi děda Praděda, jak je oblast
00:00:44 pod nejvyšší moravskou horou Praděd nazývána.
00:00:52 Veroniko, jak je stará vaše chalupa?
00:00:54 Pokud se nepletu, tak první záznamy jsou z r. 1760,
00:00:58 takže je stará 250 let.
00:01:02 Dokonce jsme i kulturní památkou.
00:01:05 -A můžeme dál?
-Určitě.
00:01:08 Už v kuchyni nám bylo jasné, že jsme na návštěvě u chalupářů,
00:01:11 kteří ctí tradice.
00:01:13 Kromě několika technických vymožeností,
00:01:15 jako je třeba mikrovlnka je téměř veškeré zařízení původní.
00:01:20 Pozor! Dänniken by vám tvrdil, že i mikrovlnka je původní.
00:01:26 Kamna bohužel nejsou původní.
00:01:28 Ta jsme dělali asi před 2 lety, měli jsme dost šikovné pány.
00:01:32 Je složité dnes najít odborníky, kteří staví kamna
00:01:36 podle starých pravidel.
00:01:37 Postavili je perfektně a je neuvěřitelné,
00:01:40 že jedna kamna vyhřejí i místnost vedle.
00:01:44 A když se otevřou dveře, tak i celou chodbu.
00:01:47 To hrozně překvapí, no.
00:01:49 Zvláště ty, co na žádné chalupě nikdy nebyli.
00:01:54 Tady se asi před 250 lety nebydlelo.
00:01:58 Nebydlelo, byl tu seník. Využili jsme to teď jako ložnici.
00:02:08 Veškerá teplota jde nahoru, takže je tam krásně teploučko.
00:02:15 -Všechny trámy jsou původní?
-Ano.
00:02:19 Před 2 lety jsme rekonstruovali střechu,
00:02:23 dělali jsme nové podlahy, novou střechu, izolaci,
00:02:28 ale ani jeden trám jsme nevyměnili.
00:02:31 Vydržely všechny, včetně schodů.
00:02:33 My se divíme, že něco vydrželo.
00:02:35 Můj děda by se divil, že něco nevydrželo.
00:02:40 Obytnému podkroví dominují kamna, nepříliš typická pro stavení 18. st.
00:02:46 To byl nápad mého dědečka.
00:02:50 Myslím, že byly vyrobeny ve Vítkovicích.
00:02:58 Jsou tu už asi 25 let, perfektně hřejí, nic se jim nestalo.
00:03:03 Jsou to velmi kvalitní kamna. Navrhl si je úplně sám i design.
00:03:07 Mají moderní design a vypadají dobře.
00:03:12 Mně se líbí styl, jakým jsme to udělali.
00:03:16 Dole je to starodávnější a nahoře je to moderní apartmán.
00:03:22 Máme tu moderní prvky, moderní sezení, železnou lampu,
00:03:29 to všechno zkombinované se starožitnostmi.
00:03:31 A to se mi moc líbí.
00:03:33 Navíc tu máme velikánský prostor, který se dá neskutečně využít.
00:03:37 Váš manžel je Angličan, žijete v USA.
00:03:40 Co ho jako cizince tady přitahuje?
00:03:44 Je to pro něj neobvyklé.
00:03:46 V Anglii není zvykem, že lidé mají chalupy.
00:03:49 V Česku je to tradice. Navíc se mu líbí ta rustikálnost.
00:03:56 Ještě nedávno jsme tu měli suchý záchod,
00:03:59 ze kterého byl úplně vedle a říkal: "To je úžasné, to neznám!“
00:04:03 Nejsou na to zvyklí.
00:04:05 Tam jsou domečky roztomilé, ale jsou úplně jiné.
00:04:08 A taky se mu líbí, že je tu skoro všechno ze dřeva.
00:04:14 A to mu připadá jako úžasná energie.
00:04:21 Vy chcete manžela překvapit, až přijede na chalupu příště.
00:04:25 Chcete vyřešit 1 problém.
00:04:28 Je to problém stavební, proto už kolem chalupy bloumá
00:04:33 náš odborný poradce Honza.
00:04:36 Ale nevíme, jaký je to problém a kde je.
00:04:39 Problém se skrývá ve sklepě, hned vám ho ukážu.
00:04:43 My ale musíme najít Honzu.
00:04:47 A Honza Resner opravdu bloumá.
00:04:50 Ne že by chalupu nenašel, ale možná nenašel odvahu vejít dál.
00:04:54 On si totiž jako zkušený praktik moc dobře uvědomuje,
00:04:57 že čím větší chalupa, tím více problémů a tím více práce.
00:05:02 Honzovi stačil jeden zkušený pohled, ještě než vešel dovnitř, zjistil,
00:05:07 že ani tato chalupa se příliš neliší od podobných starých stavení.
00:05:12 Jejich společným nepřítelem číslo jedna je vlhkost a plíseň.
00:05:16 Jasně že neomylně zamířil do sklepa, kde navíc předchozí majitelé zalili
00:05:20 podlahu betonem, což problém s vlhkostí umocňuje.
00:05:24 Veronika vede Honzu ještě jednou za chalupu,
00:05:27 kde najdeme zdroj vlhkosti.
00:05:29 Ukazuje mu, kde už začali s úpravami,
00:05:31 ale bohužel jak rychle začali, tak rychle skončili.
00:05:35 A zima, mráz a tající sníh napáchaly zase na zdech své.
00:05:41 Je pravda, že jsme nedodělali všechno.
00:05:43 Mysleli jsme, že se to tím vyřeší, ale nevyřešilo.
00:05:46 Tahle drenáž by se totiž měla provádět až po základovou spáru.
00:05:53 Minimálně 20 až 30 cm pod podlahu sklepa.
00:05:58 Tam by měla být položená drenážní trubka zasypaná drtí,
00:06:02 na to položená fólie, jako to máte tady.
00:06:05 Pak tu nemáte okap, takže to je množství vody,
00:06:08 která ze střechy padá rovnou sem.
00:06:09 Na ten jsme opravdu zapomněli. To se musí vyřešit.
00:06:12 Na nopovou fólii by měla přijít krycí lišta,
00:06:16 která by fólii přidržela u budovy, a tak by za ní nezatékala voda.
00:06:22 Teď už s tím asi nic neuděláme.
00:06:24 Nemáte tu ochranu proti sněhu, dešťové vodě, proti ničemu.
00:06:28 A dává se tam i tkanina, aby se štěrk nezanášel
00:06:31 drobným pískem, drobnou hlínou.
00:06:35 Tím to ztratí svou drenážní schopnost.
00:06:41 Zajímá nás, jaké bude nejrychlejší a nejúčinnější řešení.
00:06:45 Tedy tzv. chalupářská první pomoc?
00:06:48 Dát okap, oklepnout omítku, která je za nopovou fólií
00:06:53 a přimáčknout fólii k budově a zakrýt krycí lištou.
00:07:00 Ať se za to nedostává sníh.
00:07:03 Můžete tu i vyskládat na sucho nějaké dřevo.
00:07:07 Ne dávat ho na budovu, ale přes zimu ať závěj neleží
00:07:12 na té omítce.
00:07:14 Ale v té druhé části to nemáte odizolované.
00:07:19 Nemáme, to se nestihlo udělat.
00:07:21 Tady se to musí dodělat dokonce.
00:07:27 Čím hlouběji, tím lépe?
00:07:29 Ano, dostat se pod betonovou podlahu.
00:07:32 A zpátky do sklepa, tedy ne úplně, ale do technické místnosti
00:07:36 s toaletou v přízemí.
00:07:38 Ta je právě za tou zdí, u níž Honza navrhoval stavební úpravy.
00:07:44 -Tady je jenom to jedno okénko, že?
-Ano.
00:07:48 -Takže to máte celý rok zavřené?
-Ano, hlavně kvůli zlodějům.
00:07:55 Tady by to chtělo větrat, větrat, větrat.
00:07:58 Nahoře je místnost, půda. Tak třeba tam vyvrtat otvor?
00:08:02 Ano, odvětrat to z téhle místnosti.
00:08:06 Chtělo by to nějak do kříže, ať to větrá.
00:08:09 Otevřít okno a větrat, to by Veronika určitě svedla,
00:08:12 ale oklepat omítku, odkopat zeminu, položit drenáž,
00:08:15 to už vyžaduje chlapskou sílu.
00:08:17 A protože je manžel Keath ještě i začátkem prázdnin
00:08:21 pracovně zaneprázdněn v New Yorku, přijíždí na chalupu rodinný přítel
00:08:24 pan Martin, který tady se svým kamarádem
00:08:27 a s Veroničinou maminkou pracují na úpravách,
00:08:30 které doporučoval náš odborný poradce.
00:08:35 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:08:39 Už tady chalupaříte, se dívám. Veroniko, vy jste se vrátila včera.
00:08:44 Ano, včera večer. A hned jsem se šla podívat.
00:08:50 Byla jsem hodně překvapená, protože se odvedl velký kus práce.
00:08:55 Taky jsem to neviděla, jsem zvědavá. Můžeme se jít podívat?
00:08:58 Pojďme.
00:09:01 Ve sklepení strávil Martin spoustu hodin.
00:09:03 Se svým kamarádem oklepali několik vrstev omítky.
00:09:06 Ve vedlejší místnosti se ale až na cihlu a kámen nedostali.
00:09:11 Ty kameny jsou proložené hlínou a na tom je betonová omítka,
00:09:15 která zpevnila celou stavbu.
00:09:18 Velmi rychle jsme si rozmysleli tohle oklepávat,
00:09:22 protože jsme měli strach, že by se to zřítilo kvůli tomu trámu
00:09:27 a celé by se to sesunulo.
00:09:29 Omítku, nebo spíš betonovou krustu raději Martin na zdi nechal,
00:09:33 ale pod nevzhledným obkladem boční zdi objevil téměř poklad:
00:09:37 původní a zdravé dřevěné trámy.
00:09:41 Vy jste minule říkala, že se vám nelíbí ani strop,
00:09:44 ale ten taky doznal změny.
00:09:46 Bylo tady seno, všechno se tedy muselo vyčistit.
00:09:56 Desky jsou nové, tohle je odvedený velký kus práce.
00:10:01 Množství odvedené práce je patrné na první pohled.
00:10:05 To, že tady během Veroničiny nepřítomnosti Martin nezahálel,
00:10:08 poznám i já.
00:10:10 Ale kvalitu odvedené práce, tu by měl posoudit odborník.
00:10:14 Honza Resner tady dnes s námi není, ale u potoka mám rande
00:10:17 se specialistou na boj proti vlhkosti, panem Červinkou.
00:10:21 Ten sice nepřiletěl z New Yorku jako Veronika,
00:10:24 ale taky to sem neměl tak docela blízko.
00:10:27 Přijel až z Prahy.
00:10:30 Sázka, že je to vodník. Nebo bylinář. Z Lucerny.
00:10:35 Má totiž bohaté zkušenosti se speciální injektáží vlhkého zdiva
00:10:40 silikonem ve formě krému.
00:10:42 Zajímalo nás, zda by tento způsob ochrany nepomohl
00:10:46 zdejším vlhkým zdem ještě o něco víc než úpravy, které provedl Martin.
00:10:51 Když se na to podíváte dneska, tak to odpovídá objektu:
00:10:56 krásná dřevěná roubenka stará 250 let.
00:11:01 Z mé zkušenosti je to stav, který je nadmíru dobrý.
00:11:05 Není třeba dělat větší opatření.
00:11:08 Lze provést injektáž, plošné utěsnění.
00:11:12 Od terénu dolů utěsnění plošné, v téhle úrovni provést injektáž.
00:11:18 Ale v této místnosti, vzhledem k tomu, jak to tu vypadá,
00:11:21 bych to považoval za zbytečné.
00:11:23 Pan Červinka dokonce tvrdí, že zbavit tyto zdi vlhkosti úplně
00:11:27 by naopak nebylo dobré.
00:11:29 Tam na té zdi v koutě je to dobře patrné.
00:11:33 Zdivo za tou betonovou omítkou je tvořena kameny a hlínou.
00:11:44 Jestliže bychom vysušili celý systém té zdi,
00:11:50 tak by se nám začal hroutit systém, jenž byl tvořen
00:11:55 hlínou stabilní vlhkosti, kameny atd.
00:11:58 Přesušením bychom způsobili sesypání systému
00:12:01 a byl by problém.
00:12:02 Zachoval bych stav, který tu je dnes.
00:12:04 Otázkou je, jestli to tu chce mít majitelka čistější,
00:12:07 nechce tu mít tyto fleky, praskliny.
00:12:11 To lze řešit esteticky, lokálně.
00:12:14 Dramatický zásah ve smyslu injektáže a plošných utěsnění
00:12:20 bych tu neprováděl.
00:12:23 Stejně spokojený je pan Červinka i s úpravami vedlejšího sklepa.
00:12:27 Obnažené kameny mohou lépe dýchat.
00:12:30 Tady se to pánům zedníkům podařilo odstranit.
00:12:33 Když se podíváme za roh, tak vidíme,
00:12:35 že tu byla jen hliněná omítka.
00:12:38 Krásně to odchází.
00:12:41 Zdivo vypadá vlhké, jsou tu fleky, dole je to vlhké.
00:12:48 Je to starý sklep, který je poměrně ve slušném stavu.
00:12:53 Významnou měrou tomu pomohlo to, že se to oklepalo.
00:12:57 A co se týká povrchu, tak bych provedl něco,
00:13:01 co by stabilizovalo drolení omítky.
00:13:08 Nesmí to být ale moc mokré, aby to nevyteklo,
00:13:13 a nesmí to být moc suché, aby se to nerozdrolilo.
00:13:16 Stávající stav je relativně dobrý.
00:13:18 Maximálně bych to tu pokryl z 50 - 80 % měkkou sanační omítkou,
00:13:31 našlehanou.
00:13:33 Měkkou proto, že nelze dávat na měkký podklad něco tvrdého.
00:13:39 To je případ vedle.
00:13:41 Je tam měkký a tvrdý, a tím pádem to nefunguje.
00:13:45 Speciální injektáž, jež zabrání pronikání vody do zdiva,
00:13:48 není na této chalupě úplně vhodná, ale uplatní se třeba u cihlových zdí
00:13:52 nebo podezdívek.
00:13:55 Speciální injektáží lze dokonce nahradit klasické a pracné
00:13:58 podřezávání zdiva.
00:14:01 Teď jste navrtali díry, jak musely být hluboké?
00:14:08 Díry musí být hluboké vždy: tloušťka zdiva minus 5 cm.
00:14:13 Máme-li zdivo 50 cm silné, tak vrtáme 45 cm.
00:14:17 Jestli vrtáme zvnějšku, či zevnitř, to je nepodstatné.
00:14:22 Dá se to koupit už takhle, nebo to musím nějak ředit, míchat?
00:14:26 Je to připraveno k použití tak, jak to teď vidíte.
00:14:30 Tenhle materiál nevytéká, zůstává v tom vrtu,
00:14:36 je to taková zakysaná smetana.
00:14:40 Aplikuje se jednoduše pomocí prodlužovací tyče.
00:14:45 Tyč se zastrčí až na konec díry a pomalu se vysouvá zpět.
00:14:54 Materiál se rozkládá do celého průřezu vrtu.
00:14:57 Materiál lze aplikovat do jakýchkoliv porézních
00:15:00 stavebních materiálů, kromě betonu.
00:15:01 Lze ho aplikovat i do vepřovic, opuky, cihel,
00:15:05 kamenů více či méně porézních.
00:15:09 Můžeme vrtat do spár, podél dveří, anglických dvorků,
00:15:16 pod klenbami.
00:15:17 Materiál v díře zůstává, nevytéká ven.
00:15:21 To je obrovská výhoda.
00:15:23 Protože jsme vrtáme vodorovně, velmi šetříme práci lidí i materiál
00:15:29 a hlavně čas.
00:15:31 Je to jako krém na ruce.
00:15:33 Když si jej nanesete, máte ruku bílou.
00:15:35 Za chvíli se krém ale vstřebá a není nic vidět.
00:15:38 Do porézní struktury stavebního materiálu se krém natáhne
00:15:42 a vytapetuje póry, vytvoří hydrofobní zónu,
00:15:46 která zamezí vzlínání zespod.
00:15:48 Toto je ukázková stěna, jen abychom ukázali,
00:15:52 jak je aplikace snadná a málo pracná.
00:15:56 Není to ale typický příklad toho, kde by se měla aplikovat
00:16:02 injektážní hmota.
00:16:03 Tento injektáží krém se aplikuje v případě klasické cihlové fasády.
00:16:10 Takže marináda!
00:16:11 Já bych to aplikoval do vepřovic, kůňovic, krůtovic, králikovic
00:16:16 a jiných masitých hmot, vyjma hrabošovy kotletky.
00:16:22 K dokončení úprav, které měla Veronika o letošních prázdninách
00:16:26 v plánu, už chyb jen pár maličkostí.
00:16:28 Ale my se ještě stihneme podívat na chalupu k Veroničině tetě Kláře.
00:16:33 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:16:35 -Můžeme dál?
-Samozřejmě.
00:16:39 Jezdím tady už 60 let, protože byla novorozeně,
00:16:43 byla jsem tu poprvé.
00:16:47 Kde se tady cítíte nejlépe? Máte tu nějaké své místečko?
00:16:50 V této místnosti, protože je tu všechno praktické.
00:16:58 A taky je to pro mě věc zvyku.
00:17:04 Když si na něco zvyknete, máte to pak ráda.
00:17:07 Veroničin tatínek a teta Klára pocházejí
00:17:09 ze známé rodiny výtvarníků.
00:17:11 Zatímco Veroničině tátovi chalupu odkázal dědeček Bořivoj,
00:17:15 Klára ji zdědila od svého táty Konráda.
00:17:19 Můj otec byl sochař, často se tu proto odlévaly sochy
00:17:26 a dělaly se práce, jež moc nesouvisely s rekonstrukcí,
00:17:31 takže až na naši generaci padly nashromážděné chyby,
00:17:37 např. děravá střecha, rozpadlá kamna.
00:17:41 My jsme teď ti pracanti. Ale pro vás jako architektku
00:17:46 to musí být hračka, ne?
00:17:49 Je to pro mě potěšení. Mám strašně ráda staré domy.
00:17:52 A jsem ráda, když se udržují v dobrém stavu.
00:17:57 Koncem prázdnin jsme do Jeseníků přijeli naposledy,
00:17:59 tentokrát i s odborným poradcem Honzou Resnerem.
00:18:03 Honzo, tady to začalo.
00:18:05 Možná už si nepamatujete, jak to tady vypadalo.
00:18:08 Částečně si ještě vzpomínám, kousek byl hotový.
00:18:14 -Okapy jsou hotové.
-Jsou a dokonce dřevěné.
00:18:19 I tenhle kousek by chtěl vyřešit.
00:18:23 Samozřejmě jej zajímá, jestli Martin kopal
00:18:26 až pod základovou spáru, aby drenáž splnila svou funkci.
00:18:30 Nemohli se dostat, až po základovou spáru,
00:18:32 protože když kopali, narazili na základové kameny,
00:18:36 které ze základu vychází až do terénu.
00:18:41 A když se nedostali na tu hloubku, ale na kameny ze základu,
00:18:46 mohli rozšířit štěrkové pole na 50 cm.
00:18:50 A nebylo by špatné, kdyby tam byla tkanina,
00:18:53 která by zabraňovala prorůstání trávy a napadání jehličí
00:18:58 do štěrku.
00:19:02 Ten se totiž po 2, 3 letech zanese.
00:19:07 To, jestli vnější drenáž pomůže aspoň částečně odstranit vlhkost,
00:19:11 se ukáže až počase, ale už teď Honza ocenil
00:19:14 poměrně pracné obnažení a očištění kamenného zdiva.
00:19:18 A teď vám ukážu něco, co jste ještě neviděl.
00:19:23 Troufám si tvrdit, že toto je největší a nejkrásnější
00:19:30 chalupářský záchod ve střední Evropě.
00:19:34 To jo, takový záchod jsem ještě neviděl.
00:19:37 Pomohlo to, že sundali všechny vrstvy?
00:19:41 Místnost se absolutně změnila, je tu i čerstvější vzduch.
00:19:45 Ale větrat se tu nebude tak často.
00:19:48 Ale bude se muset větrat, je to pořád vlhké.
00:19:52 Tak já otevřu okýnko, které jsem před chvílí zavřela,
00:19:56 a budeme větrat.
00:20:01 Teď už si jdu k vám jen přisednout, protože je všechno hotovo.
00:20:06 Jak se Keathovi líbí změny, které se tu udály.
00:20:17 Je to fantastické. Daleko lepší, než to bylo.
00:20:21 Moc dobře.
00:20:23 Všechno vypadá daleko lépe, než v co doufal.
00:20:27 Co se mu líbilo úplně nejvíce?
00:20:39 Nejvíce se mu líbila podlaha a stěna na našem obrovském záchodě.
00:20:45 A takhle si to vždycky představoval, takhle to mělo být.
00:20:53 Nakonec jsme chtěli, aby Keath česky Veroniku pochválil.
00:20:58 -Jaká je manželka?
-Moc dobře.
00:21:08 A teď už nás čeká jen tradiční kvizová otázka.
00:21:11 Pár km od Veroničiny chalupy leží věhlasné lázně Karlova Studánka.
00:21:24 Své odpovědi posílejte poštou nebo e-mailem.
00:21:29 Naši pravidelní diváci jistě vědí, že i televizní chataři a chalupáři
00:21:34 najdou užitečné informace a zajímavosti o našem pořadu
00:21:37 na webové stránce.
00:21:39 Hlavně nezapomeňte, že za týden ve stejném čase,
00:21:42 jsme tady s Chalupami zase.
00:21:45 Skryté titulky: Kristina Staškivová, Česká televize, 2008