Příběhy prasečí holčičky Peppy a její rodiny
00:00:02 -Já jsem prasátko Peppa, chro! Tohle je můj bratříček Tom...
00:00:07 A moje maminka.
-Chro!
00:00:09 -A tohle je můj tatínek...
-Chro!!!
00:00:12 Česká televize uvádí PRASÁTKO PEPPA
00:00:16 Kamarádka na dopisování
00:00:18 -"Peppa a její kamarádi jsou ve školce."
00:00:21 -Děti, které z vás by rádo kamaráda na dopisování?
00:00:24 -(sborově) Já, já!
-Já! A co to vlastně je?
00:00:29 -Kamarád na dopisování je holka nebo kluk,
00:00:32 kterému můžete psát dopisy. Tahle holčička žije ve Francii.
00:00:36 Jmenuje se Delfína Oslíková.
-Chro,
00:00:39 mohla by být Delfína Oslíková mojí kamarádkou?
00:00:43 -Samozřejmě, Peppo.
-Juchů, hahá!
00:00:47 -"Je časně ráno. Pošťák, pan Zebra, přinesl Peppě domů dopis."
00:00:53 -Dopis!
00:00:55 -"Peppa s Tomem mají moc rádi, když přijde domů pošta."
00:00:59 -Je to adresované Peppě Pašíkové.
-To jsem já, chro.
00:01:03 Mami, můžeš mi to, prosím, přečíst?
-Jistěže,
00:01:07 je to od Delfíny Oslíkové.
-Kamarádka na dopisování.
00:01:11 A co tam píše?
-Bonjour, Peppa. Comme, ca va?
00:01:17 -Mami, proč říkáš ta podivná slova?
-To je francouzsky a znamená to:
00:01:23 "Ahoj, jak se máš?"
-A co dál tam píše?
00:01:27 -Pomůžu ti.
00:01:30 (francouzsky)
00:01:35 -Chytrý taťka.
-Jsem odborník na francouzštinu.
00:01:39 -A co to znamená?
-E...
00:01:44 -"Tatínek si čistí brýle, aby na dopis lépe viděl."
00:01:47 -Hm... To není dobré, nedává to smysl.
00:01:52 -Znamená to: "Mám ráda pohádkové princezny a hraní si s kamarády."
00:01:57 -Přesně to jsem chtěl říct.
00:02:01 -Ráda bych mluvila francouzsky.
00:02:03 -Možná bys mohla s Delfínou Oslíkovou.-A jak?
00:02:07 -V dopise je i její telefonní číslo.
00:02:09 -Jupí!
00:02:12 Chahá!
00:02:16 -Bonjour.
00:02:18 (francouzsky)
00:02:20 -"Maminka se ptá, jestli by Peppa mohla mluvit s Delfínou."
00:02:24 -Ahoj!
-(šeptá) Bonjour.
00:02:26 -Bonjour... A co mám říct dál?
00:02:31 -Comme ca va?
00:02:33 -Comme ca va?
00:02:37 Papa!-Au revoir.
-Au revoir!
00:02:40 -Tak co říkala?
-Mluvila francouzsky.
00:02:44 Bonjour, Tome. Comme ca va?
00:02:48 -"Peppa říká francouzsky: "Jak se máš?"
00:02:52 -"Dinosaujus", grrr.
00:02:54 -Ne, Tome, takhle se nemluví francouzsky.
00:03:01 -A je zase ráno. Pošťák pan Zebra přinesl Peppě domů dopisy.
00:03:06 -Pošta, hurá! Můžu dostat dopis od Delfíny, prosím?
00:03:11 -Lituju, Peppo, ale dnes tu dopis pro tebe není.
00:03:15 -Ach... ZVONEK
00:03:16 -Kdopak to, asi, může být?
00:03:19 -Bonjour, jsem Delfína Oslíková, ia!
00:03:22 Pchijela jsem se podívat za Peppou.
-To jsem já, bonjour! Chro!
00:03:27 -Bonjour, Peppo, íá!
00:03:29 Tady jsou moje maminka a tatínek a můj brrráška Didier.
00:03:33 -(všichni) Bonjour, íá!
-A tohle je moje maminka a tatínek.
00:03:38 A můj bráška Tom.
-(oba) Vítejte!
00:03:41 -Dinosaurus, grrr!
-Drak, grr!
00:03:46 -Ia, mluvíte francouzsky, pane Pašíku?
00:03:50 -Chro, jsem odborník na francouzštinu.
00:03:52 -(plynně rychlá francouzština)
00:03:57 -E... Ano...
00:04:01 -Delfíno, můžeme jít třeba poskakovat do blátivých kaluží.
00:04:06 -"Delfína Peppě nerozumí."
00:04:09 -(francouzsky)
00:04:12 -"Peppa zase nerozumí Delfíně."
00:04:14 -Ve francouzštině je všechno úplně jinak, tati.
00:04:18 -Ia, tak pojď, Peppo.
00:04:23 (francouzsky)
00:04:26 -Aha! Tak tohle jsem ti chtěla ukázat!
00:04:30 My tomu říkáme "poskakování v blátivých kalužích!"
00:04:36 -D accord, poskakování v blátivých kalužích!
00:04:40 -"Všichni mají rádi poskakování v blátivých kalužích."
00:04:51 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Vyrobila Česká televize 2013