Antisemitské nálady v pařížském Malém Jeruzalémě. Víc v Evropském magazínu televize Deutsche Welle.
00:00:14 Dobrý den, zdraví vás EVROPSKÝ MAGAZÍN
00:00:16 televize Deutsche Welle z Bruselu. Jsme rádi, že se díváte.
00:00:20 Společně se podíváme na zajímavosti z Evropy,
00:00:23 které přinesl tento týden.
00:00:25 Francie - antisemitské nálady v Malém Jeruzalémě.
00:00:29 Turecko - nebezpečný život horníků.
00:00:33 A Česká republika - lázeňské město, které přichází o turisty.
00:00:39 Když mluvíme o náboženských obcích,
00:00:42 je Francie držitelkou evropských rekordů.
00:00:44 Má oba, největší evropskou židovskou obec
00:00:47 s asi půl milionem příslušníků
00:00:49 a taky nevětší muslimskou komunitu s asi 5 miliony členů.
00:00:53 Pár posledních týdnů ale mezi těmito dvěma komunitami
00:00:57 narůstá napětí.
00:00:59 Hodně je to vidět v Sarcelles, ve čtvrti na pařížském předměstí.
00:01:03 Sarcelles se někdy říká Malý Jeruzalém
00:01:06 kvůli sedmi synagogám
00:01:08 a dlouhodobému duchu náboženské a národnostní snášenlivosti.
00:01:12 Od vypuknutí posledního palestinsko-izraelského konfliktu
00:01:16 v Gaze je ale v Sarcelles všechno jinak.
00:01:25 Nemusí být všechno pěkné, ale místo je živé a kosmopolitní.
00:01:29 Pařížské předměstí Sarcelles je domovem tisíců židů i muslimů.
00:01:33 Kdysi sloužilo jako model mírového spolužití dvou náboženských skupin.
00:01:42 Současný konflikt v Gaze to změnil. Teď v ulicích není klid.
00:01:46 Propalestinská muslimská mládež dává najevo protižidovské postoje.
00:01:51 Najednou je v Sarcelles násilí, strach a nenávist.
00:01:59 -Staří lidé a děti zůstávají doma. Ženy nemůžou samy na ulici.
00:02:03 Lidí se bojí. Je tady vláda strachu.
00:02:06 20 až 30 procent lidí má od demonstrací zbraně,
00:02:09 od doby, kdy sem přišli výtržníci, ne na to, aby ničili,
00:02:13 ale jen aby bili židy.
00:02:23 -Ke konci července vtrhli propalestinští demonstranti
00:02:26 do židovské čtvrti.
00:02:28 Rabovali obchody a vykřikovali protiizraelská hesla.
00:02:32 Požár na Blízkém východě dosáhl až na předměstí Paříže.
00:02:36 Lidi v Sarcelles situace zaskočila a vůdci muslimské obce se pokoušejí
00:02:41 znovu nastolit harmonii.
00:02:47 -Jsme naprosto šokovaní tím, co se stalo, a omlouváme se
00:02:51 a omlouváme se, omlouváme se jménem všech muslimů.
00:02:58 -Místní imámové sepsali dopis židovské obci.
00:03:04 -Individua, která se vymkla kontrole
00:03:07 a spáchala tyto středověké akty násilí, nepatří k nám.
00:03:11 Žijí na okraji společnosti a nemají ani srdce ani víru.
00:03:17 -Dopis je známkou smíření, imámové ovšem vědí,
00:03:20 že zklidnění výbušné situace není jen v rukou muslimů.
00:03:27 Antisemitismus je ve Francii na vzestupu.
00:03:30 Stává se dokonce společensky přijatelným.
00:03:33 Podle spisovatele Marka Haltera už před konfliktem v Gaze
00:03:37 rozdmýchávali konfliktní politici z ultrapravicové Národní fronty
00:03:41 nenávist proti židům.
00:03:46 -Bojím se, že tady brzo vznikne strategické spojenectví
00:03:49 mezi Národní frontou a těmi,
00:03:51 kterým říkáme džihádisté nebo muslimští extrémisté.
00:03:59 Pokud se krize zhorší a pokud tyto dvě skupiny,
00:04:03 staří antisemité a ti noví, spojí síly,
00:04:06 bude to pro židy ve Francii extrémně nebezpečné.
00:04:14 -Zdá se, že levicová francouzská vláda výbušnou situaci podcenila.
00:04:19 Střídavě prosazovala neústupnost a zklidňování.
00:04:22 Proti antisemitským výtržnostem to ale nefungovalo.
00:04:28 Většina aktérů přišla do Sarcelles z jiných částí Paříže.
00:04:32 Policie na to nebyla připravená.
00:04:38 Vedlo to k tomu, že si město muselo vytvořit vlastní bezpečnostní zónu.
00:04:43 Existují obavy,
00:04:45 že Sarcelles přijde o svůj charakter čtvrti
00:04:48 s jedinečným multikulturním životem.
00:04:53 -Největší skupina lidí se do Sarcelles přestěhovala
00:04:56 v 60. letech, kdy Alžírsko získalo nezávislost
00:04:59 a oni museli odejít.
00:05:01 Hodně se stavělo, abychom je mohli ubytovat.
00:05:04 Výsledkem je, že tady žije společně hodně židů a muslimů
00:05:08 původem ze severní Afriky.
00:05:13 -Navzdory společným kořenům
00:05:15 místní lidi rozdělila ofenziva v Gaze.
00:05:17 Židé si dělají starosti o své příbuzné v Izraeli.
00:05:21 Muslimové cítí solidaritu s Palestinci v pásmu Gazy.
00:05:25 -Jsem šokovaný, jako každý. Už je to prostě moc.
00:05:30 Zabíjejí se civilisté, ženy a děti.
00:05:33 To není možné, nikdy jsem nic podobného neviděl.
00:05:39 -Židovská obec má strach z další vlny útoků.
00:05:43 Synagoga je pořádně zabarikádovaná.
00:05:45 Dostali jsme se do ní jen ve společnosti spisovatele
00:05:49 Marka Haltera, který doručil dopis od muslimských kleriků.
00:05:56 -Podle mě jsou upřímní a sdílejí náš názor.
00:05:59 V současné situaci to ale naneštěstí není dost.
00:06:02 Je jich příliš málo, to je problém.
00:06:05 Normálně by se tu měla konat velká demonstrace
00:06:08 všech muslimů proti extrém ismu. To se ale nestane.
00:06:13 -Umírnění muslimové dokonce čelí kritice,
00:06:16 že dělají málo, aby v Sarcelles zastavili násilí.
00:06:20 Muslimská komunita se ale sama taky cítí jako oběti.
00:06:26 -Sami už nemůžeme vyjít na ulici. Lidi si na nás ukazují prstem
00:06:33 se starým klišé:
00:06:35 to jsou ti, kteří tady všechno zničili,
00:06:38 kteří to v Sarcelles zavinili. Co to má společného se Sarcelles?
00:06:42 Všichni jsme se v Sarcelles narodili.
00:06:44 -Ovšem nálada v Sarcelles i jinde v zemi se změnila.
00:06:48 Ve Francii už nechce zůstat stále víc židů.
00:06:51 Letos se čeká rekordní počet emigrací.
00:06:56 -Pokud to bude takhle pokračovat a nezlepší se to,
00:06:59 pryč půjde stále víc lidí. Se mnou je to taky tak.
00:07:06 -Jen pár lidí, s výjimkou extrémistů,
00:07:08 si přeje masový exodus židů.
00:07:10 Většina obyvatel chce, aby Sarcelles bylo tím,
00:07:13 čím bylo, živoucí kosmopolitní komunitou na předměstí Paříže.
00:07:19 -Turci tuto neděli přistupují k volebním urnám.
00:07:22 Poprvé přímo vybírají prezidenta.
00:07:25 Současný premiér Recep Erdogan je připravený nastoupit do práce.
00:07:29 Je v čele kandidátky,
00:07:31 ale před třemi měsíci málem upadl v nemilost,
00:07:34 když při tragickém důlním neštěstí ve městě Soma
00:07:38 zahynuly stovky horníků.
00:07:40 Vyšlo najevo, že důl byl ve strašném stavu
00:07:43 a že takový není jediný.
00:07:45 Vyslali jsme našeho reportéra Gunnara Köhneho
00:07:49 do východní Anatolie, do provincie Širnak.
00:07:52 Ve skoro každé rodině je tam aspoň jeden horník, který ví,
00:07:56 jak těžká je to práce.
00:07:58 A mnozí se cítí Erdoganem a jeho vládou opomíjení.
00:08:04 -Ranní směna začíná zvukem strojů.
00:08:07 A tady v širnackém údolí práce začíná v půl sedmé.
00:08:10 Prvním úkolem horníků je stopadesátimetrová cesta
00:08:15 dolů rourou jen o málo širší než člověk.
00:08:18 Nevypadá to, že by se někdo staral o to,
00:08:21 že se spouštějí s hořící cigaretou a bez helmy.
00:08:24 Za pár minut se už vytahuje první kbelík s uhlím.
00:08:28 Žebráckou mzdu dostávají horníci od distributora uhlí.
00:08:31 Havíři jsou ale přátelé a snášejí všechno,
00:08:34 spojuje je životu nebezpečná práce.
00:08:40 Tady si předák Burhan Čavlak našel a vzal helmu,
00:08:43 ale jen kvůli naší kameře. Vypadá to jako sebevražedná mise,
00:08:47 horníci by si ale nikdy nepřipustili nějaké obavy.
00:08:59 -Bojíme se jedině toho, že nám vezmou práci a naši mzdu.
00:09:03 V téhle oblasti jiná práce není.
00:09:11 -Normy jsou úděsné,
00:09:13 protože horníci si tyhle doly vybudovali sami.
00:09:16 Po katastrofě v Somě slíbila turecká vláda
00:09:19 vyšší bezpečnostní standardy.
00:09:21 Ale tady na hranicích s Irákem se toho moc nezměnilo.
00:09:25 Pracovní podmínky jako z předminulého století,
00:09:29 horníci mají jen lopaty, krumpáče a baterky.
00:09:32 Nemají plynové masky a není tu bezpečnostní alarm.
00:09:35 Štola nemá žádné podpěry, žádné únikové východy.
00:09:43 -Každý den podstupujeme velké riziko.
00:09:46 Někteří z nás ale mají pět nebo šest dětí.
00:09:49 Co jiného můžeme dělat?
00:09:54 -Pracuje se nejmíň 8 hodin,
00:09:56 zatímco hodinová sazba je pouhá 2 eura.
00:09:59 A samozřejmě nejsou pojištění. Ochránci lidských práv tvrdí,
00:10:03 že v dolech pracují dokonce děti mladší než 16 let.
00:10:06 Dnes jsme ale v okolí žádné děti neviděli.
00:10:14 Turecko teď potřebuje stále míň uhlí,
00:10:16 protože města přecházejí na vytápění plynem.
00:10:19 Ceny uhlí jdou dolů volným pádem.
00:10:25 V okolí dolů je zničená krajina.
00:10:27 Pásová těžba vytvořila v údolí hluboký kráter.
00:10:35 Rodina Čavlakových jsou Kurdové jako skoro každý v téhle oblasti.
00:10:39 Desetiletí dlouhá občanská válka mezi armádou a PKK skončila.
00:10:44 Ovšem jihovýchodní část Turecka je pořád ta nejchudší.
00:10:50 Po válce a represích se chtějí rodiny,
00:10:53 jako je ta Čavlakových, vymanit z bídy.
00:10:55 Stát ale hrozí, že doly zavře.
00:10:58 Podle Čavlakových úřadům ani tak nevadí
00:11:01 nízké bezpečnostní standardy jako spíš to,
00:11:03 že rodiny a havíři chtějí pracovat ve vlastních dolech.
00:11:07 Místní rodiny se domnívají, že právě proto jsou diskriminované.
00:11:16 -Chtěl jsem být lékařem.
00:11:18 Tahle cesta je ale pro děti z téhle oblasti uzavřená.
00:11:31 Pokud doly zavřou,
00:11:33 vezmu rodinu do západního Turecka a budeme hledat práci.
00:11:37 Jako už to muselo udělat mnoho jiných.
00:11:45 -V Širnaku žije míň než 70 000 lidí,
00:11:48 ale na rodinu tady připadá nejmíň jeden havíř.
00:11:51 Lidi tady volí mezi smrtí v dole nebo smrtí hladem.
00:11:57 Na začátku prezidentské kampaně se hodně mluvilo
00:12:00 o zlepšení bezpečnostních podmínek horníků,
00:12:03 ty časy jsou už ale ty tam.
00:12:06 Premiér Erdogan slíbil rodinám postiženým neštěstím v Somě pomoc.
00:12:10 Udělalo se toho ale hodně málo.
00:12:15 Za horníky bojuje jen starosta Širnaku.
00:12:18 Chce chránit jejich životy i práci.
00:12:25 -Současné podmínky a okolnosti v dolech
00:12:28 nedosahují nutných bezpečnostních standardů.
00:12:31 O život kvůli tomu přišlo přes 100 lidí.
00:12:39 Proto podporuju požadavky horníků.
00:12:44 Chtějí víc práv, právo na vytváření družstev.
00:12:47 Když se družstva zlegalizují,
00:12:49 budou moct investovat do bezpečnostních standardů.
00:12:53 Horníci se taky budou pojištění.
00:12:59 -Pro hodně rodin v Širnaku to ale přichází pozdě.
00:13:03 Rodina Baysalových přišla o otce.
00:13:08 Ali Baysal, jeho bratr a přítel zahynuli v jiném dole
00:13:11 na konci května. Otrávil je plyn.
00:13:16 Zůstala vdova Belkiz Baysalová se šesti dětmi.
00:13:22 Rodina se teď cítí úplně na dně.
00:13:30 -Viděl jsem tělo svého bratra, bez života,
00:13:33 nahoře na hromadě ostatních.
00:13:35 V dole nebyl nikdo, kdo by je zachránil,
00:13:38 nikdo, kdo by je vyprostil.
00:13:44 A můj bratr ještě žil! Mohli ho zachránit.
00:13:54 V půl jedné jsme volali sanitku,
00:13:56 ale ta se tam dostala až za pět hodin.
00:14:05 -Záchranáři měli dvě plynové masky, ale obě byly poškozené.
00:14:09 Pomoc pro mého manžela přišla příliš pozdě.
00:14:17 -Další ráno všechno začíná nanovo.
00:14:19 Horníci jsou připravení a doufají v to nejlepší.
00:14:23 Vláda se mezitím dívá stranou.
00:14:32 Nezáleží na tom, kolik máte peněz, už jste pravděpodobně přišli na to,
00:14:37 že se teď nevyplácí nechat peníze ležet v bance.
00:14:40 Úrokové sazby jsou kvůli finanční krizi
00:14:43 na historickém minimu. Hodně lidí hledá alternativy.
00:14:47 Proč si nekoupit nějaké umělecké dílo?
00:14:50 Nebo ještě líp - dům v Londýně.
00:14:52 Nemovitosti v britské metropoli jsou v současné době
00:14:56 pro bohaté investory z celého světa žádaným zbožím.
00:14:59 Pro Londýn jako město má ale tento trend ničivé následky.
00:15:03 Ceny nemovitostí raketově vyletěly.
00:15:06 Obyčejní Londýňané si často už nemůžou dovolit
00:15:09 žít ve vlastním městě.
00:15:12 Jeden drobný podnikatel si dal dvě a dvě dohromady.
00:15:15 Založil Live-in Guardians.
00:15:22 -Vítejte v Primrose Hill. Je to čtvrť v srdci Londýna,
00:15:26 která úspěšně vyvolává dojem malého anglického městečka.
00:15:30 Ve skutečnosti tak úspěšně,
00:15:32 že si tu nemůžou dovolit život obyčejní lidé.
00:15:35 A je to kvůli tomu,
00:15:37 že tuhle a podobné oblasti ovládli superbohatí.
00:15:41 Řadový dům, jako je tenhle, stojí okolo 4 milionů eur
00:15:44 a nájmy jsou taky rekordně vysoké.
00:15:47 Když si nájemník nemůže dovolit zaplatit, dům zůstane prázdný.
00:15:54 Ten muž, který si jeden takový prohlíží, je Arthur Duke.
00:16:01 -Dům v Londýně chce mít hodně zahraničních zájemců.
00:16:05 Je to určitý druh trofeje, snad aby mohli říct svým přátelům:
00:16:09 máme v Londýně velký dům. Je s tím ale velký problém.
00:16:13 Když necháte nemovitost prázdnou, je tady pořád šance,
00:16:16 že se tam někdo dostane a dům vykrade.
00:16:19 Je tady hodně krádeží mědi, kradou se taky elektrické dráty,
00:16:23 krby a jiné vybavení.
00:16:25 -V domech se taky dá jednoduše squattovat, jako v téhle galerii,
00:16:29 jejíž nájemci už nemohli platit činži.
00:16:32 Arturu Dukovi to vnuklo obchodní záměr.
00:16:37 Live-In Guardians.
00:16:39 Duke hledá lidi, jako je Alison Fixterová,
00:16:42 aby se nastěhovali do prázdných budov.
00:16:44 Brání je tak proti squatterům nebo vandalství.
00:16:47 V žádném případě to není luxusní bydlení.
00:16:50 Ale grafička na volné noze si byt jinde v Londýně nemůže dovolit.
00:16:55 Pro Alison bylo stěhovaní do prázdné kavárny na Primrose Hill
00:16:59 jako výhra v loterii, i když s myšlenkou,
00:17:01 že se v případě prodeje budovy bude zase stěhovat.
00:17:06 -Nemyslím si, že by to bylo pro každého.
00:17:09 Musíte se smířit se stěhováním do budov,
00:17:12 které nemusí nutně být pěkné a v dobrém stavu.
00:17:15 Někdy je přitom hodně práce s úklidem a čištěním.
00:17:18 Podle mě je to tady hezké a byla jsem opravdu šťastná,
00:17:22 když jsem se nastěhovala.
00:17:24 V domě, kde jsem byla předtím, bylo hodně špíny
00:17:27 a musela jsem hodně uklízet.
00:17:29 -A tak se pokusila ve svém provizorním domově
00:17:32 udělat co nejvíc, aby jí bylo dobře.
00:17:34 Nezná nikoho v sousedství a nebude znát.
00:17:37 Její sousedi jsou bankéři, modelky a manažeři.
00:17:40 -Pro mnoho lidí je to teď opravdu strašná situace.
00:17:44 Podle mě to není únosné.
00:17:46 Proto se zajímám o to, jak to bude dál.
00:17:50 -Ani takovéhle řešení ale není levné.
00:17:52 Alison platí Dukeově společnosti 500 eur měsíčně.
00:17:56 Duke ale nemá nedostatek potenciálních zájemců.
00:17:59 90 procent žadatelů jsou Angličané, lidi,
00:18:02 kteří si nemůžou dovolit žít ve svém městě.
00:18:09 -V současné době máme na čekací listině asi 2000 lidí.
00:18:13 Poptávka je veliká a nabídka je o hodně menší.
00:18:16 A tak je to pro kandidáty záležitost konkurence,
00:18:19 aby se uplatnili v našem schématu.
00:18:21 Od všech požadujeme reference a průkaz totožnosti s fotografií,
00:18:26 což je nutné v oblasti podnikání na trhu s nemovitostmi,
00:18:29 který je na vzestupu.
00:18:32 -Jediná možnost je opustit město.
00:18:34 Každé ráno vystupuje na londýnských nádražích
00:18:37 z příměstských vlaků víc než milion dojíždějících
00:18:41 po až třech hodinách cesty.
00:18:43 Jen loni vzrostly v Londýně ceny nemovitostí
00:18:46 o dalších 26 procent
00:18:48 a podle analytiků není konec tohoto šílenství v dohledu.
00:18:54 -Problém v Londýně spočívá v regulaci bytové výstavby
00:18:58 a v rostoucích cenách nemovitostí.
00:19:00 Domy se tak stávají něčím jako investice,
00:19:03 spíš než místem, kde se žije.
00:19:05 A dokud potrvá problém s výstavbou, budou domy tím,
00:19:08 co lidi považují za investici, a ceny dál porostou.
00:19:11 Zvlášť když jsou úrokové sazby tak nízké.
00:19:14 -Pro Live-In Guardians je tahle mezera v kapitalismu východiskem.
00:19:18 Edward a jeho přátelé herci žijí v téhle bývalé tělocvičně
00:19:22 5 měsíců. Mají tolik místa,
00:19:24 že tam i zkoušejí a hrají vlastní představení.
00:19:28 -Tyhle budovy by zůstaly prázdné,
00:19:30 nikdo by v nejlepších lokalitách v celém Londýně nebyl
00:19:33 a nikdo by tam nebyl schopný bydlet.
00:19:36 A tak tohle řešení funguje pro všechny,
00:19:39 slouží společnostem, které vlastní tyhle domy,
00:19:42 a slouží lidem, kteří zoufale hledají nějaké bydlení.
00:19:48 -Je to ale myšlenka,
00:19:50 která nemá nic společného s řešením základního problému
00:19:54 a je to řešení jen pro pár lidí.
00:19:56 Žijí jako hlídači pro superbohaté, kteří jinak Londýn úplně opanují.
00:20:03 -Krutá válka na východní Ukrajině si stále víc vybírá daň
00:20:07 v jiných částech Evropy.
00:20:10 Evropa a Rusko jsou dlouho důležitými obchodními partnery,
00:20:14 teď ale obě strany čelí ztrátám kvůli omezenému obchodování.
00:20:18 Následky téhle politické doby ledové
00:20:21 pociťuje taky české město Karlovy Vary.
00:20:32 Je to lázeňské město,
00:20:35 které je tradičně velmi populární u bohatých ruských turistů.
00:20:39 Ovšem od doby,
00:20:41 kdy ve východní Evropě vypukl konflikt,
00:20:44 Rusové se drží od České republiky dál.
00:20:47 V Karlových Varech se teď mnozí obávají o své živobytí.
00:20:53 -Kateřina Plačková se o dění ve světě moc nestará.
00:20:56 Fiakristka ale pociťuje na vlastní kůži
00:20:59 následky konfliktu na Ukrajině. V Karlových Varech je plná sezóna.
00:21:03 A to je doba,
00:21:05 kdy si se svými kobylkami Finou a Lorou slušně vydělává.
00:21:09 Teď má ale dost času, aby nám ukázala lázeňské město,
00:21:13 protože je skoro vylidněné.
00:21:19 -Nikdy jsem nezažila Karlovy Vary takhle prázdné.
00:21:23 Bývalo to daleko lepší, teď je to skutečně velmi špatné.
00:21:26 Nejsou tu skoro žádní zákazníci. Rusové nejezdí.
00:21:30 Buď už nedostávají víza, nebo nevím, co se stalo.
00:21:33 -Českým lázním se někdy říkalo nejzápadnější město Ruska.
00:21:37 Je to příběh, který začal u Petra Velikého,
00:21:40 který sem poprvé přijel ze zdravotních důvodů v roce 1711.
00:21:44 Po roce 1989 Rusové do ošuntělého města
00:21:47 investovali miliony
00:21:49 a pomohli ho přeměnit na vysoký standard.
00:21:55 Každý rok do Varů jezdilo 100 000 ruských turistů,
00:21:58 aby navštívili lázně, zubní kliniky
00:22:01 a dokonce i plastické chirurgy.
00:22:03 Ukrajinská krize Karlovy Vary zasáhla.
00:22:06 Radnice má starosti.
00:22:09 -Po roce 1968 tady měli Rusové špatnou pověst
00:22:12 kvůli invazi do Československa, která měla zadusit Pražské jaro.
00:22:16 Hodně lidí nemělo Rusy rádo. Tady to není moc vidět,
00:22:20 ale s ukrajinskou krizí narůstá mezi Rusy strach,
00:22:23 že by Češi zase mohli proti nim něco mít.
00:22:32 -Ruští návštěvníci říkají, že Češi jsou velmi přátelští.
00:22:36 Ovšem od krize Rusové daleko míň cestují do Evropské unie.
00:22:40 Hodně domů se už tady nabízí k prodeji.
00:22:42 Viktor ze sibiřského Tomsku přijel navzdory krizi.
00:22:54 -Myslím si, že se mnozí kvůli mezinárodní situaci
00:22:57 kolem konfliktu mezi Ruskem a Ukrajinou
00:23:00 jednoduše bojí jet za hranice.
00:23:02 I když se teď Vladimír Putin a Angela Merkelová setkali
00:23:06 a hledají řešení, jak ukončit krizi.
00:23:08 Mnozí se ale pořád bojí.
00:23:14 -A tyhle obavy znamenají pro Kateřinu míň pasažérů
00:23:17 a pro luxusní obchody, okolo kterých jezdí,
00:23:20 absenci superbohatých zákazníků.
00:23:22 Normálně se s fiakrem těžko prodírala jejich davy.
00:23:34 -Pro nás sezóna začíná v květnu, do října je všechno plné.
00:23:37 Teď to ale vypadá, že už je podzim.
00:23:40 -Leonid to může vyjádřit čísly.
00:23:42 Do jeho hotelu Sankt Petěrburk přijelo o polovinu míň hostů.
00:23:46 Ukrajinec říká, že se Rusové bojí,
00:23:49 že jim v Evropě můžou zablokovat jejich kreditní karty.
00:23:52 Mnozí pociťují následky konfliktu,
00:23:55 který podle něj zasahuje jen malou skupinu lidí.
00:24:01 -Viděno odsud to není konflikt Rusů s Ukrajinci,
00:24:04 ale politický konflikt.
00:24:06 Politici se obviňují a obyčejní lidé trpí.
00:24:09 Rusové a Ukrajinci vedle sebe žili hodně dlouho.
00:24:12 Konflikt je uměle rozdmýchávaný politiky.
00:24:18 -Mezi Karlovými Vary a ukrajinsko-ruskou frontovou linií
00:24:22 je 2300 kilometrů,
00:24:24 ale ekonomicky je konflikt velmi blízko.
00:24:27 Jak vtipkují někteří turisté,
00:24:29 možná by se politici měli setkat k rozhovorům v Karlových Varech.
00:24:34 60 stupňů horká minerální voda, která tady prýští ze zřídla,
00:24:38 má mimořádné uklidňující účinky.
00:24:40 Kateřina neví, jak by se měl konflikt vyřešit.
00:24:43 Ptejte se jí na koňmi tažené vozy, ne na politiku.
00:24:49 -Karlovy Vary byly dřív známé taky jako Carlsbad, německé lázně.
00:24:53 Pokud Rusové zůstanou mimo, Kateřina a její kolegové doufají,
00:24:57 že snad lázně znovu objeví němečtí turisté.
00:25:00 Nejdůležitější je, aby někdo přijel utrácet.
00:25:06 -Touto reportáží EVROPSKÝ MAGAZÍN končí.
00:25:09 Když se budete chtít podívat znova na některé příspěvky
00:25:13 nebo na celý pořad, najděte si nás na internetu.
00:25:16 Adresu uvádíme v titulcích.
00:25:19 A když s námi budete chtít navázat kontakt,
00:25:22 spojte se s námi na Facebooku. Pro dnešek je to všechno.
00:25:26 Díky za pozornost a na shledanou zase za týden.
00:25:38 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2014
Izraelsko-palestinský konflikt z pásma Gazy přesahuje až do Francie. Mladí propalestinští muslimové útočí ve čtvrti Sarcelles na místní židovské obyvatele. – Turci budou poprvé přímo volit prezidenta. Jak si stojí mezi horníky žhavý kandidát – současný premiér Erdogan? – Prázdné domy v Londýně hlídá zvláštní ostraha. – A na závěr další přesah jiného konfliktu. Jak se projevuje v Karlových Varech ukrajinsko-ruský spor.