Kde vzniká tělesná přitažlivost? Odkrývání rozdílů mezi muži a ženami pokračuje v cyklu BBC
00:00:02 Do jednoho londýnského baru přichází dvacet mužů,
00:00:05 aby se seznámili s dvaceti ženami.
00:00:10 Přestože mají na vzájemný kontakt velmi krátkou dobu,
00:00:13 mezi některými páry to začíná jiskřit.
00:00:17 Nejde ale o obyčejné setkání.
00:00:20 Líbí se mu, ale obávám se, že tento pocit není opětován.
00:00:25 Tito mužové a ženy jsou účastníci jednoho zvláštního
00:00:28 vědeckého pokusu.
00:00:30 Každý byl pečlivě změřen a vyšetřen.
00:00:33 Rovněž bylo zjištěno, čemu každý z nich dává přednost.
00:00:36 Tenhle muž se mi moc líbí.
00:00:39 Výzkumníci odhalili i jejich nejtajnější touhy.
00:00:42 -Tohle se vám líbí?
-Ano.
00:00:44 Takhle je to perfektní.
00:00:47 Vědci se jim pokoušejí najít ideálního partnera.
00:00:51 Nalezena shoda.
00:00:52 Jejich předpovědi budou prověřeny v praxi.
00:00:56 Mile se na něj usmívá, přitom ho ale evidentně nechce.
00:00:59 Z toho bychom si měli všichni vzít ponaučení.
00:01:03 V této hře lásky nic nejde podle plánu.
00:01:07 Byla to katastrofa. Dopadlo to hrozně.
00:01:12 -Líbil se mi.
-Mám ho!
00:01:16 Česká televize uvádí cyklus BBC
00:01:19 TAJEMSTVÍ POHLAVÍ Přitažlivost
00:01:25 V Británii žijí čtyři miliony svobodných žen.
00:01:29 Beth Eglandová je jednou z nich.
00:01:34 Dnes chce vyzkoušet nový způsob hledání partnera.
00:01:37 Dobré ráno, Beth. Jak se máte?
00:01:40 Dobře. Dobré ráno. Pojďte dál.
00:01:44 Ve spolupráci s mezinárodním vědeckým týmem
00:01:47 jsme vytvořili unikátní seznamovací kancelář.
00:01:50 Získali jsme více než sto mužů a žen,
00:01:53 kteří se stali jejími klienty.
00:01:56 U všech těchto lidí normální způsob seznamování selhal.
00:02:00 Nyní se rozhodli vložit svůj milostný život do rukou vědců.
00:02:05 Potkal jsem strašnou spoustu falešných, sobeckých žen.
00:02:10 Většinou se setkávám s muži, kteří ze mě vysají
00:02:13 veškerou energii.
00:02:15 Byl jsem neuvěřitelně úzkoprsý,
00:02:17 vezmu-li v úvahu, jak malý výběr jsem měl.
00:02:20 Muži, které přitahuji, jsou většinou velmi nespolehliví.
00:02:23 Pro vědce představují tito zhrzení lidé
00:02:26 toužící po lásce pokusné králíky.
00:02:29 Budou na nich v praxi testovat své teorie
00:02:31 o podstatě přitažlivosti a souladu mezi partnery.
00:02:35 Toto je Beth. Musím vás bohužel opustit.
00:02:38 Tento pán u vás provede několik měření.
00:02:41 -Uvidíme se později.
-Ano.
00:02:43 Dobře. Nejdříve si vyfotíme váš obličej.
00:02:46 Podle teorie zoologa Karla Grammera
00:02:49 je pro úspěšný vztah důležitá podobnost obličejů.
00:02:54 Když je tvář toho druhého podobná, je velká šance,
00:02:57 že se mezi oběma vytvoří stabilní vztah.
00:02:59 Takže si mají být podobní. Ano, měli by si být podobní.
00:03:03 To je zajímavé.
00:03:07 Hledám Keanu Reevese. Toho ale sotva získám,
00:03:10 proto chci někoho, kdo vypadá přesně jako on.
00:03:14 Nějakou ženu do společnosti - krásnou blondýnu s hezkým poprsím.
00:03:19 Můj ideální partner by měl mít Oxfordskou univerzitu
00:03:22 a měl by bydlet v Jižním Kensingtonu.
00:03:25 Psycholog Glen Wilson vyvinul takzvaný CQ test,
00:03:28 který je schopen určit, jestli se k sobě dva lidé hodí.
00:03:32 Jak je pro vás důležitá věrnost, co se týče sexu?
00:03:35 Ta je samozřejmě velmi důležitá.
00:03:38 Naprostá věrnost.
00:03:40 Myslím, že občasné selhání se dá odpustit.
00:03:43 Tento muž vyhovuje jak v CQ testu, tak v podobnosti tváře.
00:03:47 Je velká šance, že by to mohl být ideální partner.
00:03:54 Pokud budou vědci úspěšní, znamenalo by to
00:03:56 revoluci v seznamování.
00:03:58 Málokdo by to přivítal víc než Beth Eglandová.
00:04:03 Dokonalý partner, čestný, finančně zajištěný,
00:04:06 mladý a inteligentní.
00:04:09 Beth udělala v zaměstnání skvělou kariéru.
00:04:12 Je ale víc než rok bez partnera
00:04:14 a je pro ni stále těžší najít toho správného muže.
00:04:17 Za pár dnů mi bude 33.
00:04:20 Jestliže chci někdy mít děti, musím o nich přemýšlet teď.
00:04:22 Je to ale začarovaný kruh.
00:04:25 Pořád potkávám jen samé ztracené existence.
00:04:29 Aby Beth zvýšila své šance, souhlasila,
00:04:32 že se vědci pokusí učinit ji
00:04:34 před seznamovacím večírkem přitažlivější.
00:04:39 Analýza symetrie tváří považovaných za krásné
00:04:42 pomáhá plastickým chirurgům vytvořit
00:04:44 prototyp přitažlivého obličeje.
00:04:47 Tyto průsvitky představují základní schéma ideální tváře.
00:04:52 Obličej Beth je sice trochu krátký,
00:04:55 vizážistka ale dokáže zdůraznit nebo potlačit
00:04:58 některé rysy tak, aby se přiblížil ideálu.
00:05:02 -Můžete se podívat tady.
-Mhm.
00:05:04 Rty jsou dobré, jen bychom měli trochu srovnat horní část.
00:05:07 Co ale určitě budeme muset změnit, je postavení očí.
00:05:15 S pomocí make-upu a očních linek
00:05:17 se pokusíme vytvořit iluzi, že jsou trochu dál od sebe.
00:05:22 Model krásného obličeje obvykle používají plastičtí chirurgové.
00:05:26 Může být ale použit i pro toto jednoduché
00:05:29 a mnohem levnější řešení.
00:05:32 Můžete otočit zrcadlo.
00:05:36 Vypadá to dobře. Přitom jsem to pořád já.
00:05:39 Okamžitě vidím, co jste změnila.
00:05:42 Obávám se, že mě teď začnou zastavovat muži na ulici.
00:05:45 Vypadám opravdu dobře.
00:05:48 -Výborně!
-Děkuji.
00:05:51 Dokážou vědci pomoci i mužům, aby vypadali přitažlivěji?
00:05:56 Peter Kerr se dobrovolně přihlásil,
00:05:58 že to nechá na sobě vyzkoušet.
00:06:01 Dnes budeme probírat Madame Thatcherovou.
00:06:03 Takže se do toho pustíme.
00:06:05 Peterovi je 37 let a přednáší na vysoké škole politiku.
00:06:09 Monetarizmus, dobře. Jak funguje?
00:06:12 Ve dvaceti se oženil, teď je ale rozvedený
00:06:14 a dva roky už žije sám.
00:06:17 Co si podle vás o vás ženy myslí?
00:06:20 Nejčastěji mi říkají, že jsem hodný člověk.
00:06:23 Když vám ale žena něco takového řekne,
00:06:25 je jasné, že u ní nemáte šanci.
00:06:28 Jak byste zhodnotil svůj vzhled?
00:06:29 -Jsem malý, hubený, prostě nula.
-Jak to myslíte?
00:06:33 Jak to myslím? No, že se ženám určitě moc nelíbím.
00:06:39 Peter se domnívá, že hlavním problémem je jeho vzhled.
00:06:43 Nedal by se nějak vylepšit?
00:06:47 Mohla byste na chvilku? Díky.
00:06:49 Potřeboval bych, abyste mi řekla, jak na vás působí tenhle muž.
00:06:53 Než vědci pošlou Petera na seznamovací večírek,
00:06:57 chtějí přesně vědět, co na něm ženy odrazuje.
00:07:00 Rád bych, kdybyste mi sdělila svůj okamžitý dojem.
00:07:03 Kolik podle vás tomuto muži je? 40.
00:07:06 40. Mhm. Co podle vás dělá?
00:07:08 Kdybyste ho potkala na ulici, jaké byste řekla,
00:07:11 že je jeho zaměstnání?
00:07:12 Nevím. Možná, že prodává v obchodě.
00:07:15 A kdybyste měla zhodnotit jeho přitažlivost?
00:07:17 Deset bodů je velice sexy a nula je naprosto nepřitažlivý.
00:07:19 Jako já osobně? Ano.
00:07:21 Nula. Nula. Dobře.
00:07:23 Peter za výlohou neslyší, co ženy říkají.
00:07:25 To se dozvídá až z natočeného videa.
00:07:28 Kolik mu je? Takových...46?
00:07:31 A čím se podle vás živí? Možná myje okna.
00:07:35 Od nuly do deseti? Jasně.
00:07:37 Deset je hodně, hodně sexy, kam byste ho zařadila?
00:07:40 Mínus jedna. Mínus jedna.
00:07:45 Šla byste s ním na rande? Ne.
00:07:47 Šla byste s ním na rande? Já už přítele mám.
00:07:50 Kdybych ale žádného neměla, tak ne.
00:07:55 Je mi to líto.
00:07:56 Ženy podle výsledku pokusu vnímají Petera
00:07:59 jako muže s nízkým společenským postavením a s malým příjmem.
00:08:03 Většina vědeckých studií přitom dokazuje,
00:08:06 že ženy přitahují muži, kteří je dokáží dobře zabezpečit.
00:08:12 Druhý den náš stylista upraví Petera tak,
00:08:14 aby vypadal podstatně přitažlivěji.
00:08:18 Hodně štěstí. Sebevědomí!
00:08:22 Jsem strašně nervózní. Byl to hrozný zážitek.
00:08:25 Vůbec nevím, co mám dnes čekat.
00:08:28 Bylo to horší než včera?
00:08:30 Mnohem horší, protože tentokrát jsem věděl, co mě čeká.
00:08:33 Včerejší hodnocení bylo strašně negativní,
00:08:36 tak jsem se bál, že se to dnes bude opakovat.
00:08:39 Navzdory názorům vědců řada žen tvrdí,
00:08:42 že peníze pro ně nejsou to nejdůležitější.
00:08:45 Hledám někoho, komu tolik nezáleží na společenském postavení.
00:08:49 Komu nejde moc o peníze.
00:08:53 Spíše milovník přírody než majitel Porsche.
00:08:56 Někoho, kdo není zamilovaný do drahých aut, fotbalu a peněz.
00:09:02 Povede Peterův nový vzhled k nějakým změnám v jeho hodnocení?
00:09:06 Jakou dělá podle vás práci? Byznysmen.
00:09:09 Ředitel nebo něco takového. To už je lepší.
00:09:12 Autoritativní. Profesionální.
00:09:13 A kolik myslíte, že vydělává?
00:09:16 Řekla bych, že vydělává docela dost.
00:09:18 Zkuste to odhadnout. Přes 40 000.
00:09:21 A na stupnici od nuly do deseti,
00:09:23 jak byste zhodnotila jeho přitažlivost?
00:09:26 Buďte upřímná. Čtyři.
00:09:28 Čtyři. Takže byste mu dala čtyřku.
00:09:30 -To není špatné.
-O pět víc než včera.
00:09:33 Co se vám na něm líbí?
00:09:35 Dala jste mu šestku.
00:09:37 Celková fazóna vypadá dobře. To je hezký výraz.
00:09:41 Vypadá docela sexy. Výborně!
00:09:44 Šla byste s ním na rande, kdyby vás o to požádal?
00:09:46 Myslím, že ano. Přemýšlela byste o tom?
00:09:49 Záleželo by na tom, kam by mě pozval.
00:09:51 Správně! Dobrá odpověď.
00:09:53 Je to obrovský, obrovský rozdíl proti včerejšku!
00:09:56 Spočítal jsem to a dospěl k velmi zajímavým výsledkům.
00:09:59 Co se týče vašeho zaměstnání, tak jste si výrazně polepšil.
00:10:03 Totéž se týká i vašeho příjmu.
00:10:05 Včera ženy nejčastěji uváděly 30 000, dnes to bylo 40 000.
00:10:09 Takže jste se zlepšil o deset tisíc.
00:10:13 Velký rozdíl byl také v hodnocení přitažlivosti.
00:10:16 Včera jste měl průměrné skóre 3,4,
00:10:19 zatímco dnes jste si polepšil na 5,8.
00:10:24 Veškerý rozdíl způsobilo malé nahlédnutí do ženské psychiky.
00:10:28 Nyní přichází řada na Beth, aby se naučila
00:10:30 zacházet s pohledem opačného pohlaví na svůj vzhled.
00:10:34 Dobrý den, Beth.
00:10:36 Já jsem Adrian Fenn a jsem psycholog.
00:10:39 Pan Goff je profesionální stylista.
00:10:41 Prosím, posaďte se.
00:10:43 Věnuji se problematice ženské přitažlivosti,
00:10:46 což je problematika, kterou se zaobírá
00:10:48 hodně mužů-psychologů.
00:10:50 Dnes bych se chtěl věnovat otázce, jak využít poznatky
00:10:53 získané v této oblasti k tomu, abychom vás co nejlépe oblékli.
00:10:57 Myslím v tom smyslu, abyste byla pro muže co nejpřitažlivější.
00:11:01 Vědci mají k dispozici řadu poznatků o jejím zjevu.
00:11:03 Jenže, které rysy ženské postavy muži vnímají
00:11:06 jako ty nejdůležitější?
00:11:10 -Čím začneme?
-Asi prsama.
00:11:14 Prsama. Dobře.
00:11:16 Je to snad poprsí?
00:11:18 -Co říkáte těmhle?
-Jo, určitě.
00:11:21 Nohy? Jo, jo, takhle.
00:11:24 Nebo zadeček?
00:11:26 Myslím, že takhle by se mi to líbilo.
00:11:28 Abychom to zjistili, udělala naše seznamovací kancelář
00:11:31 malý výzkum, co vlastně muži považují u žen za přitažlivé.
00:11:35 Tento program umožňuje zkoumaným osobám přetvořit
00:11:38 ženské tělo podle vlastního přání.
00:11:41 Můžeme to zvětšit na takovou velikost, která se vám bude líbit.
00:11:44 -Jo, takhle to je ono.
-Pořádná prsa.
00:11:46 Jo.
00:11:47 -Takže takhle se vám to líbí?
-Ano, určitě.
00:11:50 Každý muž si může nastavit velikost
00:11:52 jednotlivých tělesných partií, a tak si postupně vytvořit
00:11:55 svou ideální ženu.
00:11:57 Ne, ne, ne.
00:11:58 Chcete, aby trochu přibrala?
00:12:01 A co zadeček? Máte rád ženy s větším zadečkem?
00:12:04 -Takže jí trošku přidáme.
-Zkuste to.
00:12:07 Ne, ne, ne, to je moc. Ne!
00:12:11 To se mi nelíbí. Něco uprostřed. Tak je to dobře.
00:12:17 -Nějak takhle?
-Jo.
00:12:21 Jedná se o první výzkum tohoto druhu.
00:12:23 Výsledkem je unikátní zjištění, co muži vlastně chtějí.
00:12:28 To je ono, takhle se mi to líbí.
00:12:31 Pojďme se nyní podívat na výsledky studie.
00:12:35 Dobře. Tak si je ukažme.
00:12:45 Vidíte ty rozdíly u posledních dvou?
00:12:49 Velké rozdíly mezi velikostí poprsí a pasem.
00:13:00 Sledujte, jak se mění břicho a jak se mění poprsí. Uf!
00:13:03 To je hrůza! To je Jordan, ne?
00:13:06 Anatomicky něco takového snad ani není možné.
00:13:09 Profesor Fernham nyní spočítá průměr,
00:13:12 a vytvoří tak ideální ženskou postavu.
00:13:15 Čekám se zatajeným dechem.
00:13:16 Je to vzrušující, co? Tady je.
00:13:19 Jak je vidět z našeho vzorku, muži mají rádi poměrně velká ňadra.
00:13:22 Co myslíte, jaká je to velikost?
00:13:25 Nevím. Godfrey by to mohl vědět.
00:13:28 Je to zhruba 80 centimetrů kolem hrudníku a košíčky tak C nebo D.
00:13:32 Víme, že průměrné míry ve Velké Británii
00:13:35 jsou 90 centimetrů a košíčky B.
00:13:38 Nejvýraznějším rysem je tvar postavy,
00:13:41 který připomíná přesýpací hodiny.
00:13:44 Konkrétně boky zhruba 90 centimetrů a pas okolo 65ti centimetrů.
00:13:47 Poměr obvodu boků a pasu je v podstatě nejlepší
00:13:50 indikátor plodnosti ženy.
00:13:52 Je výhodné mít děti se ženou, která má tento poměr vysoký,
00:13:56 a zdá se, že to muži, kteří chtějí mít
00:13:58 plodné ženy, vědí.
00:14:00 Muži prostě mají rádi ženy s křivkami.
00:14:03 Myslím, že se to ukázalo i zde.
00:14:05 Jaké má Beth míry a co pro ni mohou stylisté
00:14:08 udělat, aby jí pomohli?
00:14:10 Profesor Fernham nejdříve srovná proporce Beth
00:14:13 a ideální ženy.
00:14:15 Na animaci jsou jasně vidět rozdíly v poprsí,
00:14:18 zatímco poměr boků a pasu se prakticky neliší,
00:14:21 což je dobrá zpráva.
00:14:27 S pomocí těchto poznatků Godfrey oblékne Beth tak,
00:14:30 aby muži její postavu viděli trochu jinak.
00:14:34 Dobře. Pánové, jste připraveni?
00:14:37 Můžete se těšit! Tak, Beth, pojďte se ukázat.
00:14:44 V těchto šatech vás na první pohled
00:14:46 vás zaujme toto. Jednoduchý náhrdelník.
00:14:49 Když se s Beth setkáte, nejdříve dojde
00:14:51 ke kontaktu očí a potom váš zrak sklouzne dolů
00:14:54 na náhrdelník, a tím pádem na oblast hrudníku.
00:14:58 Pásek má za úkol zdůraznit poměr mezi boky a pasem.
00:15:02 Přesně tak. Kdyby tady nebyl ten pásek...
00:15:05 Uvolním jej, aby bylo vidět, co se stane.
00:15:08 Vidíte?
00:15:10 To je jedna z prvních věcí, kterou muž hodnotí.
00:15:13 -Velikost pasu.
-Jasně.
00:15:15 Takže stačí pas něčím trochu stáhnout a hned to líp vypadá.
00:15:19 Řekl bych, že jste se nyní přiblížila ideální ženské postavě,
00:15:22 takže byste měla být mnohem přitažlivější.
00:15:27 Zdá se, že úprava zevnějšku by mohla fungovat.
00:15:30 Vědci mezitím zpracovali obrovské množství dat.
00:15:40 Nyní se připravují na další část experimentu.
00:15:43 Pokusí se předpovědět vzájemnou přitažlivost partnerů.
00:15:49 Sledujeme spoustu charakteristik a také to,
00:15:51 jak se vzájemně kombinují.
00:15:54 Jednak je to fyzická přitažlivost,
00:15:57 potom vzájemná podobnost a CQ test,
00:15:59 který pokrývá širokou škálu vlastností jedince,
00:16:03 včetně jeho společenských přístupů a osobních preferencí.
00:16:08 CQ jsou počáteční písmena anglického výrazu "poměr shody".
00:16:12 Tento test byl vyvinut na základě poznatků
00:16:14 zjištěných u šťastně oddaných párů.
00:16:17 Test nás informuje, nakolik je pravděpodobné,
00:16:20 že partneři spolu budou dlouhodobě dobře vycházet.
00:16:24 Je to poměrně ambiciózní cíl.
00:16:26 Předpokládáme, že když se ve všech oblastech
00:16:28 partneři víceméně shodnou, mohla by je čekat
00:16:31 radostná budoucnost.
00:16:36 Vypracované předpovědi prověří naše seznamovací kancelář.
00:16:40 Vědci vybrali dvacet mužů a dvacet žen,
00:16:43 kteří se všichni na krátkou dobu osobně setkají.
00:16:46 To je celkem 400 rozhovorů.
00:16:49 Nikdo z těchto lidí nemá nejmenší představu,
00:16:52 jaké partnery jim vědci přisoudili.
00:16:55 Každý ale přesně ví, co chce.
00:16:58 Hledám ženu, která ráda dělá domácí práce -
00:17:01 vaří, uklízí a tak dále.
00:17:03 Bohatá, aby mi mohla přispět na můj nákladný životní styl.
00:17:07 Musí ji zajímat sex, musí mít ráda sex.
00:17:12 Hledám někoho, kdo sice nemusí být
00:17:14 vysloveně hezký, ale měl by dobře vypadat.
00:17:17 Nemusí být nějak moc bohatý. O peníze tolik nestojím.
00:17:20 Na druhou stranu bych ale chtěla,
00:17:23 abychom měli slušný životní standard.
00:17:25 Někdo jako Richard Branson, ten splňuje moje představy.
00:17:30 Jako jediná žena, které se dostalo vědecké pomoci,
00:17:33 je Beth plna optimizmu.
00:17:38 Když bude ten druhý stejně dychtivý jako já,
00:17:41 kdo ví, co se může stát.
00:17:43 Třeba by to mohlo skončit nabídkou k sňatku.
00:17:48 Přinesou jí provedené úpravy výhodu v boji o muže?
00:17:54 Jsem celá nervózní. Už se moc těším.
00:17:57 Já taky. Dnes večer musím někoho ulovit.
00:18:02 Peter se cítí spíše nesvůj.
00:18:06 Když jsme se měřili, potkal jsem pár mužů,
00:18:09 kteří se zúčastní seznamky se mnou.
00:18:11 Všichni byli podstatně mladší než já a vypadali mnohem hezčí.
00:18:15 Myslím si, že dnes večer nemám nejmenší šanci.
00:18:18 Mám pocit, že se pouštím do soutěže
00:18:20 s úplně jinou kategorií lidí. Ale uvidíme.
00:18:25 Soutěž bude možná ještě tvrdší, než se Peter domnívá.
00:18:30 Mezi svobodnými mládenci jsou totiž tři muži,
00:18:33 kteří se specializují na umění "jak svést ženu".
00:18:36 Založili dokonce spolek, který má za cíl
00:18:39 předávat toto know-how dalším mužům.
00:18:42 Nikdy nepodceňujte vliv ošklivé dívky, která je s ní.
00:18:46 Nikdy!
00:18:48 Emir je bývalý makléř.
00:18:51 Muži se dělí na různé kategorie. Jednak to jsou velitelé letky.
00:18:55 Ti se soustředí na hlavní cíl.
00:18:58 Pak to jsou ti hoši na křídlech, kteří se starají o všechno možné,
00:19:00 takže sbalí každou, která se namane.
00:19:03 A pak to jsou kamikaze.
00:19:05 Ti se vrhají na vdané ženy a podobné ztracené existence,
00:19:08 takže vždycky ztroskotají.
00:19:11 Pak jsou z toho nešťastní a tak dále.
00:19:15 Tito muži hrají v našem pokusu roli jakési "divoké karty".
00:19:18 Jsme zvědaví, jestli budou jejich "osvědčené" techniky úspěšné.
00:19:23 Podobně jako při podobných setkáních, která organizují
00:19:26 skutečné seznamovacími kanceláře, má každá dvojice
00:19:30 na sebe pouhé tři minuty.
00:19:32 Začíná prvních 30 sekund.
00:19:37 My jsme však seznamku vylepšili.
00:19:39 Na každém stole je přimontován přístroj,
00:19:42 který účastníkům umožňuje zaznamenat
00:19:45 při kontaktu s druhou osobou pozitivní nebo negativní dojem.
00:19:48 Prvních třicet sekund musí každá dvojice sedět zcela potichu.
00:19:52 Potom stačí otočit knoflíkem a ohodnotit toho druhého
00:19:55 číslem od nuly do stovky.
00:19:59 Karl Grammer je přesvědčen, že hlavní roli
00:20:02 bude hrát podobnost obličeje.
00:20:05 Všechny lidi přitahují lidé, kteří vypadají jako oni.
00:20:08 To je všechno.
00:20:10 S partnerem, který se vám podobá,
00:20:12 nebudete mít pravděpodobně tolik problémů,
00:20:15 protože budete mít podobné myšlení, hodnoty,
00:20:18 podobný přístup k různým věcem a tak dále.
00:20:21 Lidé zřejmě doufají, že když někdo vypadá podobně
00:20:24 jako oni, bude mít i stejné přístupy, hodnoty a podobně.
00:20:30 Doktor Grammer ilustruje svou teorii
00:20:32 na několika známých dvojicích.
00:20:35 Arnold Schwartzenegger a jeho manželka.
00:20:38 Dva hranaté obličeje. Mají téměř identickou podobu.
00:20:41 Velké lícní kosti... Tato dvojice má stejnou bradu,
00:20:44 kulaté obličeje a téměř totožný nos.
00:20:49 Tohle je to samé. Velmi podobné rty.
00:20:51 Také nosy se značně podobají.
00:20:54 Oči mají téměř stejný tvar a také barva je stejná.
00:21:02 Zoologové jsou přesvědčeni, že křížení podobných zvířat
00:21:05 je z genetického hlediska výhodné.
00:21:08 A proto se prý muži a ženy s podobnou tváří
00:21:10 vzájemně považují za přitažlivé.
00:21:13 Doktor Grammer vytvořil s pomocí speciálního programu
00:21:16 pro všechny účastníky index podobnosti tváře.
00:21:20 Nalezena shoda.
00:21:22 Bude Grant přitahován k Leanne?
00:21:27 Gail k Simonovi?
00:21:31 A co Beth?
00:21:33 Ukázalo se, že se její tvář podobá obličeji několika mužů.
00:21:37 Karl Grammer proto spojil své síly s Glenem Wilsonem,
00:21:40 aby určili pro Beth nejvhodnějšího partnera.
00:21:44 Nejdříve se podíváme na tváře, které se Beth
00:21:47 nejvíce podobají, a potom já vytáhnu ty,
00:21:50 kteří mají nejvyšší skóre v CQ testu.
00:21:53 Test shody doktora Wilsona určil několik mužů,
00:21:56 s nimiž má Beth největší naději na úspěch.
00:22:00 Je to tedy náš problém nebo jejich?
00:22:02 Jejich.
00:22:04 Beth pracuje v realitní kanceláři, proto má ráda
00:22:06 všechno pod kontrolou.
00:22:08 Můžete to zařídit? Ano.
00:22:10 Dobře. Tak se půjdeme podívat dovnitř.
00:22:12 Ve svých předchozích vztazích obvykle hrála dominantní roli.
00:22:15 Jsem nezávislá a jsem silná osobnost.
00:22:18 Muži si myslí, že to je přesně to,
00:22:20 co chtějí, takže se jim to na mně líbí.
00:22:22 Tohle ale platí, dokud spolu chodíme jen na rande.
00:22:25 Po třech měsících, když to začíná být vážnější, si uvědomí,
00:22:28 že nejsem ten druh ženy, který by chtěli.
00:22:31 Chtějí někoho, kdo je rád doma, kdo nemá pevné názory,
00:22:34 které se jim na začátku líbily, a tak dále.
00:22:37 To je můj velký problém.
00:22:39 Bohužel to takhle dopadlo se všemi muži,
00:22:42 které jsem poznala.
00:22:44 Vědcům se podařilo najít čtyři muže,
00:22:47 které se k Beth hodí tváří i psychikou.
00:22:51 Když vezmeme do úvahy, že jsme začínali
00:22:53 s padesáti muži, je to docela dobrý výsledek.
00:22:56 Co se týče věku a výšky, ideální je muž,
00:22:59 který je o 12 centimetrů vyšší než žena -
00:23:02 to je průměrný výškový rozdíl - a je o takové
00:23:05 čtyři, pět let starší.
00:23:09 Tři z nich jsou vyšší, takže tohoto malého vyřadíme.
00:23:14 Problémem je věk, protože všichni jsou mladší.
00:23:24 -Věkově nejblíže je...
-Tenhle.
00:23:28 Jeho test shody je zároveň nejvyšší ze všech,
00:23:31 takže kdyby v sobě našli zalíbení,
00:23:34 mohlo by jim to docela klapat.
00:23:37 Beth zatím ohodnotila svůj první dojem u osmi mužů.
00:23:40 Je zřejmé, že ji hned tak někdo nenadchne.
00:23:47 Poté se seznamuje s Davem.
00:23:51 Pochopitelně, že ani jeden z nich předpovědi vědců nezná.
00:24:01 Jak můžeme vidět, oba začínají flirtovat...
00:24:07 Pár bodů mu ještě přidala. Je vidět, že se jí docela líbí.
00:24:12 A kolik bodů jí dá on?
00:24:17 Zdá se, že ona ho také zaujala.
00:24:22 Řekl bych, že to je bezprostřední reakce.
00:24:25 Stejný postup byl použit při hledání
00:24:28 nejlepší partnerky pro Petera.
00:24:30 Číslo dvě.
00:24:31 -To je největší favoritka?
-Ano.
00:24:36 Podobně jako Beth, ani Peter netuší,
00:24:39 že proti němu sedí - alespoň podle názoru vědců -
00:24:42 nejvhodnější partnerka.
00:24:46 Je dobrá herečka.
00:24:49 Mile se na něj usmívá, přitom ho ale evidentně nechce.
00:24:53 Z toho bychom si měli všichni vzít ponaučení.
00:24:58 Tento výsledek je u hodnocení prvního dojmu pro Petera typický.
00:25:04 Zase nula!
00:25:08 Stále je ale o co hrát, protože vlastní seznamování teprve začíná.
00:25:18 Všechny páry budou proti sobě sedět přesně tři minuty.
00:25:22 Poté se muži přestěhují k dalšímu stolku.
00:25:30 Po každém setkání dostanou všichni formulář,
00:25:33 aby do něho zapsali svůj dojem.
00:25:36 Později tak budou mít možnost zjistit,
00:25:38 jestli má druhá osoba také zájem.
00:25:41 Je to metoda zkoušky a omylu, která má pomoci najít partnera.
00:25:47 Mezi některými páry to brzy začíná jiskřit.
00:25:50 Jak se jmenujete? Rachel.
00:25:52 Simon. Těší mě, Simone.
00:25:54 Takže? Prosím?
00:25:55 Řekněte mi něco o sobě.
00:25:58 Beth dostala při hodnocení prvního dojmu vysoké známky.
00:26:01 Během následné tříminutové konverzace
00:26:04 ale nasazuje příliš obchodnický tón.
00:26:06 Proč jste svobodný?
00:26:08 Protože jsem ještě nepotkal tu pravou.
00:26:10 Opravdu? Dobře.
00:26:12 Teď se můžete ptát vy. Máte na mě nějakou otázku?
00:26:15 Proč jste tady? Proč jste sem přišla?
00:26:18 Protože mi je přes třicet,
00:26:20 jsem svobodná a moje biologické hodiny tikají.
00:26:22 Jasně. A proto...
00:26:24 Proto jste tady.
00:26:26 Ano, ale zoufalá z toho nejsem, nebojte.
00:26:28 Začínají se objevovat trhliny...
00:26:30 Ano.
00:26:31 Co vás přivedlo na tuto akci? To je dlouhá historie.
00:26:34 Máme jen tři minuty, tak to zkraťte.
00:26:37 Chcete, abych to zkrátil? Stručně.
00:26:39 Proč jste přišel do seznamovací kanceláře?
00:26:42 V čem je problém? Vypadáte velmi dobře, jste mladý...
00:26:46 Trochu se povyrazit...
00:26:48 Ona je přímo dusí, nemám pravdu?
00:26:50 Je zřejmé, že někteří jsou v této rychlé konverzaci lepší než druzí.
00:26:54 A umění flirtovat evidentně pomáhá.
00:26:57 Máte ráda cukroví? Samozřejmě.
00:26:59 A co kníry? Vždycky.
00:27:01 Máte ráda kníry? Ano.
00:27:03 Dobře.
00:27:05 Dejme tomu, že budu mít v práci perný den,
00:27:07 přijdu domů, otevřu dveře a...
00:27:09 Chcete vědět... Co se stane.
00:27:11 Budu nahá. To není špatný začátek.
00:27:14 Je hned vidět, co se na ní mužům líbí.
00:27:18 Členové Londýnské společnosti svůdníků
00:27:21 používají konfrontační strategii.
00:27:24 Proč nemáte stálého partnera? Protože si ho neudržíte?
00:27:27 Ne, protože se mi žádný nelíbí.
00:27:30 Jste asi moc náročná. Zkusila jste holky?
00:27:33 Máme už určité zkušenosti, takže víme,
00:27:35 že před námi bylo u té ženy kolem deseti chlápků,
00:27:38 kteří říkali přesně to samé - mluvili o svojí práci a podobně,
00:27:41 takže když se mě na to zeptala, dělal jsem si z toho spíš srandu.
00:27:45 Čím se živíte? Jako umělecký model.
00:27:48 Opravdu? Ano, jako umělecký model.
00:27:50 No, někteří lidé se tím živí.
00:27:53 To je samozřejmě trošku rozhodí a některé to donutí, aby si řekly:
00:27:57 "Panebože, musím na toho chlápka udělat dobrý dojem."
00:28:00 Jejich strategie má evidentně za cíl,
00:28:03 aby se žena cítila jako méněcenná,
00:28:06 a oni vedle nich vypadají jako ti
00:28:08 lepší, úžasnější, dominantnější.
00:28:10 Podle mě je ale při svádění nejdůležitější,
00:28:13 aby se ten druhý cítil co nejlépe, a ne poníženě.
00:28:16 S tím souhlasím.
00:28:18 Měl jsem pocit, že jste velmi přátelská. Opravdu.
00:28:20 Díky.
00:28:22 Hned jste mi tak připadala. To je od vás moc hezké.
00:28:25 Jste moc milý.
00:28:27 Po katastrofálním propadu při hodnocení prvního dojmu
00:28:30 Peterova šarmantní osobnost všechno napravuje.
00:28:33 Ptejte se.
00:28:35 Žánr? Rock.
00:28:36 Red Hot Chilli Peppers nebo Fu Fighters.
00:28:38 Red Hot, Chili Peppers nebo Fu Fighters?
00:28:41 Zásadní otázka. Fu Fighters, rozhodně.
00:28:42 Opravdu? Samozřejmě.
00:28:44 Tak to je v háji! Nedá se nic dělat.
00:28:46 Dokáže ale imponovat i ženě, která je podle vědců
00:28:49 jeho ideální partnerkou a při hodnocení prvního dojmu
00:28:52 mu dala nulu?
00:28:54 Je moc těžké překonat první dojem. Bude mít nesnadnou pozici.
00:28:58 Přednáším na univerzitě. Na univerzitě?
00:29:00 A co? Politiku.
00:29:03 To vás obdivuju. Ale ne.
00:29:06 Opravdu. Není to moc zajímavé.
00:29:11 Mám k politice velký respekt. Trochu si to vylepšil.
00:29:15 Líbí se jí, že má tak prestižní povolání
00:29:17 a nevadí jí, že jde o politiku. Zatím.
00:29:22 Imponuje jí jeho postavení. To je skvělé!
00:29:27 Jsem zvědav, kolik mu dá bodů. Ach, zapomněla jsem.
00:29:33 Seznamovací část pomalu končí.
00:29:37 Beth téměř nikdo z nápadníků nezaujal
00:29:40 a tento pocit byl vzájemný.
00:29:44 Konečně se setkává s Davem,
00:29:46 který se k ní podle vědců má nejvíce hodit.
00:29:49 Ahoj. Ahoj.
00:29:50 Já jsem Beth. Já jsem Dave.
00:29:52 Ahoj, Dave. Řekněte mi něco o sobě.
00:29:55 Kolik je vám let? Jste o dost mladší než já.
00:29:57 Kolik je vám let? Je mi 31.
00:30:00 Opravdu? Vypadáte strašně mladě.
00:30:02 A kolik je vám? Jsem starší než vy.
00:30:04 Samozřejmě. To byl jen vtip.
00:30:06 No dovolte! Nikdy nedělej takové vtipy.
00:30:09 Pozor, něco se začíná dít. Začíná ho zajímat.
00:30:15 -Tak kolik je vám let?
-Na to se ženy nikdy neptej.
00:30:18 Je mi 32. 32.
00:30:21 Ach jo. Vzala to za špatný konec a to se jí teď vymstilo.
00:30:25 Ano.
00:30:26 Aspoň podle jeho hodnocení.
00:30:31 Pojďme přestat mluvit o věku. Dobře.
00:30:34 Co děláte?
00:30:36 Jsem ředitel softwarové společnosti.
00:30:38 Á, pan šéf. Ach jo.
00:30:42 Dave dal Beth původně 60 bodů.
00:30:44 Nyní své hodnocení podstatně snížil.
00:30:47 Podobně jako ona.
00:30:51 Muži a ženy odešli z baru a náš tým se vrhl
00:30:55 do zpracování získaných dat.
00:30:59 Takže to máme. 23 schůzka. 32 přítel. 35 přítel. 53 přítel...
00:31:06 Během několika minut se všichni dozví,
00:31:08 komu byla nabídnuta schůzka, komu přátelství
00:31:11 a komu nebylo nabídnuto nic.
00:31:14 Peter se rozhodl pro strategii kobercového náletu.
00:31:18 Zaškrtnul jsem skoro všechny kolonky, abych zvýšil svoje šance.
00:31:24 Já jsem ten typ, co má rád každého, s kým se seznámí.
00:31:27 Možná je to výraz zoufalství.
00:31:30 Ženy se mezitím dělí o svoje dojmy.
00:31:34 Vypadal velmi stylově. Měl na sobě sako a...
00:31:37 -Který to byl?
-Ten finančník. Byl úžasnej!
00:31:41 -Hroznej blbec.
-Myslíš?
00:31:43 Nezlob se, ale byl to hroznej blbec.
00:31:46 Všechny záznamy byly srovnány a nyní jsou připraveny výsledky.
00:31:49 Přichází okamžik pravdy.
00:31:52 Tak pánové, tady máte svoje partnerky.
00:31:55 Každý dostává fotografie partnerů,
00:31:58 se kterými se shodl na vzájemné sympatii.
00:32:04 Nebo zprávu, že se nikdo takový nenašel.
00:32:10 Beth si vybrala jediného muže. Bohužel, on si vybral jinou.
00:32:18 Ten se mi líbil. Mám ho!
00:32:22 Byla Peterova strategie úspěšnější?
00:32:28 Tady je výsledek.
00:32:31 Ano, ta se mi líbila! Moc se mi líbila.
00:32:34 Jen si nepamatuji její jméno, to je škoda. Počkejte.
00:32:37 Tracey!
00:32:39 Ale obávám se, že Tracey mají všichni!
00:32:42 Ty máš Tracey.
00:32:44 Ty máš Tracey. Všichni máme Tracey.
00:32:47 U dvou žen se strategie kobercového náletu vyplatila.
00:32:50 Celkovým vítězem se stala A.J.,
00:32:53 která dostala nabídku ke schůzce od deseti mužů.
00:32:56 To nevadí. Rád se o ně podělím.
00:32:59 Mám ve zvyku každého vyslechnout a trochu mu zalichotit.
00:33:03 Na každém je obvykle něco zajímavého.
00:33:08 -Obvykle...
-Vždycky se něco najde.
00:33:10 -Vykašlat se na ně!
-Měly jsme na to jen tři minuty.
00:33:13 Za tři minuty se toho nedá moc stihnout.
00:33:16 Měli by nám líbat nohy.
00:33:19 A jak dopadli členové Londýnské společnosti svůdníků?
00:33:28 Ten poslední, se kterým jsem se setkala,
00:33:31 byl přesně ten typ, který nenávidím.
00:33:34 Ani za nic na světě bych s ním nic neměla.
00:33:37 Vůbec by mi nevadilo, kdyby mi dal nulu.
00:33:39 I kdybysme byli poslední lidi na světě, stejně bych ho vyhodila.
00:33:43 Je to obyčejnej šovinista. Miluje jen sebe.
00:33:48 Zafungovala na nějakou ženu jejich metoda?
00:33:51 Moc jsem jich nezaškrtnul.
00:33:53 Nemá cenu snažit se o každou, tak jsem to trochu zredukoval.
00:33:57 Docela by mě ale zajímalo, kolik jich zaškrtlo mě.
00:34:03 Muž číslo dvě, jedna a tři.
00:34:06 Emir obdržel jednu nabídku na schůzku.
00:34:09 Byl jediný ze svůdníků, který vůbec nějakou dostal.
00:34:13 Výsledky jsou zcela přesvědčivé.
00:34:16 Ze šedesáti setkání získali jen jednu nabídku.
00:34:19 Při jejich metodách to však není nic překvapivého.
00:34:24 Ale vědci by se nad svými metodami měli zamyslet také.
00:34:28 Peter nyní dostává obálku, v níž je partnerka,
00:34:31 kterou mu vybrali.
00:34:33 Vítězkou se stala. Á, ta patřila k mým favoritkám.
00:34:37 Zřejmě si ale vybrala někoho jiného.
00:34:41 Karl Grammer předpokládal, že podobnost tváří
00:34:44 bude hrát ve výběru partnera velmi důležitou roli.
00:34:48 Sarah se z pohledu podobnosti a osobního souladu
00:34:51 k Peterovi nejlépe hodila. Bohužel to nestačilo.
00:34:57 Připadal mi jako velmi příjemný muž.
00:35:00 Ale nemůžu říct, že by mě nějak přitahoval.
00:35:03 Fyzická přitažlivost je pro mě velmi důležitá.
00:35:07 S podobnou reakcí jsme se setkali i u ostatních.
00:35:11 Člověk by měl pocit, že to je jeho bratr.
00:35:14 Připadalo by mi divné, dát si s ním schůzku.
00:35:17 Nechci se dát dohromady se svým bratrem, o to jde.
00:35:19 To úplně chápu. Můžeš mít někoho lepšího.
00:35:21 Třeba toho vysokého černého chlápka.
00:35:24 Vycházeli jsme z poznatku, že se manželé často hodně podobají.
00:35:28 To znamená, že by se z podobnosti dala odvodit sexuální přitažlivost.
00:35:32 Naše výsledky ale ukázaly, že to tak asi nebude. Spíše naopak.
00:35:36 Vypadá to, že se přitahují lidé,
00:35:39 jejichž vzhled je opakem toho druhého.
00:35:42 Budeme asi muset svoji teorii zrevidovat.
00:35:48 Předpověď vycházející z podobnosti tváře zcela selhala.
00:35:52 Přesto je zřejmé, že první dojem je velmi důležitý.
00:35:55 Analýza zjištěných dat ukázala, že muži a ženy,
00:35:59 kteří se rozhodli znovu setkat,
00:36:01 k tomu většinou dospěli během několika sekund.
00:36:05 Následná tříminutová konverzace,
00:36:07 až na několik výjimek, na tom nic podstatného nezměnila.
00:36:10 Je zřejmé, že nejdůležitější je vzhled.
00:36:13 O tvář ale zdaleka tolik nejde. Rozhoduje tvar postavy.
00:36:18 Z pohledu fyzické přitažlivosti jsme nalezli
00:36:21 dva tělesné znaky, které byly rozhodující.
00:36:24 U žen a mužů se ale lišily.
00:36:27 Rozhodující znak, podle kterého muži hodnotili ženy,
00:36:30 byl poměr obvodů pasu a boků.
00:36:33 Poměr šíře pasu a boků je spolehlivým
00:36:36 ukazatelem plodnosti.
00:36:39 Na počítači si muži vybírali ženy s postavou připomínající
00:36:42 přesýpací hodiny, které někdy vypadaly až jako karikatury.
00:36:46 Ženy, jejichž tvary připomínaly tento ideál,
00:36:48 dostaly nejvíc nabídek na schůzku.
00:36:53 A jak důležitý byl fyzický zjev mužů pro ženy?
00:37:02 Ano, svaly. Tady bych ještě trochu přidala. To je ono.
00:37:08 Ženy při výběru ideální mužské postavy
00:37:11 někdy zacházely také dost daleko.
00:37:13 Tady by to chtělo trochu zvětšit. Mám ráda, když má muž velké svaly.
00:37:18 Vypadá moc hezky.
00:37:21 Toto je postava, kterou ženy považují v průměru
00:37:24 za nejpřitažlivější.
00:37:26 Na seznamovacím večírku se ale ukázalo,
00:37:29 že mezi ideální postavou a postavou
00:37:31 nejžádanějších mužů není žádná spojitost.
00:37:34 U žen to byla výška. Ženy chtěly vysoké muže.
00:37:37 Ostatní znaky mužské postavy je zdaleka tolik nezajímaly.
00:37:40 Nejdůležitější znak, podle kterého se rozhodovaly, byla výška.
00:37:44 Oba nejatraktivnější muži, kteří celkem získali 30 nabídek,
00:37:48 měřili přes 180 centimetrů.
00:37:52 Vysoký znamená dobrý. Vysoký znamená zdravý.
00:37:55 Vysoký znamená úspěšný.
00:37:57 Nemusíte chodit do tělocvičny, nemusíte
00:38:00 nosit hezké šaty, stačí, když jste vysoký.
00:38:03 Oficiální část večírku skončila.
00:38:06 Muži nyní vcházejí do dámské části baru,
00:38:09 aby se s ženami neformálně pobavili.
00:38:12 Vypadáte jako tihle dva?
00:38:14 Náš pokus ukázal, že přitažlivost pohlaví
00:38:17 je určována zejména fyzickými charakteristikami.
00:38:20 A se vzájemnou podobností nebo shodou v názorech
00:38:23 toho nemá moc společného.
00:38:33 V našem týmu byl ale jeden vědec,
00:38:35 který s předpovědí přitažlivosti tváře uspěl.
00:38:39 Zajímalo by nás, jaké tváři byste dala přednost.
00:38:46 Doktor Fink pracuje s programem, který dokáže simulovat
00:38:49 vliv pohlavních hormonů na vzhled tváře.
00:38:52 Ta se tak mění od extrémně ženské až po extrémně mužskou.
00:38:58 Všichni dobrovolníci dostali za úkol
00:39:01 vybrat nejpřitažlivější tvář.
00:39:04 Tahle ta.
00:39:06 Dobře. Takže to máme obrázek číslo 287.
00:39:09 Tato tvář říká, že není natolik hezký, aby byl nedosažitelný.
00:39:13 Zároveň je ale dostatečně hezký, aby se mi líbil.
00:39:17 Tvář, kterou jste si vybrala, nazýváme otcovská tvář.
00:39:20 Jedná se o muže, který obstarává prostředky pro vaše děti.
00:39:24 Takže je vhodný spíše pro dlouhodobý vztah
00:39:27 než pro krátkodobý.
00:39:30 Doktor Fink poté přiřadil tvářím dobrovolníků skóre,
00:39:34 které vyjadřuje, nakolik jsou na nich patrné
00:39:37 mužské nebo ženské rysy.
00:39:39 Tvář Beth odpovídala obrázku 96.
00:39:42 Doktor Fink zjistil, že lidi
00:39:45 většinou přitahují tváře z opačné strany spektra.
00:39:48 Muži s výrazně mužnými rysy dávají přednost
00:39:50 ženám s výrazně ženskými rysy a opačně.
00:39:55 Myslíte, že bysme se mohli políbit?
00:39:57 Docela brzy, ne? Já nevím. možná.
00:40:00 Stačí, když řeknete ne. Opravdu?
00:40:03 Simon a A.J. to jasně dokazují.
00:40:06 Pohlavní hormony řídily vývoj jejich obličeje
00:40:09 zcela opačným směrem.
00:40:11 Finkův program ale předpověděl vzájemnou přitažlivost
00:40:15 i u jiného páru.
00:40:21 Beth a Dave mají podobnou tvář.
00:40:23 Na rozdíl od jiných podobných lidí ale oba považují
00:40:27 tvář toho druhého za sexuálně přitažlivou.
00:40:32 Mám zde dvě tváře. Jedna patří Beth a druhá Davovi.
00:40:36 Je to velmi zajímavé.
00:40:38 Beth se líbila tvář číslo 287
00:40:41 a Davova tvář odpovídá číslu 255.
00:40:46 Proto je podle mě velmi pravděpodobné,
00:40:49 že Beth bude Dava považovat za sexuálně přitažlivého.
00:40:55 Když naopak posoudíme její tvář
00:40:57 z hlediska přítomnosti ženských znaků, dostaneme číslo 1096.
00:41:02 A Davovi se líbí 1098.
00:41:05 Takže můžeme říct, že co se týče
00:41:07 přítomnosti ženských rysů, je to přesně jeho typ,
00:41:10 a proto by se mu mohla líbit.
00:41:12 Jsem o tom přesvědčen.
00:41:16 V této chvíli se už všichni dozvěděli,
00:41:19 jaké byly předpovědi vědců.
00:41:21 Beth a Dave diskutují o té svojí.
00:41:24 Co se týče shody, máme 127 bodů.
00:41:26 Manželské páry mají v průměru 116.
00:41:30 To říkali?
00:41:32 Takže se k sobě podle vědců hodíme, tvářemi i mentálně.
00:41:35 Opravdu?
00:41:37 Ano. Myslím si, že bysme to spolu mohli zkusit.
00:41:40 Dobře.
00:41:41 Nejdřív jsem si myslela, že jste blbec.
00:41:43 Když teď s vámi zase mluvím, tak vidím,
00:41:46 že jste příjemný člověk a že jste přitažlivý.
00:41:49 Myslím, že jsem měl se svou předpovědí docela pravdu.
00:41:52 Jen mě to trochu překvapilo. Mám z toho velkou radost.
00:41:57 Takže jsem blbec.
00:41:59 Nejste blbec. Beru to zpátky.
00:42:01 Vidíte, jak se k sobě hodíme?
00:42:03 Už se hádáme, jako kdybysme byli manželé.
00:42:11 Od seznamovacího večírku uplynuly dva týdny
00:42:14 a Peter se připravuje na schůzku.
00:42:17 S Tracey to ale nebude.
00:42:20 Ukázalo se, že jsem měl dvě vhodné partnerky.
00:42:23 Nejdřív jsem myslel, že mám jenom jednu,
00:42:26 ale potom se zjistilo, že došlo k nějakému omylu
00:42:28 a že Leanne označila mě a já jsem označil ji.
00:42:31 Tak jsem si s ní domluvil schůzku.
00:42:35 Leanne ale Petera jako muže, s kým by se chtěla
00:42:38 nejvíce sejít, neoznačila.
00:42:40 S pozváním souhlasila proto, že Steve,
00:42:43 kterého si vybrala, šel na schůzku s jinou ženou.
00:42:48 Jako koníčka dělám amatérského baviče.
00:42:51 Jako koníčka? Ano, jako koníčka.
00:42:54 To je úžasné! Já mám hrozně ráda baviče.
00:42:57 Je to velká legrace, každý si s vámi hned potřásá rukou.
00:43:00 Jo, jasně. Je to úžasná zábava.
00:43:03 Je zřejmé, že Peter a Leanne toho mají hodně společného.
00:43:07 Můžu vám to napsat?
00:43:10 Líbí se mi. Líbí se mi a krásně si spolu povídáme.
00:43:14 O tom, co dělá, co dělám já.
00:43:16 Myslím, že spolu můžeme být - bez ohledu na to,
00:43:19 co se stane - dobrými přáteli.
00:43:23 U Petera vědci zklamali na celé čáře.
00:43:28 Po seznamovacím večírku si ale dalo schůzku
00:43:31 několik dalších párů.
00:43:33 A zdálo se, že o to mezi nimi začalo jiskřit.
00:43:36 Bylo to zajímavé.
00:43:38 Měli jsme tu několik párů, které se spolu dokonce začaly líbat.
00:43:44 Šlo ale o dlouhodobý vztah?
00:43:48 Když jsem ji viděl podruhé, uvědomil jsem si,
00:43:51 že to není ono. Že to nepůjde.
00:43:55 Nevím, kde se stala chyba. Ráda bych to věděla.
00:43:59 Je to skvělá dívka, ale mám pocit, že by nám to neklapalo.
00:44:02 Chybějí nám společné zájmy.
00:44:05 V poslední chvíli jí do toho něco přišlo -
00:44:07 nějaká pracovní záležitost, ze které se nemohla vykroutit.
00:44:11 Byl na mě moc mladý.
00:44:14 Prostě to přestalo fungovat. Nefungovalo to.
00:44:18 To je všechno, co k tomu můžu říct.
00:44:21 Z naší studie vyplývá, stejně jako ze zkušeností,
00:44:24 které máme, že pro většinu lidí
00:44:27 je nejdůležitější okamžitý dojem,
00:44:30 který ten druhý na vás udělá.
00:44:32 Vůbec se přitom nestarají, jestli se k sobě vzájemně hodí.
00:44:35 To je věc daleké budoucnosti. O tu se ale nestarají.
00:44:38 Je to něco podobného, jako penzijní pojištění,
00:44:41 o kterém bychom měli přemýšlet už nyní.
00:44:44 Protože jednou v budoucnu bude hodně důležité.
00:44:48 Na rozdíl od mnoha jiných vyšla Beth z večírku
00:44:52 s prázdnýma rukama.
00:44:54 Stejně jako Dava ji ale předpověď vědců
00:44:56 natolik zaujala, že si s ním domluvila večeři,
00:45:00 a dala tak naší seznamovací kanceláři další šanci.
00:45:03 Dala jsem mu při seznamovacím večírku co proto.
00:45:06 Když jsem s ním ale mluvila potom,
00:45:09 uvědomila jsem si, že je to velmi milý člověk
00:45:12 a že se s ním dá dobře pobavit.
00:45:15 Zajímalo by mě, jak to cítí on.
00:45:17 Možná si o mě myslí, že jsem pěkná mrcha.
00:45:21 Docela mě překvapilo, že se schůzkou souhlasil.
00:45:23 No, uvidíme.
00:45:26 Ahoj. Jak se máš? Ahoj, Dave.
00:45:29 No. Všechno v pořádku?
00:45:32 Mám se skvěle. Ráda tě vidím.
00:45:34 Kdyby to Beth a Davovi vyšlo,
00:45:37 byl by to pro vědce aspoň jeden úspěch.
00:45:39 V testu shody uvedli totožné odpovědi
00:45:42 u více než poloviny otázek.
00:45:45 U Beth jsme v části týkající se sexuality
00:45:47 zaznamenali vyšší skóre, takže můžeme očekávat,
00:45:50 že by měla hrát v tomto vztahu vůdčí roli.
00:45:54 Co si dáš ty?
00:45:56 Dal bych si humra, pořádně vychlazeného.
00:46:00 Mohli byste mu vydloubnout oči, než ho přinesete?
00:46:03 Ach jo. Neříkejte, že to nepůjde.
00:46:07 Chce, aby dobře vypadal. Jasně.
00:46:10 Je na těchto záběrech tak jiná,
00:46:13 že se mi ani nechce věřit, že to je ona.
00:46:16 Už na něj vůbec netlačí, aby jí o sobě všechno řekl.
00:46:19 Líbí se jí jeho humor a dívá se na něj úplně jinak.
00:46:26 Schůzka dopadla dobře, takže se dohodli,
00:46:28 že se za týden sejdou znovu.
00:46:32 Zeptala jsem se ho, jestli si myslí,
00:46:34 že by někdy mezi námi mohlo něco být.
00:46:37 Řekl mi, že nic hlubšího mezi námi nebude.
00:46:40 Žádný hlubší vztah.
00:46:43 Že se mu sice líbím, ale že z toho nic hlubšího nebude.
00:46:52 To, jak mluvila, mi připomnělo jednoho člena naší rodiny.
00:46:57 A tahle asociace byla tak silná,
00:46:59 že jsem si nedokázal představit,
00:47:02 že bych s ní něco měl mít. Zní to divně, ale je to tak.
00:47:06 O hlubší vztah neměl zájem. Měla jsem ale pocit,
00:47:10 že kdybych s ním šla domů, že by to dopadlo dobře.
00:47:15 Tak už to muži mají. Co jsem taky mohla čekat.
00:47:25 První vědecká seznamovací kancelář na světě zkrachovala.
00:47:29 Vědci, kteří v ní pracovali, věřili,
00:47:32 že se jim společným úsilím podaří zahájit
00:47:35 v této oblasti revoluci.
00:47:38 Ze seznamovacího večírku ale nevzešla
00:47:41 ani jedna vážnější známost.
00:47:44 Je vůbec možné, aby někdy uspěli?
00:47:47 Mnozí z těch, kteří se sešli, o toho druhého
00:47:50 ve skutečnosti nijak moc nestáli,
00:47:52 takže z toho nemohl vzniknout dlouhodobý vztah.
00:47:56 Hraje tu roli příliš mnoho faktorů,
00:47:58 které většinou souvisejí s životními zkušenostmi.
00:48:01 Často jsou svázány s raným dětstvím
00:48:04 a mají na její vztahy velký vliv.
00:48:06 Přesto nám tato studie dala mnoho.
00:48:08 Získali jsme spoustu vědeckých poznatků.
00:48:11 Ale abychom řekli, že budeme schopni
00:48:13 úspěšně provozovat seznamovací kancelář
00:48:16 na vědeckém základě, je zatím velmi předčasné.
00:48:21 Aspoň že si někteří z dobrovolníků
00:48:24 odnesli z našeho pokusu něco pozitivního.
00:48:27 Díky, moc vám všem děkuji.
00:48:30 Chcete slyšet nějaký vtip o politice?
00:48:33 Víte, že v posledním Big Brotherovi
00:48:35 hlasovalo víc lidí, než volilo v minulých volbách?
00:48:38 Když jsem šel na seznamovací večírek,
00:48:41 čekal jsem, že se mi nepodaří nikoho získat.
00:48:44 Nakonec si mě vybraly dvě ženy, které se se mnou chtěly setkat.
00:48:48 To mi dodalo velkou sebedůvěru.
00:48:50 Kdybych odešel s prázdnou, kdyby mě nikdo nechtěl,
00:48:54 asi bych se cítil dost mizerně.
00:48:56 Ale dvě z dvaceti je celkem dobrý výsledek
00:48:59 a navíc jsem se o sobě ještě něco dozvěděl.
00:49:03 Vědci mi ukázali, že není nutné, abych se změnila.
00:49:06 To je jedna z věcí, které jsem si z toho odnesla.
00:49:10 Kdybyste mi řekli, že jsem ztracený případ,
00:49:13 tak bych začala přemýšlet, jestli snad
00:49:16 nemám jít za psychiatrem.
00:49:18 Ale vy jste mi nějaké partnery našli,
00:49:21 takže si myslím, že se měnit nemusím.
00:49:24 Ano, ve vztahu se nějaké kompromisy dělat musí.
00:49:27 Ale teď vím, že se měnit nemusím.
00:49:32 Připravili:
00:49:34 Dramaturg: Dušan Jurčík
00:49:37 Vedoucí dramaturg: Václav Kavsnička
00:49:40 Překlad: Ivan Kušiak
00:49:43 Produkce: Miloš Kostner
00:49:46 Režie českého znění: Tomáš Jančařík
00:49:49 Česká televize 2007
00:49:53 Skryté titulky: Alena Fenclová
Z pohledu fyzické přitažlivosti jsme při našem experimentu se skupinou mužů a žen nalezli dva tělesné znaky, které byly rozhodující. U žen a mužů se ale lišily. Rozhodující znak, podle kterého muži hodnotili ženy, byl poměr obvodů pasu a boků. Ten je spolehlivým ukazatelem plodnosti. Na počítači si muži vybírali ženy s postavou připomínající přesýpací hodiny, které někdy vypadaly až jako karikatury. Ženy, jejichž tvary připomínaly tento ideál, dostaly nejvíc nabídek na schůzku. A jak důležitý byl fyzický zjev mužů pro ženy?
Při výběru ideální mužské postavy někdy překvapovaly. Důležitou roli hrály svaly. Na seznamovacím večírku se ale ukázalo, že mezi ideální postavou a postavou nejžádanějších mužů není žádná spojitost. U žen to byla výška. Ženy chtěly vysoké muže. Ostatní znaky mužské postavy je zdaleka tolik nezajímaly. Oba nejatraktivnější muži, kteří celkem získali 30 nabídek, měřili přes 180 centimetrů.
Vysoký znamená dobrý. Vysoký znamená zdravý. Vysoký znamená úspěšný. Nemusíte chodit do tělocvičny, nemusíte nosit hezké šaty, stačí, když jste vysoký. Je to opravdu tak?
foto: © BBC