Pod žhavým sluncem je říše nádherných i bizarních tvorů a rostlin. Nizozemský cyklus
00:00:08 Slunce - dárce světla a života. Nejsilněji svítí na rovníku.
00:00:18 Právě tady představuje jedinečnou životodárnou sílu.
00:00:27 Žijí zde nádherní i bizarní tvorové tří světadílů, tří oceánů.
00:00:35 Rovník není jen čárou na mapě. Je to mocná síla přírody.
00:00:41 Česká televize uvádí dokumentární cyklus
00:00:44 SMĚR ROVNÍK
00:00:54 Rovníková Afrika
00:00:56 Zatěžkávací zkouška změny
00:01:06 Rovník protíná na pobřeží Gabonu západní cíp Afriky.
00:01:14 Je to jedno z mála míst v Africe,
00:01:16 kde lesy dosahují až k pobřeží,
00:01:18 a kam přichází lesní zvěř za novými příležitostmi.
00:01:27 Změnit se nebo přizpůsobit může být úspěšným receptem
00:01:31 na přežití.
00:01:33 A přežití možná závisí na probádání neznámých hranic.
00:01:44 Kam míří tito hroši - a proč?
00:01:52 Výpravy do neznáma jsou na tomto světadíle,
00:01:55 který prošel bouřlivými změnami, často se opakujícím příběhem
00:01:59 o přežití.
00:02:01 Živočichové se musí vypořádat se zatěžkávací zkouškou změn -
00:02:07 anebo zahynout.
00:02:14 V rovníkové východní Africe se rozkládá vyprahlá savana.
00:02:19 Taková krajina je v oblasti rovníku vzácná.
00:02:23 Rovníkové oblasti na celém světě jsou většinou porostlé
00:02:26 deštnými pralesy a jsou bohaté na srážky.
00:02:29 Tady, v savaně, už měsíce nezapršelo.
00:02:39 Nemilosrdné slunce vysušilo zemi na troud.
00:02:43 Může zde přežít jen hrstka zvířat.
00:02:57 Supi se nechají unášet stoupajícími horkými
00:03:00 vzdušnými proudy.
00:03:01 Jsou to okřídlení zvěstovatelé smrti.
00:03:08 V období sucha jde všem pouze o přežití.
00:03:32 V období sucha jsou lvi nuceni krást potravu supům.
00:03:53 Lvi zůstávají v savaně celé dlouhé období sucha.
00:04:01 Hlad je trvalým společníkem a lvi mají před sebou
00:04:05 jen opuštěná loviště.
00:04:10 Gazela Thomsonova je sice nezasytí,
00:04:12 ale přece jen je lepší než nic.
00:04:34 Den co den končí pronásledování nezdarem.
00:04:38 Každý lov bere z těla energii, zejména lvicím s mláďaty.
00:04:46 Matky mají málo mléka, lvíčata jsou zesláblá.
00:04:53 Dospělý lev musí za týden spořádat deset kilo masa,
00:04:56 jinak se on i jeho mláďata dostávají do úzkých.
00:05:04 V období sucha zahyne hlady až devadesát procent lvíčat.
00:05:09 Smrt přichází v různých podobách.
00:05:13 Hyeny mají také zoufalý hlad, a mají spadeno na lvíčata.
00:06:06 Tentokrát to dopadlo jinak.
00:06:10 Lvi zůstávají na této vyprahlé planině v období sucha,
00:06:13 protože jejich osud je spjat s ochranou loveckého revíru.
00:06:17 Jejich osud je také svázán s dramatem,
00:06:20 ke kterému se schyluje.
00:06:26 V listopadu začnou od jihu vanout studené pasátové větry.
00:06:36 Zvířata vycítí změnu dlouho předtím, než nastane.
00:06:42 Velká stáda se dávají do pohybu, miliony zvířat se vydávají
00:06:47 na dlouhou cestu do savan.
00:07:12 S jejich příchodem se blíží i těžká mračna,
00:07:16 která přinášejí suché planině vytoužený dar.
00:07:37 Změna je náhlá a dramatická, stejně jako přeháňky.
00:07:48 Liják trvá necelou hodinu, pak ustává.
00:08:14 Tyto krátké spršky přinášejí aspoň určité ochlazení
00:08:18 a zvířata se mohou napít - vody je všude dost.
00:08:26 Pastviny dostávají příděl vody každý den, pak pomalu vysychají.
00:08:32 Tak to pokračuje několik týdnů.
00:08:46 Deště přicházejí, když v oblasti vrcholí léto
00:08:49 a slunce stoupá do nejvyššího bodu.
00:08:59 Slunce, které zemi dlouhé měsíce spalovalo,
00:09:03 nyní přináší mračna a déšť, aby uhasilo velkou žízeň
00:09:07 prašné savany.
00:09:19 Stěhující se stáda se v tomto období hojnosti
00:09:23 vydávají na cestu.
00:09:33 Kam oko dohlédne, čerstvou trávu spásají hladové krky
00:09:37 asi dvoumilionového stáda pakoní, gazel, antilop a zeber.
00:09:56 Zvířata si načasují na příchod dešťů nejen migraci -
00:10:01 po ní rychle následuje přímo exploze rození a mláďat.
00:10:18 Všechna mláďata pakoní se rodí v průběhu jediného měsíce
00:10:22 a musí se co nejrychleji postavit na nohy,
00:10:25 aby udržela krok s matkou.
00:10:29 Velkým počtem čerstvých mláďat se obrovská stáda
00:10:31 ještě více rozrostou.
00:10:33 V rovníkové východní Africe se ještě dnes pohybují
00:10:36 největší zvířecí stáda na světě.
00:10:45 Rovníková Afrika nebyla domovem tak obrovských stád vždycky.
00:10:50 V minulosti vypadala úplně jinak.
00:10:57 Afrika byla dlouhou dobu oddělena od okolní pevniny
00:11:01 a z převážné části byla zalesněná.
00:11:04 V lesích žili pravěcí živočichové,
00:11:06 jejichž potomci se zde vyskytují dodnes.
00:11:12 Patrně nejznámějším zástupcem dávné africké fauny je slon.
00:11:20 Jeho prapředkem byl mnohem menší živočich,
00:11:23 patrně příbuzný damana.
00:11:25 Je možné, že mohutný slon kdysi vypadal takhle?
00:11:31 Ani primáti se nepodobají svým africkým předkům.
00:11:35 Zato prazvláštní hrabáč, který se živí termity,
00:11:38 se za šedesát milionů let prakticky nezměnil.
00:11:44 Asi před dvaceti miliony let prošla Afrika dramatickou změnou.
00:11:48 Změny moří a pohyb pevnin vedly k přiblížení Afriky a Eurasie,
00:11:53 až nakonec se spojily.
00:11:56 Spojení světadílů vedlo k přílivu nových živočichů.
00:12:06 Byla to převážně lesní zvířata, například prase divoké
00:12:10 a podivní tvorové připomínající koně,
00:12:13 stejně jako pravěké antilopy.
00:12:17 Spolu s nimi přišli predátoři, včetně různých kočkovitých šelem.
00:12:32 Někteří pravěcí živočichové s sebou přinesli tajemství,
00:12:36 které předali svým potomkům.
00:12:43 Toto je okapi, což v překladu znamená "lesní kůň".
00:12:49 I když má velikost i tvar koně, dělí se o společného předka -
00:12:54 i o jedno tajemství - s žirafou.
00:13:02 Lesoň pestrý si zachoval primitivní tvar
00:13:04 svých eurasijských předků.
00:13:08 Od předků, kteří žili v lese, však zdědil velmi zvláštní dar.
00:13:15 První antilopy měly žaludek složený z několika oddílů,
00:13:19 obsahoval symbiotické bakterie, které antilopám umožňovaly
00:13:23 využít těžko stravitelnou celulózu z rostlin,
00:13:27 jež jiní býložravci nemohli spásat.
00:13:30 Žaludek s "tajnou zbraní" později od základu změnil
00:13:33 život kolem rovníku.
00:13:35 Ale dokud Afriku pokrývaly lesy, měla tato zvířata pramalou šanci
00:13:39 na přežití.
00:13:41 Jejich osud však ovlivnily další události
00:13:44 v geologických dějinách Afriky, z nichž zejména jedna
00:13:48 jimi otřásla v základech.
00:13:55 Asi před třiceti miliony let se východní Afrika
00:13:58 doslova rozpůlila vedví.
00:14:04 Rozevřela se obrovská příkopová propadlina
00:14:07 a ohromné sopečné síly vyzdvihly nová pohoří.
00:14:16 Dlouhé miliony let se Velká příkopová propadlina
00:14:19 šířila na sever a na jih v délce přes 4 500 kilometrů.
00:14:28 Etiopská vysočina se zdvihla do výšky tří tisíc metrů,
00:14:32 postavila se do cesty dešťovým mrakům ze západu
00:14:35 a ve východní Africe vytvořila oblast srážkového stínu.
00:14:42 Vládlo čím dál větší sucho, a lesy pomalu mizely.
00:14:46 Místo nich se objevily travnaté planiny.
00:14:57 Sušší části východní Afriky záhy pokryly traviny.
00:15:04 Tyto nové pastviny měly zásadní dopad
00:15:06 na život na rovníku.
00:15:14 K první změně došlo u samotných rostlin.
00:15:22 Pod prudkým rovníkovým sluncem se začalo nejvíc dařit
00:15:25 vysokostébelným trávám, označovaným jako C4.
00:15:30 Tyto trávy dokáží maximálně využít patentu
00:15:33 na přeměnu sluneční energie a oxidu uhličitého na cukry -
00:15:37 fotosyntézy.
00:15:42 Ve většině trav jsou buňky, v kterých probíhá fotosyntéza,
00:15:45 těsně pod povrchem listu.
00:15:51 U rostlin typu C 4, kam patří traviny,
00:15:54 jsou shluknuté těsně kolem buněk pochvy.
00:15:58 Když se do listu dostane oxid uhličitý,
00:16:01 soustředí se ve vnějších buňkách tohoto shluku.
00:16:06 Toto je tajná zbraň rostlin typu C4.
00:16:10 List je jakýmsi motorem s turbokompresorem,
00:16:13 který rychleji vyrábí cukry a travina roste osmkrát rychleji
00:16:17 než jiné druhy.
00:16:34 Stéblo trávy je pokryto pevným celulózovým obalem,
00:16:38 díky němuž byly tyto traviny těžce stravitelné.
00:16:48 Traviny typu C 4 postupně vytlačily a nahradily
00:16:51 jiné druhy trav v nejteplejších částech východní Afriky.
00:16:57 Ale tyto nové pastviny byly pro mnoho býložravců drsnou,
00:17:00 neúživnou pustinou.
00:17:03 Nové rostliny se však staly zdrojem potravy skupiny zvířat.
00:17:07 Po miliony let žila tato zvířata v lesích,
00:17:10 ale když začaly vznikat travnaté planiny,
00:17:12 vyšla tato zvířata z lesa a začala spásat
00:17:15 tyto tuhé rostliny chudé na živiny.
00:17:23 Tito živočichové se nazývají kopytníci,
00:17:26 ale jejich schopnost požírat a využívat tuhou trávu
00:17:30 jim vysloužila další označení - přežvýkavci.
00:17:38 Nazývají se přežvýkavci podle toho,
00:17:40 že píci dvakrát přežvýkají.
00:17:42 Od předků zdědili žaludek složený ze tří částí,
00:17:46 jenže ani ten jim nestačil na strávení travin typu C 4.
00:17:53 Tuhé rostliny vyžadovaly ještě dokonalejší trávení.
00:17:58 Je možné, že u těchto zvířat se nový typ žaludku vyvinul
00:18:00 právě na suchých travnatých pastvinách.
00:18:08 Má jednu velkou komoru navíc, zvanou "bachor",
00:18:11 v níž se celulóza z travin poprvé štěpí.
00:18:18 Hlavním činitelem trávení jsou symbiotické bakterie a prvoci.
00:18:24 Rozkládají tvrdé buněčné stěny trávy z celulózy
00:18:27 a uvolňují cukry a vitaminy.
00:18:32 Ale to je pouze první fáze.
00:18:39 Částečně natrávená potrava se vrací z druhé části žaludku
00:18:43 zpátky do tlamy, kde je opět důkladně přežvýkána,
00:18:47 aby se urychlila další fáze, která se odehrává
00:18:50 v třetí části žaludku.
00:18:54 Tady travnatá kaše vyživuje bakterie a prvoky,
00:18:57 kteří se rychle a dramaticky množí.
00:19:02 Obsah se nakonec dostává do poslední dutiny,
00:19:05 která je vlastním žaludkem.
00:19:08 Tady dochází ke konečné fázi trávení.
00:19:13 Zvíře teď netráví už jen trávu, ale také těla bakterií
00:19:17 s vysokým obsahem bílkovin.
00:19:26 Díky složenému žaludku mohou někteří býložravci
00:19:29 dorůstat velkých rozměrů.
00:19:47 Dnešní přežvýkavci se vyvinuli v Africe
00:19:50 před asi dvěma miliony let.
00:19:52 Jedním z největších a nejpomalejších je buvol kaferský.
00:19:57 Ale přežvýkavci se liší velikostí i rychlostí.
00:20:06 Gazely Thomsonovy jsou lehce stavění sprinteři.
00:20:11 Pakoně jsou vytrvalí běžci, ale v savanách žije
00:20:14 řada dalších hbitých atletů.
00:20:29 Největší ze všech je žirafa.
00:20:36 Přežvýkavci obývají různá prostředí a vyznačují se rozmanitým
00:20:40 způsobem života.
00:20:43 Skálolezi se zdržují v blízkosti skalnatých výběžků.
00:20:47 Nízké křoviny vyhledávají antilopy žirafí nebolí gerenuci.
00:20:53 Drobný dik-dik hledá potravu uvnitř hustého křoví.
00:20:57 Rychlé, hbité impaly patří k početné skupině gazel
00:21:01 žijících na otevřených planinách.
00:21:04 Bahnivec je plachý obyvatel bažin, stejně jako voduška jelenovitá.
00:21:09 Oblíbeným prostředím nyal je polopoušť,
00:21:13 zatímco přímorožci jihoafričtí žijí v nejsušší pouštní oblasti.
00:21:20 V Africe žije 125 druhů antilop - téměř 90% všech druhů na světě.
00:21:27 Antilopy dobyly travnaté savany impozantním stylem.
00:21:31 Jsou mezi nimi půlmetroví drobečkové i pětimetroví obři,
00:21:35 samotáři i členové milionových stád.
00:21:42 Složený čtyřkomorový žaludek má další výhody.
00:21:45 Potrava se v něm tráví pomaleji a důkladněji,
00:21:48 a protože je účinnější, přežvýkavci se nemusí
00:21:52 pást nepřetržitě.
00:22:00 Když se objeví blížící se nepřítel,
00:22:03 stádo se dává na rychlý a prudký úprk.
00:22:09 Stádo má dost očí, uší i nozder, aby zachytilo nebezpečí.
00:22:14 To ovlivnilo evoluci chování jejich úhlavních nepřátel -
00:22:18 kočkovitých šelem.
00:22:20 S vývojem antilop se i z kočkovitých šelem
00:22:22 vyvíjeli čím dál dokonalejší predátoři.
00:22:31 Levhart zahlédl kořist z koruny stromu.
00:22:38 Jeho předkové zřejmě také žili na stromech.
00:22:48 V trávě je tichý jako stín, pomalu se plíží ke kořisti.
00:23:07 Levhart nespořádá kořist okamžitě.
00:23:09 Mohly by mu ji ukrást jiné šelmy.
00:23:12 Domovský strom je proto nejbezpečnější skrýší.
00:23:24 Levhart se stal mistrem v plížení, protože antilopy umí vycítit
00:23:29 nebezpečí na sto honů.
00:23:35 Gepard je kočkovitou šelmou otevřené savany.
00:23:39 Tady se nemá kam ukrýt.
00:23:42 Proto se při lovu uchyluje k jiné taktice -
00:23:44 využívá rychlost.
00:23:56 Pokud gepard vyrazí dřív, než ho kořist spatří, má výhodu.
00:24:05 Tvarem těla je gepard ideálně uzpůsobený k tomu,
00:24:08 aby doběhl a ulovil malé, rychlé antilopy.
00:24:14 Umí sprintovat rychlostí až sto deset kilometrů za hodinu,
00:24:17 a je tudíž nejrychlejším pozemským tvorem na světě.
00:24:25 Jeho tělo má štíhlý aerodynamický tvar,
00:24:29 drápy slouží jako bodce, je lehký, pružný a silný.
00:24:35 Na úživných pastvinách se rozrůstají stáda malých,
00:24:38 rychlých gazel.
00:24:39 Právě na ně má bleskurychlý gepard spadeno.
00:24:48 Ze všech kočkovitých šelem v Africe
00:24:50 je lev nejdokonalejším obyvatelem rovníkových savan.
00:24:56 Lvi žijí v rodinných skupinách - smečkách.
00:25:00 Jsou to jediné společenské kočkovité šelmy na světě.
00:25:06 Jsou to také největší kočkovité šelmy v savaně.
00:25:12 Samci měří přes metr a váží až 260 kilogramů.
00:25:17 Ale i přes svou velikost zůstávají na okraji lví společnosti.
00:25:25 Lví smečku tvoří početná rodina čítající až tucet samic s mláďaty.
00:25:32 Ve lvím společenství dominují samice.
00:25:35 Mají rovnocenné postavení, všechny mají mláďata
00:25:39 přibližně ve stejnou dobu.
00:25:44 Nejstarší lvice v této smečce má obojek s vysílačkou.
00:25:47 Je vůdkyní, má nejvíc zkušeností i znalostí.
00:25:56 Rolí samce je bránit revír smečky a plodit potomstvo.
00:26:05 Impozantní velikost i jedinečná společenská struktura lvů
00:26:09 má svůj důvod.
00:26:11 Tyto největší kočkovité šelmy Afriky
00:26:13 loví ve skupinách a jejich kořistí jsou
00:26:16 největší býložravci.
00:26:24 Ale ani týmová spolupráce není zárukou úspěchu.
00:26:27 Kořist zahlédne šelmu už na dálku,
00:26:30 lvi proto loví nejčastěji po setmění.
00:26:55 Dobou lovu a zabíjení je noc, kdy je řada zvířat aktivních.
00:27:21 Ve tmě vidí kopytníci hůř, a lev se k nim může víc přiblížit.
00:27:27 Ale lvi loví v noci zejména proto, že je chladněji.
00:27:31 Lov stojí organismus spoustu energie
00:27:33 a lvi se na prudkém slunci rychle přehřejí.
00:27:37 Proto loví raději v noci.
00:27:44 Lovící smečka lvů je vysoce organizovaná.
00:27:47 Jen co lvi vystopují kořist, pomalu a tiše ji obklíčí.
00:28:07 Když všichni lvi zaujmou postavení,
00:28:10 jeden či dva se gazelám ukážou.
00:28:14 Ty se dávají na útěk, jenže past je už nastražena.
00:28:18 Vběhnou rovnou do chřtánu čekající skupiny.
00:28:28 O úlovek se dělí všichni členové smečky.
00:28:42 Každá smečka má svůj lovecký revír
00:28:45 a hlavním posláním samce je chránit smečku i revír
00:28:48 před jinými samci, kteří by ho chtěli svrhnout.
00:28:56 Lovecký revír smečky se někdy rozkládá
00:28:58 až na sto čtverečních kilometrech.
00:29:01 Hlasitý řev se rozléhá po celém teritoriu.
00:29:09 Hlídkující lev značkuje jeho hranice pachovou stopou.
00:29:17 Úspěšný lov ještě neznamená, že si lví smečka
00:29:20 v klidu pochutná na úlovku.
00:29:22 Často ji při tom obklíčí tlupa hyen.
00:29:31 Na svou velikost mají hyeny nejsilnější stisk
00:29:34 ze všech afrických šelem.
00:29:37 Nelze je brát na lehkou váhu, a navíc jsou v početní převaze.
00:29:49 Lvicím nezbývá než se vzdát těžce nabytého úlovku.
00:29:58 Ale teď se vrací samec.
00:30:18 Vítězství hyen je chvilkové.
00:30:20 Ani početní převaha proti rozezlenému samci nic nezmůže.
00:30:34 Ani po návratu nemá samec lepší náladu.
00:30:42 Jako odměnu za ochranu smečky si přivlastňuje úlovek.
00:30:53 Jedna ze lvic, která se podílela na lovu, odchází.
00:31:03 Vrací se k úlovku se samicemi, které pečují o všechna mláďata
00:31:06 ve smečce.
00:31:17 Samec dovoluje lvíčatům, aby se nažrala s ním.
00:31:28 Lvicím však takovou výsadu upírá.
00:31:44 Pro samce je bezpečí a přežití lvíčat nesmírně důležité -
00:31:48 jsou totiž nositeli jeho genů.
00:32:03 Samec si sice vymiňuje právo na úlovek,
00:32:06 ale smečku řídí lvice.
00:32:08 Jejich hlavním pravidlem je soudržnost
00:32:11 a zachování loveckého revíru.
00:32:28 Lovecký revír lvů se dědí ze samic na dcery.
00:32:40 Mladí samci musí smečku opustit, jakmile dospějí.
00:32:45 To zajišťuje udržení genetické variability lví populace
00:32:50 a zabraňuje příbuzenskému křížení.
00:32:53 Geny samců se přenášejí z jedné smečky na druhou.
00:32:58 Mladí lvi - samotáři se nazývají nomádi.
00:33:02 Tento nomád se už celý měsíc potuluje a loví sám.
00:33:06 Jsou mu jen dva roky a hříva mu teprve začíná růst.
00:33:11 Je ještě moc mladý, než aby byl hrozbou pro dospělého samce.
00:33:21 Nomádi často číhají poblíž lví smečky.
00:33:30 Jejího vůdce často vyzývají na souboj,
00:33:33 aby vyzkoušeli jeho sílu a rychlost.
00:33:45 Jednoho dne nebude lví samec dost silný a rychlý,
00:33:49 aby se ubránil.
00:33:51 Ale ten den je ještě daleko.
00:33:59 Tento mladý lev se vrátí a bude to zkoušet znovu a znovu -
00:34:04 pokud o samotě přežije.
00:34:14 Díky strategii lvích nomádů se udržují v kondici všichni lvi
00:34:18 a mohou tak lépe snášet útrapy období sucha
00:34:22 i snáze lovit velké kopytníky v savaně.
00:34:37 Jeden z kopytníků doslova ční vysoko nad ostatními.
00:34:42 Na vysoké žirafy útočí lvi jen velmi vzácně.
00:34:56 Žirafa je přežvýkavec, ale nespásá trávu.
00:35:00 Díky dlouhému krku dosáhne do korun akácií,
00:35:03 které jako jedny z mála stromů dovedou přežít v těchto podmínkách.
00:35:11 Listy akácií jsou výživné, jsou však dobře chráněné.
00:35:16 Pochutnat si na nich vyžaduje přesnost a obratnost jazyka.
00:35:21 Žirafy mohou snadno dosáhnout na nejvyšší větve.
00:35:24 Zato se jen s námahou sehnou k vodě, aby se napily.
00:35:32 Dlouhý krk má jednu slabinu:
00:35:34 potíže s regulací krevního oběhu, s transportem krve do mozku.
00:35:41 Při vzpřímeném postoji musí srdce žirafy zvýšit krevní tlak
00:35:44 na více než dvojnásobek krevního tlaku člověka,
00:35:48 aby vytlačilo krev do krku a do hlavy.
00:35:53 Ale když se sehne, zvýšený tlak by mohl
00:35:56 vyhnat krev do hlavy a způsobit nebezpečné krvácení do mozku -
00:36:00 ale nestane se tak.
00:36:02 Žirafa má totiž speciální orgán řídící krevní tlak,
00:36:06 který je umístěný těsně pod mozkem.
00:36:11 Tato struktura nazývaná "zázračné klubko" je sítí cév.
00:36:16 Když se začne do hlavy valit krev, síť cév a žil pojme
00:36:19 přebytečné množství a nabobtná jako houba.
00:36:24 S tím, jak zduří, se cévy mezi klubkem a mozkem zmáčknou
00:36:28 jako hadice a sníží průtok krve.
00:36:33 Díky tomu se žirafa stala nejvyšším živočichem na rovníku,
00:36:36 který má přístup k nejbohatší potravě.
00:36:40 Ale jak k tomu vlastně došlo?
00:36:46 Je pravděpodobné, že spolu s rozšiřováním savan
00:36:50 se z krátkokrkého žirafího předka, který žil v lese,
00:36:53 velmi rychle vyvinula žirafa, a to díky tajemství,
00:36:57 které si přinesla z lesa.
00:37:00 Toto tajemství lze dodnes najít v nejodlehlejších částech
00:37:03 východního Konga.
00:37:06 Přežívá v lesní příbuzné žirafy - okapi.
00:37:21 Krátkokrká okapi, která dorůstá jen třetiny výšky žirafy,
00:37:25 nemusí regulovat krevní tlak,
00:37:28 přesto je také vybavena cévním klubkem -
00:37:31 a to by mohlo vysvětlit, jak se vyvinula savanová žirafa.
00:37:36 Okapi i žirafa mají společného předka z rodu Paleotragus.
00:37:42 Kdyby se dalo dokázat, že i on měl "cévní klubko",
00:37:46 vyřešilo by to záhadu, jak se z lesního kopytníka
00:37:49 mohla tak rychle vyvinout žirafa.
00:37:58 Je ale možné, že žirafa byla uzpůsobena životu v savaně předem.
00:38:05 Ale jeden z původních obyvatel Afriky
00:38:07 se vydal úplně jinou vývojovou cestou,
00:38:09 aby přežil v této neúrodné oblasti na rovníku.
00:38:13 Změnil mozek i tělo.
00:38:20 Sloni nemají složený žaludek.
00:38:23 Jak tedy snášejí vedro a sucho?
00:38:26 Daří se jim to díky mohutnosti tělesné stavby.
00:38:31 V období sucha zahynou menší živočichové hlady,
00:38:34 zatímco větší zvířata, jako slon, omezí přísun potravy
00:38:38 v poměru k tělesné hmotnosti a mají větší šanci na přežití.
00:38:44 Sloni mají také větší mozek.
00:38:48 Kly jim slouží jako nástroj, kterým odlupují výživnou kůru
00:38:52 ze stromů.
00:38:55 V období sucha si pamatují, kde jsou nejlepší zdroje potravy -
00:38:59 a předávají tuto znalost svým potomkům.
00:39:05 Sloni sice neumějí tak účinně přeměňovat
00:39:08 rostlinnou potravu na energii jako přežvýkavci,
00:39:11 jejich přežití je však založeno na síle mozku a velikosti.
00:39:20 Hroši jsou také obři.
00:39:23 Převážnou část dne tráví v řekách a jezerech,
00:39:26 kde se chrání před prudkým sluncem.
00:39:30 Růžová barva není spálená kůže, ale jakýsi ochranný faktor
00:39:34 proti spálení, který hroch vylučuje póry v pokožce.
00:39:39 Voda jim také pomáhá šetřit energií -
00:39:41 nadlehčuje ohromnou váhu těchto obrů.
00:39:52 Stejně jako sloni nejsou ani hroši přežvýkavci.
00:39:55 I oni zmohutněli proto, aby zlepšili energetickou
00:39:59 výkonnost, a tím i šance na přežití.
00:40:06 Hrochy odnepaměti spojuje s vodou nerozlučné pouto.
00:40:12 Bez řek a jezer by nemohli přežít.
00:40:16 Ale na rozdíl od mnoha obyvatel africké savany
00:40:19 se hroši podrobují zatěžkávací zkoušce změny -
00:40:22 daleko od vyprahlých plání východní Afriky.
00:40:30 Směrem na západ, mezi rovníkovou savanou
00:40:32 a atlantickým pobřežím, se rozkládá mozaika lesů,
00:40:36 mokřadů a travnatých planin.
00:40:42 Takto vypadala převážná část rovníkové Afriky
00:40:45 před vznikem savany.
00:40:48 Tuhle pestrou krajinu pomáhá udržovat tvor
00:40:51 přezdívaný "farmář lesa".
00:40:58 Štětkouni afričtí pravidelně pendlují mezi lesem a savanou.
00:41:05 Z lesa přinášejí semena, která roztrušují po trávě.
00:41:11 Štětkouni se živí rostlinami, které z těch semen pak vzklíčí,
00:41:15 a tak pomáhají šířit les.
00:41:22 Pralesní sloni dosahují poloviční délky slonů žijících v savaně.
00:41:28 V lese je chládek i větší hojnost potravy, a tak nemusí být obři.
00:41:33 Přesto však neustále hledají nové zdroje potravy.
00:41:38 V období dešťů je hlad vyžene k moři.
00:41:41 Cestou se prodírají hustým lesem mangrovníků.
00:41:53 Tyto stromy s dlouhými špičatými semeníky lemují břehy lagun.
00:41:59 V nich se válejí hroši.
00:42:07 Tihle hroši sice vypadají stejně jako jejich příbuzní ze savany,
00:42:11 ale chovají se úplně jinak.
00:42:16 I je to láká k moři - ale proč, to zůstává záhadou.
00:42:28 Zvířata přicházejí k mořskému břehu v místech,
00:42:31 kde rovník protíná západní pobřeží Afriky - v Gabonu.
00:42:39 Proč sem chodí pralesní buvoli?
00:42:42 Přicházejí sem za potravou.
00:42:47 Déšť vyplavuje vegetaci z pobřežního pralesa do oceánu
00:42:51 a zpět na pláže.
00:42:54 Zvířata sem chodí na semeníky kořenovníků,
00:42:56 které obsahují velké množství minerálních látek.
00:43:09 O této výživné potravě vědí i sloni
00:43:12 a předávají tuto znalost potomkům.
00:43:21 Ale na pláži se objevuje další překvapivý host.
00:43:30 K mořskému břehu přicházejí hroši -
00:43:33 ale ne kvůli semeníkům kořenovníků.
00:43:37 Hroší mámu s mládětem to táhne do moře.
00:43:44 Je zvláštní vidět je daleko od řek a jezer.
00:43:48 A přece se tady cítí jako doma.
00:43:54 Mládě se nechává s rozkoší omývat příbojem.
00:44:02 Co je k moři tak přitahuje?
00:44:06 Možná si v oceánu vyplavují z pokožky parazity.
00:44:13 Anebo se svezou na vlnách podél pobřeží?
00:44:17 Anebo sem přicházejí za mořskými rostlinami
00:44:19 rostoucími v pásmu příboje?
00:44:24 Nikdo neví, proč sem přicházejí.
00:44:31 V oceánu plavou jen hroši z ústí řeky Loango v Gabonu.
00:44:40 V dávných dobách se z živočichů podobných hrochům vyvinuly velryby.
00:44:46 Možná že hroši plavající v tomto pro ně tak cizorodém prostředí
00:44:49 jsou prvopočátkem živočichů zcela odlišných,
00:44:53 kteří se z nich vyvinou za desítky tisíc let.
00:45:03 Jsme snad v tomto mořském příboji svědky evoluce?
00:45:09 Dějí se v jiných částech rovníkové Afriky také evoluční experimenty?
00:45:17 Džungle v Gabonu a Kongu je temná a neproniknutelná.
00:45:22 Ale na několika místech se otevírá do širokých mokřadů zvaných "bai".
00:45:30 Rostou zde traviny a cibulky rostlin bohaté na minerální látky.
00:45:36 Jsou pochoutkou mnoha lesních živočichů, např. goril nížinných.
00:45:45 Gorily nemají rády vodu a pokud možno se jí vyhýbají.
00:45:49 Ale chuť na tyto vzácné rostliny je silnější než odpor k vodě.
00:46:09 Gorila se noří do vody a kráčí v ní vzpřímeně.
00:46:19 Voda nadlehčuje její váhu a pomáhá jí stát vzpřímeně.
00:46:24 Ve vodě kráčí s rukama nad hlavou, jako by se nechtěla namočit víc
00:46:28 než je nevyhnutně nutné.
00:46:35 Nelze se ubránit lákavé představě,
00:46:38 že právě takto se naši afričtí předkové naučili
00:46:41 chodit po dvou.
00:46:48 A pokud se zde v budoucnosti změní podnebí nebo jiné podmínky,
00:46:52 možná to snáze přežije gorila, která bude umět chodit vzpřímeně.
00:47:05 Ale ke změnám už dochází.
00:47:07 Na východě se živočichové už mění, aby mohli odolat extrémním vedrům.
00:47:14 Keňský národní park Tsavo leží v nížině
00:47:17 a převládají v něm vysoké teploty.
00:47:21 Lvi se zde pohybují na samé hranici přežití.
00:47:27 Země pod povrchem je chladnější.
00:47:29 Lvi hledají jakoukoliv úlevu v stoupajícím vedru.
00:47:41 Ve stínu je skoro 40 stupňů Celsia, na slunci skoro 50.
00:47:51 Lvi zde loví obvykle v noci, ale když se kořist zatoulá
00:47:54 příliš blízko, nemohou odolat svým loveckým pudům.
00:48:13 Skolit buvola v takovém vedru vyžaduje obrovskou námahu.
00:48:17 Lvi se snadno přehřejí.
00:48:20 Když jim stoupne tělesná teplota, riskují vyčerpání a smrt.
00:48:32 Smrt buvola se dostavuje rychleji než se dalo čekat.
00:48:35 Lev se mu zakousl do krku, dusí ho a zamezuje průtoku krve.
00:48:42 Po lovu se lev musí uchýlit do stínu a odpočinout si,
00:48:46 než začne pořádat úlovek.
00:48:50 Lov přes den může u těchto zvířat způsobit vyčerpání z tepla.
00:48:55 Ale lví samci mají v Tsavu jinou strategii,
00:48:58 jak vyzrát na vedro.
00:49:02 Mají mnohem menší hřívu.
00:49:05 Mohutná hříva zvyšuje tělesnou teplotu.
00:49:07 A tak se přizpůsobili a obejdou se bez svého
00:49:11 tradičního symbolu majestátu.
00:49:17 Dominantní samci se poznají podle toho, že mají tmavší hřívu.
00:49:27 Když se na rovníku bude nadále oteplovat,
00:49:30 lvi s kratší hřívou se možná stanou běžnějšími.
00:49:43 Nad savanou svítá.
00:49:46 Nastává nový den po další noci lovů.
00:50:04 Za mnoho milionů let prošla rovníková východní Afrika
00:50:07 zásadními změnami.
00:50:10 Její zvířecí obyvatelé se přizpůsobili a přežili.
00:50:14 Boj o přežití probíhá v každodenních zápasech
00:50:17 mezi predátorem a kořistí.
00:51:04 Východní Afrika je jedinečnou rovníkovou oblastí.
00:51:09 Neuvěřitelná pestrost flóry a fauny savan
00:51:12 vzešla z nemilosrdných období sucha a žízně,
00:51:16 podnícená spalujícím žárem slunce.
00:51:31 Skryté titulky Jana Hrušková
00:51:33 Česká televize 2006
Poslední díl cestopisného seriálu o putování po rovníkových oblastech Země vede do východní Afriky, do míst, jimiž prochází rovník. Rozkládá se tu nekonečná vyprahlá savana – tedy krajina, která je v oblasti rovníku vzácná. Podobné oblasti na celém světě jsou porostlé deštnými pralesy a jsou bohaté na vodní srážky. Život zvířat na tomto světadílu, který prošel bouřlivými podnebními změnami, je často se opakujícím příběhem o přežití. Živočichové se musí vypořádat se spoustou změn – nebo zahynout. Neuvěřitelná pestrost druhů fauny a flóry savan vzešla z nemilosrdných období sucha a žízně, pravidelně střídaných vydatnými dešti.