Hluboký, spletitý a především nevypočitatelný je vztah dvou lidí, i když je od sebe dělí desítky let. Michel Serrault a Emmanuelle Béartová ve francouzském koprodukčním filmu oceněném dvěma Césary. ### Dále hrají: J.-H. Anglade, Ch. Berling, C. Nadeauová a další. Scénář a režie Claude Sautet
00:00:17 Česká televize uvádí film
00:00:20 natočený v koprodukci Francie, Itálie a Německa.
00:00:45 Děkuju.
00:00:55 Na shledanou.
00:01:01 Na shledanou, pane Arnaude. Na shledanou, příteli.
00:01:21 NELLY A PAN ARNAUD
00:02:35 (TELEFON)
00:02:39 Ano?
00:02:41 Ne. A jak se daří vám?
00:02:44 Fajn. Tvoje matka.
00:02:47 Dám vám Nelly.
00:02:51 Ano? Celkem dobře.
00:02:55 Nezlob se, mami, ale už musím letět.
00:02:58 Ozvu se ti, zatím pa.
00:03:07 Ty klipsy ti slušely.
00:03:12 Ahoj večer.
00:04:13 Čtyři stovky žluté a tři zelené. Dobře.
00:04:20 V pondělí dvě, včera nic a dneska tři hodiny.
00:04:24 A sobota. A tři v sobotu, promiňte.
00:04:28 Děkuju.
00:04:30 -Už to máte?
-Ano. Firma Samo a rychle.
00:04:33 A co zítra? Ještě nevím, zavolejte po osmé.
00:04:36 Díky, nashle. Na shledanou.
00:04:43 Nevím, asi nic dělat nechce.
00:04:46 Před pár dny jsem mu domluvila schůzku,
00:04:49 ale nepočkal tam ani pět minut a zmizel dřív, než ho přijali.
00:04:54 Zbláznil se, nebo si myslí, že má navíc?Tak nějak.
00:04:58 Jak dlouho už to trvá? Přes rok.
00:05:02 To jsi ochotná to snášet? A co mám dělat?
00:05:06 S ním nic nehne. A navíc se tváří, že je mu to fuk.
00:05:10 A co celé ty dny dělá?
00:05:13 Nic. Ani ven už nechodí, jen někdy skočí pro noviny.
00:05:17 Jinak sedí doma a kouká do bedny. Čeká na tebe.
00:05:20 Tím si nejsem jistá. Dáš si ještě kávu?
00:05:23 Dám. Dvě kávy, prosím.
00:05:26 Kdy tam začínáš? Za hodinu.
00:05:30 Chci ti ukázat šaty, tady kousek v jednom butiku.
00:05:34 To je Pierre Arnaud.
00:05:42 Pierre!
00:05:44 Nevěděl jsem, že jsi v Paříži. Přijela jsem včera.
00:05:48 Chtěla jsem ti volat. Sedni si k nám.
00:05:52 Vy se přece už znáte.Ano. Pierre Arnaud, Nelly.
00:05:55 Potkali jste se na... Na tvých narozeninách.
00:05:58 Bylo mi čtyřicet, to je už... Dva roky.Čtyři. Dáš si kávu?
00:06:02 Spíš koňak. Jeden koňak!
00:06:05 A jak se má Tayeb? Skvěle.
00:06:09 Musím mu zavolat, omluvte mě na chvilku.
00:06:12 Potřebuju, aby vyzvedl děti.
00:06:17 Tehdy jste ale měla světlejší vlasy.
00:06:21 Nebo kratší? Obojí.
00:06:24 Občas jsme se někde zahlédli.
00:06:28 Alespoň já vás. I já.
00:06:31 Obsazeno? Ne, nevzala jsem si drobné.
00:06:38 Scházíte se s ní často? Dost často. A vy?
00:06:42 Jen občas, známe se už léta. Mám Jacqueline rád.
00:06:47 Dovoluje mi, abych jí trochu nakukoval do života.
00:06:51 Teď se jí vede dobře. Také myslím.
00:06:54 To ne, tohle není pro nás.
00:06:59 Ještě pořád jste vdaná? Jsem.
00:07:04 Nejmenuje se... Jerome.
00:07:07 Jerome, to je ono. Má smysl pro humor.
00:07:10 Trochu drsný, ale jinak milý člověk.
00:07:13 Tančili jste spolu, moc pěkně vám to šlo.
00:07:16 Dost jsme vypili. A jste šťastná?
00:07:22 Ale nic vám snad nechybí? To ne.
00:07:26 Jen peníze.
00:07:29 Máte dluhy? Ano.
00:07:32 Copak už nejste v nakladatelství s Jacqueline?
00:07:37 Bohužel ne, museli pár lidí propustit.
00:07:41 A já byla služebně nejmladší.
00:07:44 Já vím, dnes je těžká doba. I když každá doba má své těžkosti.
00:07:48 Ale právě od téhle se čekaly zázraky.
00:07:51 Jste tedy bez práce? Ne, pořád pracuju. Pro různé firmy.
00:07:55 Chápu.
00:07:58 Nic mi po tom sice není, ale máte velké dluhy?
00:08:04 Byt za půl roku.
00:08:09 Děkuju.
00:08:12 Děkuju.
00:08:14 Nevykládejte si to špatně,
00:08:17 ale já bych vám tu částku mohl kdykoli poskytnout.
00:08:21 To nejde, děkuju. Proč se máte trápit?
00:08:24 Ne. Proč byste to dělal? Nemluvila jsem o tom, abych vás...
00:08:28 Toho jsem si vědom, ale rád bych vám prospěl.
00:08:32 To nejde. Proč by to nešlo?
00:08:35 Vrátíte mi to někdy, až budete moci.
00:08:39 Rozhodně na to nespěchám. Nemohu to přijmout.
00:08:46 Nehněváte se na mě? Nemám žádné postranní úmysly.
00:08:51 To také doufám.
00:08:54 Dovolala ses? Ano.
00:08:58 Jak se máš? Dobře.
00:09:04 Dlouhá léta byl soudcem,
00:09:06 pak se vrhl na podnikání a měl závratný úspěch.
00:09:09 To ho znáš tak dlouho? Asi 15 let.
00:09:12 Chvilku jsme to spolu táhli.
00:09:15 Víš, velká vášeň to nebyla, spíš hodně blízké přátelství.
00:09:19 Nebyla jsem tehdy na tom moc dobře
00:09:22 a on byl první muž, který byl ochoten mě poslouchat.
00:09:25 Už tam budeme. Nemám ale moc času.Nezdržím tě.
00:09:29 O čem jste si povídali? O všem možném, hovor tak plynul.
00:09:33 Je to zvláštní člověk. Jemný, kultivovaný.
00:09:37 Ale ten jeho pohled. Ostrý jak meč, ten vidí všechno.
00:09:41 Hele, to jsou ony. Ty černé, co jim říkáš?
00:09:44 Jsou hezké.I pro mě? Hm.Zkusím si je.
00:09:48 Dobrý den. Chtěla bych si zkusit ty černé šaty, co máte ve výloze.
00:09:55 Prosím. To je vše.
00:09:58 A pro vás to bude?
00:10:01 Tak, jedna bageta. Tady to máte.
00:10:05 Přejete si?
00:10:08 Děkujeme. Další, prosím.
00:10:11 (TV) Všichni Francouzi a Francouzky...
00:10:13 Je potěšením každého psa...
00:10:16 Po zmatku přichází zklidnění...
00:10:18 Po dvou dnech vášnivých diskusích na zasedání...
00:10:22 Ahoj. Ahoj.
00:10:25 Jdeš nějak brzy. Jdu, zavřeli jsme dřív.
00:10:29 Došel chleba.
00:10:32 Volal ti ten chlápek z Copy Topu. Mám mu volat?
00:10:36 Nemusíš. Ale jestli chceš, máš přijít v devět.
00:10:40 Chceš pomoct? Ne, díky, není s čím.
00:10:43 Koupil jsem šunku, ořechy a víno. To je fajn.
00:10:52 Víš, co se mi dneska stalo? Co?
00:10:58 Něco zvláštního.
00:11:01 Byla jsem s Jacqueline v kavárně. Přisedl si k nám jeden její známý.
00:11:06 Jacqueline šla telefonovat, my si povídali
00:11:11 a on mi najednou nabídl 30.000 franků.
00:11:17 A protože máme dluhy, přijala jsem.
00:11:22 Vypsal mi šek a já ho odnesla na účet.
00:11:27 Zaplatila jsem nájemné a jsme zase v plusu.
00:11:31 Žádné dluhy.
00:11:36 Co je to za chlapa? Jacquelinin známý.
00:11:41 Kdysi s ním chodila. Sympatický starý pán.
00:11:44 Starý? Starý.
00:11:47 Znáš ho dlouho? Ani ne. A jen od vidění.
00:11:56 A ty prachy ti půjčil, nebo dal?
00:11:59 Mám mu je prý vrátit, až budu moct.
00:12:02 Jemu na penězích vůbec nesejde, má jich dost.
00:12:06 Není to fajn? Je.
00:12:09 Ty nemáš hlad? Mám.
00:12:15 A Jacqueline má hodně takových známých?
00:12:19 To byl pokus o žert. Co bych měl na to říct?
00:12:23 Nic. Na protesty už je stejně pozdě.
00:12:28 To je.
00:12:34 A co ty jsi dělal?Já nic. Jen ve čtyři někdo zvonil.
00:12:39 Byl to podomní obchodník, prodával encyklopedie.
00:12:43 Pozval jsem ho dál, měl chuť si povídat.
00:12:46 To je vše. Aspoň jsi nebyl sám.
00:12:50 Chvilku.
00:12:57 Chci tě opustit.
00:13:04 Rozejdeme se.
00:13:07 Já už tak žít nemůžu. Pochop to, Jerome.
00:13:27 Opravdu to tak chceš? Chci.
00:13:33 Můžeš tady zůstat a já odejdu. Ne, radši odejdu já.
00:13:39 Já to líp zvládnu.
00:14:13 Nemám to podstrčit pod stolem? Děkuju.
00:14:19 Ale nevím, kdy vám to vrátím. To je mi úplně jedno.
00:14:23 Mně ne, nejsem ráda zadlužená. Ale prosím vás, neblázněte.
00:14:27 Mně to opravdu nevadí.
00:14:29 A mám lepší pocit, než kdybych je prohrál.
00:14:32 Nejste mi nic dlužná. A už o tom nemluvme.
00:14:36 Nedáte si ještě něco na povzbuzení?Ráda.
00:14:39 Koňak? Dobře.
00:14:42 Dvakrát koňak.
00:14:45 Vy sem chodíte každý den?
00:14:48 Poslední dobou. Rád se procházím.
00:14:52 Vyberu si čtvrť a tu zkoumám. Taky ráda chodíte po Paříži?
00:14:57 Na to asi nemáte čas. Ne, to teď opravdu nemám.
00:15:02 Jen málo lidí má čas. Právě. Asi i hodně cestujete.
00:15:06 Ne. Kdysi jsem cestoval, ale to je dávno.
00:15:10 Stane se vám, že se nudíte?
00:15:12 Ne, nenudím se, ale někdy mívám strach.
00:15:16 Ale to je normální, strach patří k životu.
00:15:19 Zato nuda je hrozná.
00:15:21 Když se vloudí do života, život ztrácí smysl.
00:15:25 Vy ale spíš nemáte čas. Spíš jím plýtvám.
00:15:29 Ještě na to máte věk. Děkuju. Ale něco mě napadlo.
00:15:33 Vy určitě umíte pracovat s textovým editorem.
00:15:37 Samozřejmě, vždyť jsem dělala v redakci.
00:15:40 Víte, já se totiž pokouším napsat knížku.
00:15:43 Nejsem žádný spisovatel, spíš jen tak sepisuju vzpomínky.
00:15:47 Jistý nakladatel se o tom doslechl a prý ho to velmi zaujalo.
00:15:52 K mému údivu by to chtěl vydat. Vrhl jsem na papír, co se dalo.
00:15:58 Ale teď mám, ne snad rukopis, spíš čmáropis,
00:16:02 který bych potřeboval zpracovat. Vážně?
00:16:05 Už jsem na to měl jednu dámu. Velice schopnou a výkonnou,
00:16:09 ale bál jsem se, že přitom umře nudou,
00:16:12 a tak jsme spolupráci ukončili k oboustranné úlevě.
00:16:15 A vy byste chtěl, abych se toho ujala?
00:16:19 Nezabralo by vám to příliš času. Stačila by mi občas hodinka.
00:16:23 Prostě jak byste mohla. To bych, myslím, zvládla.
00:16:27 Moc ráda vám s tím pomůžu. Zvlášť, když jsem vám...
00:16:31 Nezačínejte s tím zase. To s tím nemá co dělat.
00:16:34 Budu vám platit stejně jako té dámě.
00:16:37 A když vás to taky bude nudit, skončíme to.
00:16:41 Zkusíme to aspoň? Zkusíme.
00:16:51 -Lucu, podej mi polštář.
-Hned.
00:16:55 -Tak už zhasni.
-Ano, ale nech mi otevřeno.
00:16:59 Neboj.
00:17:05 Budeš tady moct spát? Jako královna.
00:17:09 -Lucu, nezapomeň uklidit, než půjdeš spát. -Jasně.
00:17:13 Kdy mám volat kvůli té garsonce? Hned zítra ráno.
00:17:17 Je to podnájem a bude to brzo obsazené.
00:17:20 -Navíc to dávají levně.
-Tak jim zavolej, když je znáš.
00:17:23 Už jsem jim volal. Teď už je to jen na Nelly.
00:17:26 Takže dobrou noc, Nelly, a hezky se u nás vyspi.
00:17:30 Je ti líp? Už líp vypadáš.
00:17:33 Nebudu ti ani vykládat, kolikrát jsem tím prošla já.
00:17:37 Ty, když se ale rozhodneš, tak hned jednáš.
00:17:43 Kdy začínáš u Arnauda? Zítra.
00:17:47 Nemáš radost? Mám.
00:17:50 Jak vůbec žije, sám? Ano, už léta je rozvedený.
00:17:54 Bydlí ve velikánském bytě,
00:17:57 má dvě velké děti, ale nestýká se s nimi.
00:18:01 Jacqueline!
00:18:03 Pardon, nemůžu najít kufřík. Nevíš, kde je?
00:18:07 -Přece ve skříni.
-Tam sice bývá, ale teď tam není.
00:18:11 -A co ty tady děláš?
-Jdu dát Nelly dobrou noc.
00:18:14 -Jo tak.
-Máš na to minutu.
00:18:17 Tak dobrou noc. Dobrou noc.
00:18:20 -Díval ses i nahoru?
-Nahoru i dolů, nikde není.
00:18:24 Budeš u nás dlouho? Ne, moc dlouho ne.
00:18:28 To je škoda.
00:18:34 Budeš se rozvádět? To ještě nevím.
00:18:38 Můžu tady spát s tebou?
00:18:41 Mně by to nevadilo, ale víš jistě, že vedle mě dokážeš usnout?
00:18:45 Benedicto, povolila jsem ti minutu,
00:18:48 tak už Nelly nech a utíkej do postýlky!
00:18:52 Dobrou noc. Hezky se vyspinkej.
00:19:33 To nechte, Madeleine, odnesu to sám.
00:19:54 Krásná knihovna. Snad, ale už se jí chci zbavit.
00:19:59 Zmáhá mě. Už tady nejsem pánem.
00:20:03 Mléko nebo citrón? Ani jedno.
00:20:08 Líbí se vám ten počítač? Chtěl jsem na něm psát sám.
00:20:12 Zdálo se mi to snadné, ale všechno jsem smazal.
00:20:15 Nic na tom není, ukážu vám to.
00:20:17 Je to jako psací stroj, jenže s pamětí.
00:20:20 Právě ta paměť mě děsí. Mít paměť a nemít vzpomínky.
00:20:24 Ne, vážně to radši svěřím vám. Tady to máte.
00:20:28 Je toho dost, že? To tedy je.
00:20:31 Něco je psané na stroji, ale něco jen rukou.
00:20:35 Píšu sice čitelně, ale jsou tam přepisy a vsuvky.
00:20:38 Radši bych vám to diktoval.
00:20:41 Bude s tím ještě dost práce a chce to škrtat.
00:20:45 V tom doufám ve vaši pomoc i kritiku.
00:20:50 Neberte na mě ohledy.
00:20:53 A nemohl byste mi přiblížit, o čem ta knížka je?
00:20:57 No jistě. Dám vám přečíst, jak jsem ji představil nakladateli.
00:21:01 Tohle ji jistě uvede lépe než má zmatená slova.
00:21:15 Ty větrné ostrovy patří k Polynésii?
00:21:18 Ano. A kdy jste tam žil?
00:21:21 Hned po válce, dostal jsem tam místo.
00:21:24 Posílali tam začínající soudce, nebo soudce před penzí,
00:21:28 když už nevěděli, kam s nimi. Takové vyhnanství do tropů.
00:21:32 A soudce se širokou pravomocí, to je...
00:21:36 To není vůbec nic, o tom je ta kniha.
00:21:39 Mladý soudce plný idealistických představ o právu a spravedlnosti
00:21:43 se najednou ocitne v pozemském ráji, kde o něj nikdo nestojí.
00:21:47 Je to vyprávění o cestě... Za poznáním.
00:21:51 Ku prozření za cenu ztráty iluzí.
00:21:58 Nezačneme? Budu rád.
00:22:02 Světlo je zleva, nebude vám vadit? Neodráží se vám nic v monitoru?
00:22:06 Ne, to je dobré. Dobře.
00:22:08 Doufám, že až se potom setmí vám ta lampa postačí.
00:22:14 Můžete začít. Takhle vypadáte jako horlivá žačka.
00:22:21 Nikdy jsem Francii neopustil. Tečka.
00:22:31 Otec byl na cestách stále,
00:22:34 a to mě od cestování zcela odradilo. Tečka.
00:22:38 Vnímal jsem, jak jeho nestálost matku trápila.
00:22:42 Proto jsem se rozhodl stát se soudcem, čárka,
00:22:46 považoval jsem to za velmi usedlé povolání.
00:22:51 (TELEFON) Madeleine to vezme. Odstavec.
00:22:55 Ale když jsem se dozvěděl, ke kterému soudu jsem byl přidělen,
00:22:59 hledal jsem jméno Ururoa na mapě Francie.
00:23:03 Bohužel bez úspěchu.
00:23:08 Hledal jsem jméno Uru... Ururoa. To je město.
00:23:13 U, R, U, R, O, A.
00:23:17 Hledal jsem jméno Ururoa na mapě Francie,
00:23:21 bohužel bez úspěchu.
00:23:24 Pane.Říkal jsem vám, že si nepřeju být rušen.
00:23:28 Volá vaše paní. Ach tak.
00:23:31 Haló? Zdravím tě. Jak se ti vede?
00:23:36 Já se mám dobře, ale mám teď nějakou práci.
00:23:41 Ano, poslal jsem ti ty papíry. Stačí je jen podepsat.
00:23:47 Ne, já to za tebe podepsat nemůžu. To jsem ti už ale říkal, Lucie.
00:23:52 Ale ano, říkal.
00:23:54 Zavolej Wagnerovi, když chceš, já už mu volat nebudu.
00:23:59 Ano. A když budeš muset přijet, tak holt přijedeš.
00:24:03 Ne, to já taky. No tak sbohem.
00:24:10 To byla žena.
00:24:12 Jacqueline vám jistě už řekla, že spolu přes 20 let nežijeme.
00:24:17 Přesto dosud máme společné obchodní záležitosti,
00:24:21 a ty nás občas přivádějí k notáři.
00:24:24 Ona žije v Ženevě se skvělým člověkem.
00:24:27 Opravdu si ho moc vážím.
00:24:30 Dodnes ji dokáže obdivovat i chápat.
00:24:34 V Ženevě je hezky.
00:24:37 Samé banky a přesný čas.
00:24:41 Mám psát? Jistěže. Kde jsme byli?
00:24:45 Hledal jsem jméno Ururoa na mapě Francie,
00:24:50 bohužel bez úspěchu.
00:24:53 Do místa určení jsme dopluli za 45 dnů. Tečka.
00:25:04 Jacqueline říkala, že už nebydlíte s...Ne.
00:25:09 Kdybyste měla nějaké potíže a neměla se kam...
00:25:14 Už jsem si něco našla. To rád slyším.
00:25:17 Jste velmi mladá, hezká a teď i volná.
00:25:21 Proto vám chci říct, že toho nehodlám zneužívat.
00:25:25 To mě ani nenapadlo, promiňte.
00:25:28 Jisté touhy dlouho neslábnou. Ale to mám naštěstí za sebou.
00:25:32 Měl jsem kabinu první třídy,
00:25:35 ovšem za příplatek z vlastní kapsy. Tečka.
00:25:39 Na můstku jsem ochutnával neznámé koktejly,
00:25:43 které tam míchali stevardi z Marseille.
00:25:47 Které tam míchali stevardi z Marseille.
00:25:50 Odstavec.
00:25:53 Bylo mi 25, ale vypadal jsem prý sotva na 20.
00:26:19 -No tak, pojď ke mně.
-Už chci domů.
00:26:22 -Co se jí stalo?
-Pořádně si lokla.
00:26:25 -Už zase kňourá, co?
-Nemůžeš jí dát chvíli pokoj?
00:26:29 -Kolik ti je?
-Tak co za mnou furt leze?
00:26:32 -Nebuď jak malej a dej už jí pokoj!
-Sama za mnou pořád dolejzá.
00:26:36 Kecá. Hrála jsem si a on mě stáhl pod vodu.
00:26:41 Ty nejdeš?
00:26:44 Uplavala jsem tři bazény a mám toho dost.
00:26:48 A u baru mě balil nějaký chlap. Koukej, Christophe.
00:26:57 Kdy ses vrátil? Před týdnem.
00:27:00 Tohle je Marianne. Nelly. Dobrý den.Dobrý den.
00:27:04 -Známe se z Lisabonu.
-Tolik jsem o vás slyšela.
00:27:08 Chcete zůstat v Paříži? Chceme.Co budeš dělat?
00:27:11 Nastoupím zpátky do státní knihovny.
00:27:14 Půjdu si zaplavat, nevadí? Tak zatím.
00:27:19 Jak je to dlouho? Co jsem byl pryč? Pět let.
00:27:23 -Christophe, půjdete na večeři?
-S vámi rádi.
00:27:27 Tak nás bude šest, sedm, osm, devět.
00:27:31 Mluvil jsem s Jeromem.
00:27:35 Poběž, teď se nekouká.
00:27:48 Kdybys chtěla ještě něco... Tak ti zavolám.Klíče máš.
00:28:31 (TELEFON)
00:28:36 Ano? Ahoj, mami. Jacqueline ti volala?
00:28:41 Byla bych se ti ozvala.
00:28:45 Mám pronajatou moc pěknou garsonku.
00:28:50 Ano, už to dál nešlo.
00:28:56 Trvalo to už dýl, ale nechtěla jsem tě trápit.
00:29:02 Když nechceš, nebudeme o tom mluvit.
00:29:06 Řekni mu to sama. Jasně, já jsem pro.
00:29:10 Kdy budeš moct? Pa, už se těším.
00:29:36 Větráky opět nefungovaly
00:29:39 a v soudní síni panovalo nesnesitelné vedro.
00:29:42 Soudní zapisovatel pokračoval ve výslechu svědků v Maorštině.
00:29:46 Zcela nemohoucně jsem předsedal soudnímu procesu,
00:29:50 při němž mi všichni dávali jasně najevo, čárka,
00:29:54 že jsem tam zcela zbytečný. Tečka.
00:29:57 Tak co?Zajímavé. Hned jsem u vás.
00:30:01 Kolik už jsme napsali stránek? Osmdesát.
00:30:05 Mělo by se to zanést nakladateli, včera mi zase volal.
00:30:09 Nevadilo by vám tam zajít? Vůbec ne.Prima.
00:30:13 A dám vám klíče, abyste mohla chodit, kdy budete mít čas.
00:30:18 Prohlédl jste si to? Chci věnovat celou tuhle část.
00:30:22 A to všechno městské knihovně? Přesně tak.
00:30:25 Bude je třeba katalogizovat. To znamená nejdřív roztřídit,
00:30:29 nakonec uložit do beden. Souhlasím.
00:30:32 Máte tady i řadu vzácností, první vydání.
00:30:35 Já vím. Mohl byste je také katalogizovat?
00:30:39 Samozřejmě, ale snad ten poklad nehodláte prodat?Hodlám.
00:30:43 Znám pár vášnivých sběratelů, a tohle by je jistě zajímalo.
00:30:47 Byl bych jen rád. Nenecháte si vůbec nic?
00:30:51 Ne, od jistého věku se stejně člověk už jen vrací
00:30:56 ke dvěma, třem knížkám. Dá se to zvládnout rychle?
00:31:00 Pár týdnů to potrvá. Ahoj, Nelly.Ahoj.
00:31:04 Kdy bych s tím mohl začít? Kdy se vám to bude hodit.
00:31:08 Pokud na to spěcháte, můžu začít hned zítra.
00:31:11 To budu rád, budu se těšit. Na shledanou.Na shledanou.
00:31:17 Moc příjemný člověk. Děkuju vám.
00:31:22 Znáte ho už dlouho? Znám.
00:31:25 Jste přátelé? Ano.
00:31:28 Dobří? Celkem dobří.
00:31:32 A víc o tom ani slovo. A co bych o tom měla...
00:31:36 Máte zakázáno o sobě mluvit? Občas o sobě mluvívám.
00:31:41 No jistě, ale svěřování vám rozhodně není vlastní.
00:31:45 Tak, už jste to četla? Co tomu říkáte?
00:31:48 Není to už životnější? To je.V čem je problém?
00:31:53 Mám dojem, že se chvílemi opakujete.
00:31:56 To ne, jde zcela o jiný případ.
00:31:59 Ano, ale atmosféru v soudní síni jste už popisoval.
00:32:03 Já bych to škrtla. Co byste škrtla?
00:32:06 Tuhle část. Vynikl by příběh.
00:32:10 No to je možné, ale právě na tomhle si zakládám.
00:32:14 Dlouhé hodiny jsem tuhle pasáž piloval.
00:32:17 Nepřijde vám to k smíchu? Ne.
00:32:20 Nelíbí se vám myšlenka? Nebo forma?
00:32:24 Obojí. A máme v tom jasno.
00:32:28 A jak vám to připadá? Příliš popisné či staré?
00:32:32 Zase obojí. Ano.
00:32:35 Ale hlavně mi vadí, že ty lidi vidíte pohledem...
00:32:39 Koloniálního úředníka. Asi to tak bude.
00:32:42 Naivita se u nich mísila s mazaností.
00:32:45 To je opravdu klišé a navíc hloupé. I trapné klišé se občas vloudí.
00:32:49 Ale nebude to pak suchopárné? Ne.
00:32:53 Tak to vyhoďte a pokračujte odsud.
00:33:05 (ZVONEK)
00:33:07 Promiňte, na něco jsem zapomněl.
00:33:13 Buď zdráv, Pierre. Dobrý večer.
00:33:19 Dobrý večer. Dobrý večer.
00:33:22 Nerad bych vás rušil. Ne, nerušíš, jen pojď dál.
00:33:36 Tady mám jeden spis z roku 30. Aha, to vidím.
00:33:40 Je to moc zajímavé.
00:33:43 Taky vidím, že je na tom podpis soudce. To mě nezajímá.
00:33:47 Nechceš se na to podívat?
00:33:49 Ale tyhle doklady pořád ještě existují a já mám právo to žádat.
00:33:53 Jsi tady jenom proto, že jsem hodný člověk, tak mě neštvi.
00:33:57 Co se rozčiluješ, Pierre? S tebou se už vážně nedá mluvit.
00:34:01 Radši se na ty papíry podívej. Tyhle doklady jsi ještě neviděl.
00:34:05 Je to můj nový objev.
00:34:11 Na shledanou, slečno. Na shledanou.
00:34:18 Díky, Pierre. Sbohem.Sbohem.
00:34:32 No tak co? Okleštěný text se vám už víc zamlouvá?
00:34:37 Při tomhle tempu z něj za chvíli zbude jenom holá kostra.
00:34:42 Nechtěla jsem vás ranit kritikou. Sám jste si o ni řekl.
00:34:46 To je pravda. Netušil jsem, že vaše zdánlivá křehkost
00:34:50 může skrývat tak přísného cenzora.
00:34:53 Netajíte v sobě náhodou puritánskou strohost až nesnášenlivost?
00:34:57 Máte dobrý postřeh. Považuji to za projev zájmu.
00:35:20 Dobrý den. To je pro pana Graneca, můžete mu to dát?
00:35:24 Ano? Kdo mi to posílá? Pierre Arnaud.
00:35:27 Už vím, pojďte dál. Nechci vás rušit.
00:35:30 Mě nerušíte. Kávu? Ne, díky.Prosím, tudy.
00:35:34 Už jsem to nečekal. Posaďte se.
00:35:42 Už jsem si říkal, že to asi vzdal.
00:35:48 Teď to číst nebudu.
00:35:51 Prý jste mu s tím velice pomohla. Děkuju.
00:35:55 (TELEFON) Promiňte.
00:35:58 Ano? Ano, za chvilku ho přijmu.
00:36:03 Co tomu říkáte?
00:36:05 Nemám dostatečný odstup, ale mě to zaujalo.
00:36:09 Je to zajímavý člověk, jako by žil dvakrát.
00:36:13 Jednou jako státu oddaný úředník, podruhé jako úspěšný podnikatel.
00:36:17 A kdy to podle vás dopíše? Myslím, že tak do měsíce, ale...
00:36:21 Jeho nic nežene?Ne. Asi má rád vaši společnost.
00:36:26 To má. A já jeho.
00:36:31 Nechci vás nějak honit, ale rád bych to vydal v březnu.
00:36:36 V téhle edici. Tenhle titul ji zahájil.
00:36:41 Ne, tu si nechte. Děkuju.
00:36:45 Nepotkali jsme se už? Neřekla bych.
00:36:49 (TELEFON) Asi se mýlím.
00:36:53 Ano? Přepojte mi ho. Dobrý den, jak se máte?
00:36:58 Ano, to jsem viděl. Mně by ten den vyhovoval.
00:37:03 Nechte mi na sebe telefon.
00:37:06 Ano.
00:37:10 Ano.
00:37:14 Ano, ano.
00:37:18 Aha, ano.
00:37:29 Díky.
00:37:31 Ne, je mi líto, ale do toho jít nemohu, ne.
00:37:35 Ne.
00:37:38 Ne.
00:37:41 Ne.
00:37:51 Stejně bych to od tebe nečekala. Dlouho jsem se k tomu odhodlával.
00:37:56 Jistě toho nebudete litovat. Á, Nelly. Pojďte, představím vás.
00:38:00 Má dcera Isabelle, můj zeť Jean-Marc,
00:38:03 a to je Nelly, která tak trpělivě podporuje mé literární snažení.
00:38:07 Dobrý den. Mluvila jste s Granecem?Ano.
00:38:10 Uvidíte, žádná květnatost. Dal jsem na váš názor.
00:38:14 Ještě musím pár věcí opravit. Dobře, nebudu rušit.
00:38:18 Tak převratné změny jsem nečekala. A tenhle pán, to...Ano.
00:38:22 Počkej, to se vzdáváš všeho? Všeho. Bolí to, ale je to nutné.
00:38:27 Je to taková psychická zátěž, že už ji dál snášet nedokážu.
00:38:32 Chápeš to? Vy mě jistě pochopíte.
00:38:35 To si nenecháš ani Kolmarskou bibli?
00:38:39 Nejspíš ne, nemyslel jsem na to. Záleží na ceně.Na poptávce.Ano.
00:38:43 -Jak se máte, Madeleine?
-Děkuji, dobře.
00:38:46 Nedáte si skotskou? Ne, díky, musím ještě na kliniku.
00:38:50 Málem jsem zapomněl, mám tu dárek pro chlapce.
00:38:54 Asi jsem ho nechal v hale. Tak neklidného ho neznám.
00:39:02 Jak vám to jde? Celkem dobře.
00:39:06 Celá ta léta se na to chystal, viď? Úplně se tím užíral.
00:39:12 -A nakonec to napsal.
-Jen aby si to našlo čtenáře.
00:39:16 Naději to má, paměti jsou v módě. Navíc se má čím bavit.
00:39:21 Vy s ním teď trávíte hodně času. Nemívá záchvaty únavy?Ne.
00:39:28 A bere pravidelně léky? O lécích nic nevím.
00:39:33 Otec vám to patrně neřekl, ale měl loni...
00:39:37 Jen slabý srdeční záchvat, nic vážného.
00:39:40 Nemá léků moc, ale měl by je brát pravidelně.
00:39:44 Mně se zdá v pořádku.
00:39:47 Tu máš, ilustrované dějiny Francie. Pamatuješ si je?
00:39:52 Jsou trochu tendenční, ale obrázky mají krásné.
00:39:56 Děkuju. No, my už půjdeme, máš i bez nás dost práce.
00:39:59 Jen běžte, děti, běžte. Na shledanou, Nelly.
00:40:03 Na shledanou. Na shledanou, slečno.
00:40:05 Musíš k nám někdy přijít na večeři. Ano, moc rád.
00:40:09 Tak se ozvi. Ozvu se, ozvu.
00:40:14 Stejně je zvláštní, jaký zájem náhle dcera jeví o mou knihovnu,
00:40:19 když sama čte jen časopisy. Nechtěl jste ji vyprovokovat?
00:40:23 Leda tím, že prodávám rodinné jmění.
00:40:26 Jak se vám líbila? Je moc hezká.
00:40:30 To je. Hodně pořád sportují. Znáte to, tenis, jachting.
00:40:34 Mají dům na ostrově Ré. Jezdíte tam?
00:40:37 Ne, moc se nestýkáme. Tohle byla jejich podzimní návštěva.
00:40:42 A se synem?S ním vůbec. Žije v Seattlu, má dvě děti.
00:40:46 Pracuje u Microsoftu. Tak já už půjdu. Na shledanou.
00:40:50 Na shledanou zítra.
00:40:52 Ráno už přijedu s dodávkou a prvních pár beden hned odvezu.
00:40:56 To budu rád. Mohl bych přijet už v osm?
00:40:59 Klidně, vstávám brzy. Tak zítra.
00:41:03 O čem jsem to mluvil? O synovi.Už vím.
00:41:06 Můj syn je dost divný člověk. Neústupný.
00:41:10 O ničem se s ním nedá mluvit. Aspoň mně to nejde.
00:41:14 Nemá mě rád. Obě děti mají blíž k matce.
00:41:18 Rozešli jste se ve zlém? Vy jste dnes nějak zvědavá.
00:41:24 To ona mě opustila. To se stává.
00:41:28 Ze začátku jsme žili moc hezky,
00:41:32 ale pak ke mně náhle pocítila nepřekonatelný odpor.
00:41:36 Zřejmě jsem tehdy procházel akutní fází mé běžné nelásky k ženám.
00:41:41 Vy jste si jí nevšimla? Všimla.
00:41:44 Věřte mi, že žít s tímhle názorem na svět není snadné.
00:41:48 (TELEFON)
00:41:52 Ano?
00:41:54 Vincente, dobrý den. To je Granec.
00:41:57 Ano? Opravdu?
00:42:01 V tohle jsem ani nedoufal.
00:42:05 Co? To je její zásluha.
00:42:09 Ano, je tady.
00:42:12 Víte co, radši vám ji předám.
00:42:22 Dobrý den.
00:42:26 Ne, nic zvláštního.
00:42:30 Půjdu ráda. V kolik?
00:42:35 Na shledanou večer.
00:42:41 Pozval mě na večeři. To jsem už vytušil.
00:42:45 Hodně jste si spolu povídali? Ne.
00:42:49 Neztrácí čas, to se mi líbí. Neměla jsem to odmítnout?
00:42:54 Kdepak, to ne. Proč? Proč by?
00:43:01 Opravdu mě to zaujalo. Popisuje paradoxní svět,
00:43:04 který už zmizel, ale donedávna existoval.
00:43:07 A ještě něco. Víte, že už jednu knihu vydal?
00:43:11 Nevím. Vůbec se nezmínil?
00:43:14 Ne.
00:43:17 Napsal knihu o mezinárodním právu. Jde o parodii a skvělou.
00:43:21 Vyšla v sedmi jazycích. Světový úspěch.
00:43:28 Děkuju.
00:43:30 Chtěl jsem se vám ozvat až za dva dny,
00:43:34 ale jak jsem s ním mluvil, neodolal jsem. Nejspíš ho to...
00:43:38 Překvapilo. Mě také. To i mě.
00:43:43 Nevěděl jsem, jestli máte chuť si se mnou vyjít.
00:43:47 Potěšilo mě to. I já jsem se na to moc těšil.
00:43:51 To je fajn. Jsem rád, že to berete takhle.
00:43:56 Že si nemyslíte, že takhle zvu každou.
00:43:59 To je přece vedlejší. Není, není.
00:44:03 Pozor na sako. Tréma.
00:44:09 Nemohu se zbavit dojmu, že jsme se už někde potkali.
00:44:13 Možné to je, dělala jsem v různých nakladatelstvích.
00:44:17 Tam určitě ne, vás bych si pamatoval.
00:44:21 A kde bydlíte? Nad redakcí.
00:44:24 Ahoj, tak takhle mi voláš?
00:44:27 Promiň, ale myslel jsem, že mi máš volat ty.
00:44:31 Ne, tys měl volat. Nějak jsme si nerozuměli.
00:44:34 To nejspíš. Ozveš se mi? Určitě.Zítra?
00:44:37 Ano, hned zítra. Pěkný večer.Na shledanou.
00:44:43 Chodíte sem často?
00:44:45 Ano, mám to kousek a dobře se tu jí.
00:44:49 Dáme si ještě víno? Ještě jedno, prosím.
00:44:55 V pekařství.
00:45:02 Viděl jste mě v pekařství, co je kousek od redakce.
00:45:06 Prodávala jsem tam.
00:45:08 To je ono.
00:45:15 Tak vy žijete sama? Sama.
00:45:31 Dobrou noc. Uvidíme se brzy?
00:45:49 Mluvil jsem s ním jen párkrát, ale má něco do sebe.
00:45:53 Vypadá chytře. A co jste dělali po večeři?
00:45:57 Doprovodil mě. Strávili jste spolu noc?
00:46:03 Ano.
00:46:08 Pěknou noc, velice pěknou. Neptám se vás na podrobnosti.
00:46:14 Možná vás to zklame, ale já na vás nežárlím.
00:46:19 No, musíme pracovat. Pro něho, toho báječného milence.
00:46:24 Kde jsme skončili?
00:46:26 Jak vám čínský obchodník nabídl vlastní dceru,
00:46:30 aby tak zvrátil soudní proces ve svůj prospěch.
00:46:33 Jak to vůbec dopadlo? Vydržte, vše se dozvíte.
00:46:37 Člověk je nesměl urazit. Nechtějte předbíhat.
00:46:40 Ale kde mám brýle? Na stolečku za vámi.
00:46:47 Co je vám? To nic není, omluvte mě.
00:46:56 Dovolíte? Kde vás to bolí, tady?
00:47:00 Ne, trochu výš.
00:47:07 Tady? Víc vpravo.
00:47:10 Zde? To je to místo.
00:47:13 Namasíruju vás.Umíte to? Prý mám šikovné ruce.
00:47:17 Nejlepší by bylo,
00:47:21 kdybyste se svlékl do půl těla a lehl si tady na gauč.
00:47:35 Vy nechodíte na masáže? Chodil jsem, ale masér mi umřel.
00:47:40 Doporučili mi akupunkturu, ale tam mají dovolenou.
00:48:07 Jde to odtud? Ano.
00:48:10 Teď vás to zabolí.
00:48:19 A je to.
00:48:35 Ne, ochutnávat bude dáma. Prosím, pane.
00:48:52 Je starší než vy. Ročník 61.
00:49:10 Nechodím do takových podniků často, ale je tu víc personálu než hostů.
00:49:14 A právě za to se platí.
00:49:17 Za záchranu života se nemůžu odměnit McDonaldem.
00:49:25 Zalhala jste mi.
00:49:28 Nestrávila jste noc s Vincentem.
00:49:31 Jak to víte?
00:49:34 Kdyby k tomu došlo, neřekla byste to.
00:49:38 Řekl jste to přece vy. A zdálo se, že na tom trváte.
00:49:42 Udělal jsem chybu. Můžete si dělat, co chcete.
00:49:46 Mladí muži k vám patří. Děkuju.
00:49:49 Vincent a já nepatříme do stejné branže.
00:49:53 Nemám žádný důvod vám lhát. A ani chuť.
00:49:58 Vás se nemusím bát. Abyste se nespletla.
00:50:02 Nemyslím, že jste světec, ale přiznávám,
00:50:06 že člověka jako vy jsem dosud nepotkala.
00:50:10 A nejde jen o tu práci. Vstoupil jste mi do života.
00:50:15 Ale tak dost.
00:50:18 -Tudy, prosím, pane Noblette.
-Dobrý večer. -Dobrý večer.
00:50:22 Dobrý večer. Dobrý večer.
00:50:24 Musíme si promluvit.
00:50:27 To je známý bankéř. Banka Paříž - Tchaj-wan.
00:50:30 Ale poslední dobou má v Evropě veliké úspěchy.
00:50:35 Zvykla jsem si vás vidět jako mladého naivního soudce,
00:50:39 ale neumím si představit, jak se z vás stal podnikatel.
00:50:43 Tak tohle vás zajímá? Ale tím už přece taky dávno nejsem.
00:50:48 Prý jste býval dost obávaný. Obávaný ne. Ne víc než ostatní.
00:50:52 Ale ani méně. Vydělal jste hodně peněz.
00:50:56 Spoustu?Spoustu. Netvařte se, že toho litujete.
00:51:01 To nehodlám.
00:51:04 Vadí vám o tom mluvit? To ne.
00:51:07 Po návratu do Francie jsem pracoval u různých soudů
00:51:11 a nějak jsem přestal chápat smysl. K tomu přidejte,
00:51:15 že jako mladý soudce jsem měl velice nízký plat.
00:51:19 Podnikat jsem začal z nutnosti. Navíc to byla hra.
00:51:23 To už jste byl ženatý? Ano.
00:51:26 Lucie proti tomu nic neměla, když viděla, jak se to rozjíždí.
00:51:30 Nechci jí rozhodně nic vyčítat,
00:51:33 ale naše životní úroveň se jí dost zamlouvala.
00:51:37 Mě na tom bavila ta jistá hravost, i když to mělo stinné stránky.
00:51:42 V podnikání tehdy vládla krutost.
00:51:45 Jistá poezie v tom snad byla, ale pro ducha žádný valný přínos.
00:51:54 Tak se napij.
00:52:02 Ani vaše přítomnost příliš nevylepšila věkový průměr hostů.
00:52:13 Mám dojem, že z nás dvou nemohou spustit oči.
00:52:17 Hrozně se nudí. A tak si vymýšlejí.
00:52:21 Bere je fantaz. Třeba, že jsem lehká holka.
00:52:25 Já bych spíš řekl moc milá společnice a navíc hezká.
00:52:57 Čekáte dlouho?Chvilku. Nemohla jsem sehnat taxík.
00:53:01 Jste celá mokrá. To nevadí, mám déšť ráda.
00:53:04 A jsem malinko namazaná.
00:53:06 Arnaud mě pozval, pili jsme Sauternské.
00:53:09 Zavolala byste mi i za střízliva? To nevím, tak hned asi ne.
00:53:13 Přišla jsem domů a nechtělo se mi spát. Kudy teď?
00:53:17 Tudy.Váhala jsem, nemusel jste být sám.
00:53:21 Riskovat se vyplácí. Měla jsem štěstí.
00:53:24 Jaký ročník objednal? 61, Chateau d´Yquem.
00:55:13 Něco mě napadlo. Mám známého, zabývá se fotosazbou.
00:55:18 Hned teď mu zavolám.
00:55:22 Tu knížku přece nebudete dělat věčně.
00:55:26 To já vím.
00:55:35 No, přeju pěkný den.
00:55:40 Zavolám ti.
00:56:04 Kam to odvážejí?
00:56:06 Do Besanconu se svážejí dějiny, ostatní odvezou zítra.
00:56:11 Tak co říkáte téhle části? Chystáte se škrtat?
00:56:15 Ne, tohle vůbec není květnaté. Je to jiné, mnohem vážnější.
00:56:19 No jo, nějak to vyplynulo. Není vždy snadné udržet si odstup.
00:56:23 Doufejme, že to nakladatel přijme i tak. To už nechám na vás.
00:56:27 (TELEFON)
00:56:31 Ano?
00:56:33 Pracuje tady, jistěže.
00:56:37 Vaše matka.
00:56:45 Ahoj, mami. Co se děje?
00:56:48 To udělal?
00:56:52 Kdo ti to volal?
00:56:56 A kam ho odvezli? Jistěže tam půjdu.
00:57:01 Ne, pak ti zavolám.
00:57:04 Co se stalo? Jerome.
00:57:17 Ahoj, Nelly.
00:57:20 Ahoj. Dobrý den. Dobrý den, slečno.
00:57:25 Jak ses to dozvěděla? Volala mi matka.
00:57:30 Aha, asi jí zavolala domovnice.
00:57:33 Jdete se projít?
00:57:36 Půjdu si zakouřit. Abych nezapomněl chodit.
00:57:40 Nesedneš si?
00:57:49 Jak se cítíš? Dobře. Pěkně jsem to zvoral.
00:57:53 Vrátil jsem se z mejdanu jak slíva.
00:57:56 Bolela mě hlava a nemohl jsem spát, tak jsem si vzal prášek a nic.
00:58:00 Vzal jsem si ještě dva a asi to se mnou praštilo.
00:58:04 Ráno mě domovnice našla ležet na zemi.
00:58:08 To bylo tóčo! Sanitka, na ARO a pak sem.
00:58:12 Fakt mi nic není.
00:58:17 Co je ti? Netrap se.
00:58:22 Ne.
00:58:25 Matka ale naznačovala, že jsi to...Co?
00:58:33 Že jsem chtěl spáchat sebevraždu? Ale Nelly...
00:58:38 Tvá matka je milá, ale občas přehání.
00:58:42 Tys tomu jistě nevěřila. Ne.
00:58:48 Stejně jsi hodná, že jsi přišla.
00:58:52 Ale hlavně se nezačni obviňovat.
00:58:57 A jak se máš? Dobře.
00:59:00 Víš, že jsem začal pracovat? Dělám teď koláže. Baví mě to.
00:59:05 To je fajn. Je.
00:59:07 (ZAKLEPÁNÍ) Dále!
00:59:11 -Vítám tě.
-Dobrý den.
00:59:17 Laurence. A to je moje žena Nelly.
00:59:22 Dobrý den. Těší mě.
00:59:25 -Jak se máš?
-To bych se spíš měla ptát já tebe.
00:59:28 Na, doufám, žes ji ještě nečetl.
00:59:31 Bezva, chtěl jsem si ji koupit. To ses trefila.
00:59:36 Žili jsme spolu pět let, a já najednou měla pocit,
00:59:40 že je to někdo cizí, koho vůbec neznám.
00:59:44 Vyprávěl mi, jak to bylo, ale mohl lhát.
00:59:48 A já tam seděla jako cizí člověk.
00:59:51 Nevěděla jsem, co říct, a tak jsem mlčela.
00:59:55 Nehněval se na mě, nic mi nevyčítal.
01:00:00 A pak přišla ta dívka a... To mu přece nemůžeš mít za zlé.
01:00:04 To ne. Trápí mě, že jsem mu nerozuměla.
01:00:08 Jistě byl rád, že jsi za ním přišla.
01:00:11 To je minulost, tak se tím už netrap.
01:00:16 Nepůjdeme už?
01:00:31 Z večírku jsem odešel ještě před půlnocí,
01:00:34 abych dodržel ten pravý odstup koloniálního úředníka,
01:00:37 jenž byl tehdy beze slov vyžadován.
01:00:40 To zní úplně příšerně! To chce celé přepsat.
01:00:44 Pravý odstup koloniálního úředníka. To je blábol.
01:00:48 Jak to říct jinak? No tak mi pomozte!
01:00:52 Dát tam zdrženlivost? Nevím.
01:00:55 Určitě na to existuje výstižný výraz. Přesný termín.
01:00:59 Nic vás nenapadá? Ne.
01:01:03 Protože na to kašlete! Ne, jen nechápu, o co vám jde.
01:01:07 Když to není jasné, máte to říct. To od vás čekám.
01:01:11 (TELEFON)
01:01:13 Ano? Zdravím tě. A ty? Ne, agentuře jsem nevolal.
01:01:18 Už dávno jsem ti říkal, že to máš přijmout.
01:01:23 Už před pěti lety, Lucie. Nic lepšího neseženeš.
01:01:27 Už má výsledky testů?
01:01:31 No, to taky doufám. To já taky.
01:01:35 Já se z ní pomatu. O čem jsme to mluvili?
01:01:40 Nelíbil se vám ten pravý odstup. Už vím.
01:01:44 Někam jsem si to poznamenal, a teď to nemůžu najít.
01:01:48 Vidíte to moc složitě. To se vám jen zdá.
01:01:51 Chci jen, aby to k něčemu vypadalo.
01:01:55 Jenže o to jde jen mně, vám je to úplně jedno.
01:01:58 Poslední dobou jste se změnila. Jste duchem mimo, nic vás nezajímá.
01:02:03 Nedokážu pracovat s unuděnou bytostí, co ještě chodí pozdě.
01:02:08 To jsem vám přece vysvětlila. Proto se nemůžeme hnout z místa.
01:02:12 Podle mě to není tak zoufalé. Ale je, nejde nám to.
01:02:15 Ani mně už na té knize nesejde. Ani nevíte, jak je mi všechno fuk.
01:02:20 Lidi nečtou, plodíme jen další ležák.
01:02:23 A co toho na chvíli nechat? Nechme to uležet, jste už unavený.
01:02:27 Co je to za pečovatelský tón? Nepotřebuju odpočívat.
01:02:32 Kde jsou ty časy, kdy vás to zajímalo,
01:02:36 kdy jste měla nápady, pečlivě dbala o interpunkci.
01:02:40 A dokonce hovořila o sobě. A pak se náhle vrátilo mlčení.
01:02:44 Jednoho dne jste celá rozechvělá odešla k loži zmírajícího manžela.
01:02:48 A jak to s ním dopadlo? Zabil se, přežil to, či umřel?
01:02:52 Mlčíte jako ryba. Je v pořádku, díky.
01:02:55 No vida, aspoň jedna zpráva. Vždyť si jen žijte po svém.
01:02:59 Jasně, předtím se cítila zavázaná, tak se holt snažila.
01:03:03 Teď najednou šlus, šmytec, nezájem. Teď jste vážně nespravedlivý.
01:03:08 Nechcete toho nechat? Platíte mi za práci,
01:03:11 ale to vám nedává právo nahlížet mi do života!
01:03:15 Pořád si jen stěžujete! Na mě, na tu knížku i na manželku.
01:03:19 Už chápu, proč vás opustila a proč se vás děti straní!
01:03:23 Já nejsem vrba, nehodlám poslouchat nářky nějakého dědka!
01:03:27 Jasně, běžte si to s ním rozdat!
01:03:40 Zítra nemůžu. Co pozítří?
01:03:44 Dobře.
01:04:22 Jde vám to? Ano.
01:04:25 Jestli chcete, můžete využít i tohohle.Dobře, díky.
01:05:25 To je dobrý nápad s tím rozostřeným pozadím, co?
01:05:29 Není to špatné, má to dynamiku. Ale nejsou ty barvy trošku...
01:05:33 Ne, vyšlo to moc dobře.
01:05:35 Snažím se, aby ta setkání nebyla častá.
01:05:39 Abych ji vídal co nejméně. Zadám jí práci a radši zmizím.
01:05:43 Ale když ji nevídám, tak trpím. Stejně na ni pořád myslím.
01:05:48 Nějak mi to přerostlo přes hlavu.
01:05:51 Trápíš se? Hrozně.
01:05:55 Konečně tě to postihlo. Jsem asi trošku opožděný.
01:06:02 Ke mně jsi nic takového nepociťoval.
01:06:06 Nebylo by ti to vítané.
01:06:11 Jí na tobě taky záleží. Doufám.
01:06:14 Dokonce mi ani nevadí, že teď má s někým poměr.
01:06:19 Víš, o koho jde? Vím, byli jsme společně na večeři.
01:06:24 Je to docela... Sympaťák. Hele, tvůj manžel.
01:06:29 Dobrý den, Pierre. Dobrý den.
01:06:32 -Jak jsi mě našel?
-Dávám tě sledovat a už vás mám.
01:06:36 Škoda, ale dobrou náladu vám to doufám nevezme.
01:06:39 To mně nikdy.
01:06:49 (ZVONEK)
01:06:58 Dobrý den, slečno. Dobrý den, není doma.
01:07:02 Ale to není nic hrozného, nebyl jsem ohlášen.
01:07:06 Jen jsem šel náhodou kolem.
01:07:08 Vyřiďte mu, že tu byl přítel Dolabella.
01:07:12 Anebo ne. Když dovolíte, radši bych mu nechal vzkaz.
01:07:18 -Dobrý den.
-Dobrý den.
01:07:21 Dochází tady, jak vidím, k převratným změnám.
01:07:26 Mnou se, prosím, nenechte rušit.
01:07:41 Kdy to bude hotové? To já nevím.
01:07:45 Pierre má štěstí, vaše přítomnost mu zpříjemňuje stáří.
01:07:51 Žil tu jako zamlklý samotář
01:07:54 a vy jste mu vrátila mladické nadšení.
01:07:59 Pro vás je to taky velká šance. Jistě.
01:08:03 Arnaud je vynikající člověk. Jeden z posledních humanistů.
01:08:08 Může vás hodně naučit.
01:08:12 Vy dva se znáte dlouho? Přátelíme se odedávna.
01:08:17 Je lepší být jeho přítel než nepřítel.
01:08:20 Každý člověk přece má i své horší já.
01:08:24 Dělá lidi zajímavější. Mohu poprosit o obálku?
01:08:36 A je to. Buďte tak hodná a předejte mu ji.
01:08:40 Nechci vás už déle zdržovat.
01:08:45 Děkuji a hodně štěstí.
01:08:49 Hlavně zůstaňte, jaká jste. Tak mladě čistá.
01:09:01 Kdo to byl? Nevím, ale občas sem zajde.
01:09:05 Koukni, Nelly. V jedné knížce jsem našel fotky.
01:09:10 Asi jeho žena. Asi.
01:09:14 Byla dost hezká.
01:09:37 Nechceš s něčím pomoct? Ne, to je dobrý.
01:09:42 Stejně už mě to nebaví.
01:09:47 Jak to vypadá s tou tvou prací? Snad dobře, za měsíc mám nastoupit.
01:09:52 Potkal jsem Jeroma. V práci je moc spokojený.
01:10:00 Říkal, že se chcete rozvést. Ano.
01:10:04 Nevěděl jsem, že je to tak zlé. Je.
01:10:08 Já vás přece seznámil. Já vím. Kam mám dát tyhle?
01:10:13 Tamhle do té bedny.
01:10:16 A co Marianne, je fajn? Moc fajn, klape nám to.
01:10:25 Vzkřísila mě.
01:10:29 Ta práce se ti zamlouvá? O takové jsem snila.
01:10:32 Peněz za to moc není.
01:10:34 To je mi fuk, ale nevzal mě jen kvůli tobě?
01:10:37 To není žádný dobroděj, zaujala ho tvá práce.
01:10:41 Ahoj. Dobrý den.
01:10:46 Ahoj, znáš Vincenta? Jistě.
01:10:50 Nechceš pomoct? Ne, díky. Bavte se.
01:10:54 Ahoj, že vy se ještě neznáte?Ne. Vincent, Christophe a Marianne.
01:10:59 A to vy odvážíte Arnaudovy knihy. A vy tu jeho chcete vydat.
01:11:04 Rád bych. Slyšel jsem, že jste žila v Lisabonu.
01:11:07 Pár let. Znám to tam, překrásné město.
01:11:10 A kde je Jacqueline?Nikdo neví, ale prý snad k něčemu došlo.
01:11:15 Kde máš maminku? Ona je v koupelně.
01:11:21 Přijdu hned.
01:11:29 Ano?
01:11:33 Dobrý večer. Pojď dál a zavři.
01:11:36 Dobrý večer. Dobrý večer.
01:11:39 Co se stalo? Už bude dobře.
01:11:44 Jak jinak. Tak o co jde?
01:11:47 Tayeb už byl ženatý.
01:11:50 Tedy byl, vídá se s ní dvakrát ročně.
01:11:54 A ona teď porodila před měsícem.
01:11:57 Má to s ním? A s kým asi?
01:12:01 Prý to na něj navlíkla. Kecá mi.
01:12:04 Možné to je, co my o tom víme? Ještě ho omlouvej.
01:12:08 A řekl mi to jako přívažek k náušnicím. K těmhletěm.
01:12:12 Pro mě to zas tak zábavné není. Ne, to jistě není.
01:12:16 Ale aspoň, že je poctivý a pověděl ti to.
01:12:20 Jasně, má ke mně důvěru. Nechápete, v jaké jsem situaci?
01:12:25 Podváděné báby. Tayeb tě má rád a je to vidět.
01:12:29 A s tím dítětem to jenom dokázal.
01:12:32 No jo, je mi 43, jemu 37. K tomuhle věku už iluze nepatří.
01:12:37 Měla sis radši vzít staršího muže.
01:12:40 Měla bys svobodu, bezpečí a nudně klidný život, víš?
01:12:44 Jacqueline, všichni se už po tobě ptají.
01:12:48 Však už jdu.
01:12:54 Já to ale taky mám dost těžké.
01:12:57 Vypadáte dobře. Jsem už klidnější.To já také.
01:13:24 Popravdě, k té poslední části nemám žádné připomínky.
01:13:28 To rád slyším. Škoda jen, že už se nevídáme.
01:13:32 Máme prostředníka. To máme, ano.
01:13:36 Měl bych vám poděkovat, díky vám jsem ji poznal.
01:13:40 Děkujte spíš náhodě. Nevadí vám to?
01:13:44 Ani nápad. S vámi dopadla celkem slušně.
01:13:48 Vždycky jsem měl dojem, že o stálý vztah nemáte zájem.
01:13:52 Víte, a taky jsem neměl. Ještě kapku, Pierre?
01:13:56 Ne, díky, mám dost. Takže vám změnila život?
01:14:00 Chcete se zeptat, jaké mám úmysly? Promiňte, nechci být vlezlý.
01:14:05 Zeptat se můžete. Jenže my o tom ještě nemluvili.
01:14:10 Kdo ví, jak to bude. I nejistota má půvab.
01:14:23 Už mě nebudete potřebovat?
01:14:27 Už ne, děkuji vám. Já děkuju.
01:14:31 Paní volala, že je to jisté. Já vím, nezapomněl jsem.
01:14:36 Tak na shledanou v pondělí. Na shledanou, Madeleine.
01:14:45 Tak prosím, poslouchám.
01:14:48 Jde o pasáž, kdy jste chtěl odstoupit.
01:14:51 Končí slovy: "Dopis mi ležel na stole několik dnů,
01:14:55 pak jsem si ho opět přečetl a bez zaváhání roztrhal."Už vím.
01:14:59 Nevím, co tomu je, ale působí to nějak povrchně.
01:15:02 To je možné.
01:15:04 Jste duchem jinde. Trochu, omlouvám se.
01:15:09 Můžeme s tím přestat. Ne. Víte, mám velkou starost.
01:15:14 Zmiňoval jsem se vám už,
01:15:17 že moje bývalá žena žije v Ženevě s jistým mužem.
01:15:21 Ale už jsem vám neřekl, nechtěl jsem vás obtěžovat,
01:15:25 že ten člověk před pár dny nečekaně umřel.
01:15:29 Předevčírem měl pohřeb.
01:15:32 Vy jste tam nejel? K čemu by to bylo?
01:15:36 Nemyslete si, že mu něco vyčítám, ale mám z toho divný pocit.
01:15:42 Rozumíte mi?
01:15:45 Doufám.
01:15:49 Lucie zítra přijede do Paříže a pár dnů tady zůstane.
01:15:54 Jak jste to myslela? Proč to působí povrchně?
01:15:58 Podle mě by tohle chtělo popsat podrobněji, aby...
01:16:02 (ZVONEK) Promiňte.
01:16:10 Buď zdráv.Dobrý den. Ale promiň, jsem v plné práci.
01:16:13 Nedostal jsi můj vzkaz?Dostal, ale neměl jsem čas ti zavolat.
01:16:17 Nestihl jsem ani zajít do banky. Nemohl bys přijít zítra?
01:16:21 V kolik bys myslel? Tak před polednem.
01:16:24 Radši trošku dřív. Tak přijď dřív.
01:16:28 Nashle zítra. Nashle.
01:16:36 Kdo je to ten pan Dola... Dolabella.
01:16:40 Byl tady, když jsem zde nebyl a vy jste s ním mluvila.Ano.
01:16:44 Co si o něm myslíte? Je trošku zvláštní.
01:16:48 Říkal, že se znáte odedávna. Hodně dlouho.
01:16:53 On je něco jako pamětník. A pamětník čeho?
01:16:58 Pamětník dob, kdy jsem ještě podnikal.
01:17:02 Mluvil jsem o jisté hravosti, to byla ta lepší stránka.
01:17:06 Ale mnohdy se to stalo krutým soukolím,
01:17:09 které člověka rozdrtilo.
01:17:12 Dolabella se mnou kdysi spolupracoval.
01:17:16 To on mě uvedl do světa obchodu.
01:17:19 Jako advokát uměl s lidmi skvěle jednat,
01:17:22 kdekoho znal a navíc měl pověst poctivce.
01:17:26 V realitách jsme spolu vydělávali velké peníze zohavováním Paříže.
01:17:30 Tehdy jsme si vzájemně důvěřovali, a pak se to najednou změnilo.
01:17:34 Zneužil naší firmy a za mými zády se pustil do podivných machinací
01:17:38 a zpronevěřil velké peníze. Tisk si nás tehdy vychutnal.
01:17:43 Soudil se s námi snad každý, od státu až po drobné střadatele.
01:17:47 A já zprvu ani netušil, odkud vítr vane.
01:17:50 To jste se nehájil?
01:17:53 Hájil a také mě velmi rychle zprostili obvinění.
01:17:56 On se z toho také mohl slušně dostat, byly horší případy.
01:18:00 Ale vstoupil jsem do toho já.
01:18:03 A tehdejší Pierre Arnaud byl pěkně tvrdý.
01:18:06 Byl jsem očištěn, ale to mi nestačilo ani náhodou.
01:18:10 Musel jsem ho zničit, ožebračit, zadupat do země.
01:18:14 Začal jsem na tom pracovat s nevídaným úsilím u bank i soudů.
01:18:18 Hnala mě touha po pomstě, až jsem ho srazil až na dno.
01:18:22 Ztratil občanská práva i veškerý majetek.
01:18:25 A navíc dostal 3 roky nepodmíněně. Byl zcela zničen.
01:18:29 A já si to vůbec nevyčítal.
01:18:34 Nezdá se vám to zrůdné? Zdá.
01:18:45 Proč jste mi to vlastně povídal?
01:18:48 Abyste věděla, že mám i stránky, které neznáte.
01:18:52 Špatný otec, špatný manžel,
01:18:55 který se nikdy dřív o lidi nezajímal.
01:18:58 A navíc za sebou vleču tuhle sviňárnu.
01:19:03 Vaše žena to věděla?
01:19:07 Ne, jste první, s kým o tom mluvím.
01:19:17 Bral jste to jako pohanu a zradu. Tak nějak, sám tomu nerozumím.
01:19:24 Když vyšel z vězení, opustil Francii.
01:19:28 Slyšel jsem, že umřel. A před dvěma lety se náhle objevil.
01:19:32 Jednoho dne stál u dveří v dost bídném stavu.
01:19:36 Stál tam a civěl na mě. Myslel jsem, že mě přišel zabít.
01:19:40 Ale kdepak, přišel si jen pro prachy.
01:19:43 Sází na kdeco, ale aspoň se má čím bavit, tak mu na to dávám.
01:19:47 Proto sem chodí, pro peníze. On nechce moc.
01:19:51 Takže on vás vydírá. Ne, i když se tak občas tváří.
01:19:56 Vytasí údajně kompromitující papíry,
01:19:59 ale jsou to jen směšná dědická falza.
01:20:03 Začal jsem k němu cítit jakousi podivnou solidaritu.
01:20:12 Než jsem vás poznal, přišly mi jeho návštěvy celkem zábavné.
01:20:26 Dnes už té práce asi necháme.
01:20:30 Využijte volna, je krásný den.
01:20:35 Ta Baroliho knížka má slušný úspěch.
01:20:39 A samé pochvalné kritiky, to jsem rád.
01:20:42 Už jsem ji viděla v několika výlohách.
01:20:45 Přineste mi účet, prosím. Hned to bude, pane.
01:20:50 Chci ti něco říct. Byl jsem se podívat na byt.
01:20:54 Je pěkný. Tři pokoje, velká kuchyň.
01:20:58 Leccos by chtělo předělat, ale... Ale?
01:21:03 Nechtěla by ses na něj podívat?
01:21:06 Odkdy ty sháníš byt?
01:21:10 Nesháněl jsem ho, tohle je náhodná příležitost.
01:21:17 Nenadchlo tě to.
01:21:22 Nečekala jsem to. Není nám takhle dobře?
01:21:26 Ale žít bys se mnou nechtěla.
01:21:32 Ne.
01:21:35 Promiň, nechtěl jsem tě urazit.
01:21:42 Nejsem na to připravená a taky nechci lhát.
01:21:49 To, jak se scházíme, to mi zatím stačí.
01:21:53 Kradené chvilky. Komu je krademe?
01:22:01 Třeba ještě miluješ manžela. Snažím se tě chápat.
01:22:07 Víš, uvažuješ o společném životě, ale myslíš, že tobě by vyhovoval?
01:22:14 Myslíš, že mám zůstat sám?
01:22:18 Promiň mi to, ale mně to takhle stačí.
01:22:23 Chápu, nechceš vylézt z krunýře, hlavně žádnou změnu.
01:22:28 I tak se to dá říct. Anebo úplně jinak.
01:22:32 Z čeho máš strach? Tak už dost!
01:22:46 Nic se nezměnilo, můžeme se vídat dál jako dosud.
01:22:50 Ne, byla jsi ke mně upřímná, já budu taky. Radši toho necháme.
01:23:13 Potřebuju na vzduch. Nemáš chuť se projít?
01:23:20 Ne, ale ty si běž.
01:23:24 Sama.
01:23:48 Děkuju.
01:24:17 Kdo je? Tady Nelly.
01:24:21 Promiňte, je moc pozdě. Pro mě ne, pojďte dál.
01:24:26 Ještě jsem četl.
01:24:36 Dáte si něco k pití?
01:24:39 Dáte.
01:24:53 Chápu vás, byl asi zklamaný. Moc ho sice neznám,
01:24:58 ale dovedu si představit jeho pocity.
01:25:02 Já vím.
01:25:05 Šel na vás moc zhurta.
01:25:09 To ne, to já jsem se zachovala nemožně.
01:25:13 Slyšela jsem se, jak hloupě to zní, ale...
01:25:18 Už vás s tím nebudu unavovat, stejně je po všem.
01:25:29 Rád bych vám poradil, mám už dost za sebou.
01:25:36 Nejsou to však nejčerstvější zážitky.
01:25:47 Každý touží po lásce, ale když ji potká, zalekne se.
01:25:52 Najednou se jí bojí. Padla na vás únava?
01:25:56 Trochu.
01:25:58 Ale nechce se mi jít domů. Nemohla bych...
01:26:02 Tady přespat? Samozřejmě, ložnic je tu dost.
01:26:06 Děkuju.
01:26:11 Jedna je přímo proti koupelně.
01:28:05 Nemůžete spát? Ne.
01:28:20 Ale vás nechám. Zůstaňte.
01:28:26 Jen chvilku.
01:29:21 Vítám tě.
01:29:25 Nejsi moc unavená? Ne, jde to.
01:29:29 Je mi to opravdu moc líto. Děkuji.
01:29:33 Říkala jsi, že se necítí dobře, ale...
01:29:36 Tu smrt nikdo nečekal. Kolik mu bylo?Šedesát.
01:29:41 To je málo. Isabelle tam byla?
01:29:45 Naštěstí ano. Pomohla mi s přípravou pohřbu i s hostinou.
01:29:49 Běhala se mnou po úřadech. Bez ní bych si zoufala.
01:29:56 Býváš vůči ní nespravedlivý. Já vím. Dáš si čaj?
01:30:00 Ráda.
01:30:07 A jak se vede tobě? Vypadáš dobře.
01:30:10 No, naučil jsem se žít tempem, které odpovídá mému věku.
01:30:24 Knihy už, jak vidím, nemáš. Vzdal ses jich?Vzdal.
01:30:29 Finanční potíže snad nemáš? Nemám.
01:30:38 To je ta dívka, která se mnou spolupracuje.
01:30:41 Dneska tady spala. V pokoji pro hosty.
01:30:48 V kterém hotelu bydlíš? Hotel Saint Simon.
01:30:52 Jak dlouho se zdržíš? Tak týden.
01:30:56 Ženeva mě teď neláká. Ten prázdný dům...
01:31:00 To chápu. Jednu? Ano.
01:31:03 Aspoň si trochu užiju vnoučat.
01:31:10 Ukážu ti fotky dětí ze Seattlu, jsou moc pěkné.
01:31:14 Kolik jim vůbec je? Staršímu dvanáct, mladšímu devět.
01:31:19 S Wagnerem ses domluvila? Ano, všechno připraví.
01:31:23 Byl velmi ochotný, jdu k němu v pondělí.
01:31:31 Dobrý den. Dobrý den.
01:31:34 Představím vás. Nelly, Lucie. Jsem ráda, že vás poznávám.
01:31:40 Dcera mi o vás vyprávěla. A jste, jak vás popsala.
01:31:44 To berte jako lichotku.
01:31:47 Jak se vám spalo? Dobře.
01:31:51 A kniha?
01:31:54 Jak jste s ní daleko? Jsme těsně před koncem.
01:31:58 A objevím se v tom příběhu taky já? Vy se objevíte v závěru.
01:32:03 S tebou ten příběh končí. Přinášíš naději.
01:32:08 Tak to si ráda přečtu.
01:32:11 Už musím jít, těšilo mě. Na shledanou.
01:32:16 Tak v pondělí? Ne, už vím, to máte s Jeromem ten rozvod.
01:32:21 To mám. Hlavně se s tím netrapte.
01:32:24 Zkusím to. Přijdete v úterý?
01:32:27 Určitě.
01:32:33 Dobrý den.Dobrý den. Vy jste ranní ptáče.
01:32:36 Tak už je vzhůru? Je, ale...Ale?
01:32:40 Je tam jeho žena. Jo? Jo tak, Lucie je...
01:32:45 U něj. Říkal, abych se stavil a teď...
01:32:50 Teď nevím. Promiňte, už musím běžet.
01:32:54 Nechci vás zdržovat.
01:32:58 Moment.
01:33:01 Nejlepší asi bude, když mu nechám vzkaz u domovnice.
01:33:05 Ano. Na shledanou. Přeju pěkný den, slečno.
01:33:10 I já vám.
01:33:20 -Jak dlouho to trvá?
-V jejich případě to bude rychlé.
01:33:24 Jen pár minut.
01:33:29 Děti tedy nemáte.
01:33:32 Za dobu trvání manželství jste nenabyli žádného majetku
01:33:35 a žádost o rozvod podáváte po vzájemné dohodě.
01:33:38 Musím vás upozornit,
01:33:40 že nyní máte podle zákona tři měsíce na rozmyšlenou.
01:33:43 A já doufám, že si to rozmyslíte, když si tak rozumíte.
01:33:47 -Jenže právě kvůli tomu se rozvádíme. -Dobrá.
01:33:50 V tom případě si po třech měsících podejte novou žádost o rozvod.
01:33:54 -Tak jak to šlo?
-Skvěle, viď?Ano.
01:33:57 -Ty už jsi tohle zažila?
-Jo, jenže v divočejší podobě.
01:34:01 Jo, existuje celá řada variant. Jde o to, jak to kdo prožívá.
01:34:07 Tak co? Dobrý.
01:34:11 Není ti to líto? Ne, prostě to nevyšlo.
01:34:17 Víš, o čem je přesvědčená Marianne?
01:34:20 Že jsem do tebe stále ještě zamilovaný.
01:34:25 A ty jí to nevymlouváš. Jistěže, ale trvá si na svém.
01:34:31 Snaž se víc.
01:34:35 Svezu tě na Montparnasse. Nevadí ti to?Ne.
01:34:41 Dovolali jste se do bytu Vincenta Granaca.
01:34:44 Po zvukovém znamení zanechte prosím vzkaz.
01:34:48 Tady Nelly.
01:34:52 Opravdu nejsi doma?
01:35:08 Nebudím vás? Ne.
01:35:11 Nemohla byste dnes přijít trochu dříve?Ale jistě.
01:35:15 Stalo se totiž něco nečekaného. O nic nejde, ale musím odjet.
01:35:20 Všechno vám vysvětlím. Mohla byste v devět?
01:35:23 Ano. Děkuju.
01:35:27 Mám zpoždění. Nevadí, pojďte.
01:35:30 Ano, dnes večer. Ale doma nezůstanu.
01:35:33 Dobrý den.
01:35:35 Odjíždíte?
01:35:37 Ano, najednou jsme se tak s Lucií rozhodli, že se vydáme na cestu.
01:35:42 Dlouhou? Ano, na cestu kolem světa.
01:35:45 Nejdřív Ženeva, potom Petrohrad a dál do Istanbulu.
01:35:49 Pak Asie, Dálný východ.
01:35:52 Projedeme země, kde je klid, kde nezabíjejí turisty.
01:35:56 A potom do Seattlu. Víte přece, že tam máme syna.
01:36:01 To vím. To je nadlouho.
01:36:07 Kdopak ví? Pár měsíců.
01:36:15 Totálně změním životní styl.
01:36:21 Budu si těžko odvykat.
01:36:26 A co... Kniha?
01:36:29 Už jsem ji dopsal. Upravte ji podle svého.
01:36:33 Ušetřete jen věty, na kterých mi zvlášť záleží.
01:36:36 Jistě je poznáte. A ty hlavní jsem i podtrhl.
01:36:40 Nemusíte s tím spěchat.
01:36:43 Rukopis pak odevzdejte Vincentovi, už o tom ví.
01:36:47 Dal jsem své bance příkaz a ještě tři měsíce vám bude chodit honorář.
01:36:51 To ne. Proč? Proto.
01:36:54 A klíč si nechte, abyste sem mohla chodit.
01:36:58 Dobrý den. Dobrý den.
01:37:01 Taxikář už jede a přijde nahoru pro kufry.
01:37:05 To odjíždíte už teď? Ano. Odlétáme v pravé poledne.
01:37:10 Pierre, mluvil jsi o černé tašce, ale kde je?
01:37:14 Asi v ložnici, dojdu pro ni. Odjíždíme náhle.
01:37:19 Mluvili jsme jen tak o cestování a najednou jsme se rozhodli jet.
01:37:24 Snad nám to vyjde. Před 30 lety jsme po tom toužili.
01:37:30 Vám to asi přijde trochu směšné.
01:37:34 To ne, to není k smíchu.
01:37:37 Doufejme, že na to ještě máme sílu. A že si nepůjdeme na nervy.
01:37:42 (ZVONEK) To bude taxikář.
01:37:47 -Dobrý den. -Dobrý den.
-Tyhle kufry, prosím.
01:37:54 Máme všechno? Kde mám pas?
01:37:57 Jdu dolů. Hned jsem tam.
01:38:00 Tak sbohem, Nelly, a děkuju vám. Na shledanou a šťastnou cestu.
01:38:10 O Dolabellu jsem se postaral.
01:38:13 Kdyby se tu objevil, nenechte se od něj pumpnout.
01:38:17 Umí v tom chodit.
01:38:23 Napíšu vám, ale odpovídat mi nemusíte.
01:38:30 Kam? Měl jsem vás uvědomit dřív.
01:38:38 Byla bych radši. Promiňte, jsem asi sobec.
01:38:51 Letadlo nepočká.
01:39:03 Zapomněl jste tašku.
01:40:02 -Dobrý den. -Dobrý den.
-Objednávala jsem výměnu letenek.
01:40:06 -Pasy, prosím.
-Prosím. Pierre.
01:40:09 Pierre, kde máš pas?
01:40:14 -Prosím.
-Děkuji.
01:41:45 Titulky: Veronika Červínová, Česká televize 2013
Nelly je krásná, mladá Pařížanka. Není příliš šťastná, neboť nemá stálou práci, dluží za několik měsíců nájemné a navíc její manžel je také bez zaměstnání. Na rozdíl od ní však práci nehledá, odmítá příležitostný výdělek a většinu času tráví na pohovce před televizí. Náhodně se Nelly seznámí s panem Arnaudem, mužem o mnoho starším než je ona, který byl kdysi milencem její přítelkyně. Ten jí nabídne okamžitou pomoc a navíc i práci. Píše knihu o svém působení ve francouzských koloniích. Po krátkém váhání Nelly přijímá peníze i práci. Zaplatí dlužné nájemné a odchází od manžela. Je smutná, ale volná. Arnaud je velmi distinguovaný, vzdělaný muž, který ve svém životě prošel mnohým, a tak mezi ním a Nelly vzniká podivuhodné křehké pouto.
Film Nelly a pan Arnaud natočil francouzský režisér Claude Sautet. Našim divákům je velmi dobře znám především filmy Docela obyčejný příběh, Věci života, Vincent, Francois, Paul a ti druzí, či Srdce v zimě. Za tento film získal Claude Sautet Césara (nejlepší režie) a Michel Serrault za herecký výkon.