Evropský magazín televize Deutsche Welle se tentokrát věnuje volbám do Evropského parlamentu.
00:00:13 Dobrý den, zdraví vás Evropský magazín
00:00:16 televize Deutsche Welle z Bruselu.
00:00:18 Jsme rádi, že se díváte. A co tu pro vás dnes máme?
00:00:21 Evropské volby, dva přední kandidáti dobývali Francii.
00:00:25 Prezidentské volby, dojde k nim na východě Ukrajiny?
00:00:30 A ochrana drůbeže, speciální vesty v Británii.
00:00:37 Evropa zažívá druhé největší demokratické volby na světě.
00:00:41 Zhruba 400 milionů oprávněných voličů v Evropské unii
00:00:44 taky poprvé přímo rozhoduje o budoucím předsedovi
00:00:47 Evropské komise.
00:00:49 Na špici jsou dva ― Martin Schulz, sociální demokrat z Německa,
00:00:54 a Jean-Claude Juncker, křesťanský demokrat z Lucemburska.
00:01:00 Kandidáti při kampani Evropou najezdili hodně.
00:01:04 Modré tečky patří k místům, kde byl Junker
00:01:07 a červené jsou Schulzovy.
00:01:10 Oba muži se jasně zaměřili na Francii.
00:01:13 Je to druhá největší evropská ekonomika a je nemocná.
00:01:16 Schodek veřejných financí pořád stoupá
00:01:19 a tradičním stranám znepříjemňují život
00:01:22 silné ultrapravicové strany.
00:01:25 Pro oba, Schulze i Junkera, tvrdý oříšek.
00:01:29 Těsný souboj mezi Lucemburčanem Jeanem-Claudem Junckerem
00:01:33 a Němcem Martinem Schulzem.
00:01:35 Kdo bude příštím předsedou Evropské komise?
00:01:38 Oba, sociální demokrat Schulz a konzervativní kandidát
00:01:40 usilují o nejvyšší evropský post.
00:01:43 Dnes jsou na předvolební kampani ve Francii.
00:01:51 Začíná se 7.20 po ranní show v Paříži.
00:02:04 Od začátku dubna, kdy zahájil kampaň,
00:02:06 zpovídaly předního křesťanskodemokratického kandidáta
00:02:10 stovky novinářů. A je tady téma,
00:02:12 které se do nekonečna opakuje.
00:02:18 Evropu znám jako své boty.
00:02:21 A chci v Evropské unii řešit velké úkoly, měnu, ekonomiku,
00:02:25 zahraniční politiku a klimatické změny.
00:02:29 A ne velikost sprchových hlavic.
00:02:37 Kandidát evropských sociálních demokratů
00:02:40 a předseda Evropského parlamentu dokonalou francouzštinou
00:02:43 dokonce v ekonomice slibuje míň byrokracie a víc Evropy.
00:02:47 Martin Schulz je v Lotrinsku, v oblasti, odkud díky Unii
00:02:51 denně tisíce Francouzů dojíždějí za prací do sousedních zemí.
00:03:00 Tady v Evropě máme kulturu, která uznává jen mladé podnikatele,
00:03:04 začátečníky, kteří jsou rychle úspěšní.
00:03:07 Ti, kteří čelí nezdarům, jsou odepsaní.
00:03:10 Američani jsou daleko před námi, je tam daleko víc šancí.
00:03:19 Jsme zpátky v Paříži.
00:03:21 Jean-Claude Juncker jde na další akci.
00:03:24 Tenhle právník je politik skrz naskrz.
00:03:27 Lucembursko vedl 18 let a 8 let předsedal
00:03:29 Evropské skupině.
00:03:32 Jaké jsou tedy jeho dojmy potom,
00:03:35 co procestoval skoro všechny země Unie?
00:03:40 Nezjistil jsem o moc víc, než na co jsem zvyklý.
00:03:44 Někdy jsou drobné rozdíly.
00:03:47 Neřešené problémy jsou v zemi naléhavější, než byly před krizí.
00:03:55 Ale nějaké skutečně velké objevy,
00:03:58 záležitosti, které jsem si nepředstavoval
00:04:00 nebo o nich nevěděl, s něčím takovým jsem se nesetkal.
00:04:06 Jeho soupeř Martin Schulz to vidí jinak.
00:04:21 Socialisté v Lotrinsku už 58letého politika oslavují.
00:04:25 Strana v celé oblasti tvrdě bojovala za Schulze,
00:04:28 v televizi, na plakátech a dokonce i s balony.
00:04:32 V posledních komunálních volbách
00:04:35 město Forbach skoro opanovala ultrapravicová strana.
00:04:39 Schulz, původně knihkupec, připomíná voličům,
00:04:42 že mír v Evropě je plodem tvrdé politcké práce.
00:04:47 Domnívám se, že my, poválečná generace,
00:04:50 si často neuvědomujeme to, co jsme zdědili.
00:04:53 Můžu prožít svůj život v míru s takovou šancí,
00:04:56 o které se našim rodičům ani nesnilo.
00:04:59 A oběti nedoceňujeme.
00:05:08 Mír a bezpečnost jsou témata, která se dotýkají taky Junckera.
00:05:12 Je ale zaměřen na ekonomickou politiku.
00:05:15 59letý politik hází čísly v americkém Pressklubu v Paříži.
00:05:19 Mluví o bankovní krizi
00:05:22 a dohodě o volném obchodu se Spojenými státy.
00:05:25 Trousí vtipy a pak upřímně řekne hostům,
00:05:27 že ti, kteří říkají, že by se Francie měla vzdát eura,
00:05:30 nejsou skuteční vlastenci.
00:05:33 Extrémní pravice odmítá vše, co politici nabízejí
00:05:36 a co by mohlo pomoci společenskému pokroku.
00:05:39 A pokud bych byl zvolen předsedou komise
00:05:42 jen díky podpoře ultrapravice,
00:05:44 odmítl bych předsednictví Unie a Evropské komise.
00:05:49 Nechci získat post díky ultrapravičákům, populistům,
00:05:52 neofašistům, xenofobům a těm,
00:05:54 kteří odmítají vše, co není jako oni.
00:05:59 Jsou to dva angažovaní Evropané,
00:06:02 kteří se můžou o jediný rok lišit v životních zkušenostech,
00:06:05 ale jejich politika se příliš neliší.
00:06:08 Jeden jasný rozdíl se ale
00:06:10 po dvanáctihodinové kampani ve Francii objevuje.
00:06:14 Juncker skoro o Schulzovi nemluví.
00:06:16 Schulz ale rozhodně nedělá totéž.
00:06:20 Každých pět let se Jean-Claude Juncker mění
00:06:23 v opravdového socialistu.
00:06:25 Mezitím je ale zarytý křesťanský demokrat
00:06:28 a lucemburský premiér,
00:06:30 který zuby nehty brání finanční svět.
00:06:32 Když ale já zítra řeknu, že slibuji Unii slunce navěky,
00:06:35 Juncker by řekl: Já taky.
00:06:39 Na konci kampaně musel každý z kandidátů odpovědět na 3 otázky.
00:06:43 Ptali jsme se na jejich oblíbené zvíře, barvu a předmět.
00:06:48 Barva je modrá, je to uniforma pracujících.
00:06:51 Barvu červenou. Protože patřím k rudým a je to můj život.
00:06:55 Zvíře, to je pes.
00:06:58 Hroch. Dcera mi jednoho darovala, když jí bylo šest,
00:07:01 a ten mi přináší štěstí. A co bylo to další?
00:07:05 -Předmět.
-Autobus.
00:07:08 Můj snubní prsten, protože tu nemám manželku.
00:07:11 Je to nejdůležitější předmět, protože mě s ní spojuje.
00:07:16 Den věnovaný kampani se chýlí ke konci, čas jet domů.
00:07:20 A pak do další evropské země.
00:07:23 Kampaň Martina Schulze je silně zaměřená
00:07:27 na vypořádání se s vysokou nezaměstnanostní mládeže v Unii.
00:07:30 Schulz říká, že si takzvaná
00:07:32 ztracená generace zaslouží budoucnost.
00:07:35 Ovšem někteří mladší kandidáti říkají, že nastal čas,
00:07:38 aby jejich generace vzala věci do vlastních rukou.
00:07:41 Setkali jsme se se dvěma mladými kandidátkami,
00:07:43 jednou ze Švédska a druhou ze Slovinska,
00:07:46 abychom si vyslechli jejich vize.
00:07:49 Zdá se, že jejich generace je stejně rozmanitá
00:07:51 jako všechny ostatní, když jde o politiku.
00:07:54 Ucházet se o křeslo v Evropském parlamentu
00:07:56 znamená jít ven a rozmlouvat s voliči.
00:07:59 A ve Slovinsku na trh, kde je hodně potenciálních voličů.
00:08:05 V 26 letech je Nezika Pavličová nejmladší kandidátkou
00:08:08 středopravicové Slovinské lidové strany.
00:08:12 Vyšla mobilizovat mladé voliče,
00:08:15 ale na farmářském trhu moc mladých není.
00:08:22 Když procházím městem a tržišti, vidím většinou starší lidi.
00:08:25 Mladé potkáváte většinou někde jinde,
00:08:28 je ale těžké je zastihnout.
00:08:36 Ve Švédsku Amelia Andersdotterová začala hodně brzo v Karlskroně,
00:08:40 kde studuje digitální komunikace.
00:08:43 A tak je ve svém živlu,
00:08:45 když mluví o bezpečnosti dat v Evropské unii.
00:08:50 Amelii je 27 let a v současnosti je
00:08:53 nejmladší členkou Evropského parlamentu.
00:08:55 O záležitostech internetu ale ví víc, než kdo jiný.
00:09:02 Snažím se vytvořit lepší vztahy mezi politikou a technikou
00:09:05 a zjistit, jak nás ovlivňuje technologie,
00:09:08 jaká má správná politika na tento vliv reagovat.
00:09:13 Amelia zastupuje švédskou Pirátskou stranu.
00:09:16 Internet je ve Švédsku důležitá věc a není divu,
00:09:19 že Piráti jako strana vzešli právě z této země.
00:09:24 Možná proto, že tady pracuji s digitálními médii.
00:09:27 Skutečně nemám zájem o velké množství dat,
00:09:30 ale současně je dobré vědět, co se s nimi děje.
00:09:33 Stačí mít jen jakýsi přehled.
00:09:37 Ve Švédsku je internet velký zaměstnavatel.
00:09:39 Devět z deseti studentů komunikace
00:09:42 najde práci hned po ukončení studia.
00:09:44 Ve Slovinsku jsou mladí lidé šťastní, když vůbec najdou práci,
00:09:48 zvlášť v době evropské dluhové krize.
00:09:51 Nezika Pavličová léta ve svém městě pracovala
00:09:53 v mládežnickém klubu a zná problémy, které mládež trápí.
00:10:02 Nezaměstnanost a závislost na rodičích
00:10:05 je problém mladých lidí v celé Evropě.
00:10:08 Naneštěstí je to ale ve Slovinsku nejhorší.
00:10:10 Mladí lidé se tady těžko staví na vlastní nohy,
00:10:13 protože tady není práce.
00:10:19 Mladí Slovinci mají tendenci politiku podceňovat,
00:10:22 vidí jen zkorumpované úředníky, kteří se perou o moc a peníze.
00:10:26 Málokteré jiné povolání tady má tak špatnou pověst.
00:10:30 Zájem veřejnosti o evropské volby je velmi nízký.
00:10:37 Nemám politiku rád, a tak tomu nevěnuji velkou pozornost.
00:10:43 Evopská unie musí s touhle nechutí k politice začít něco dělat,
00:10:46 nebo za deset nebo patnáct let nebudou žádní občanští aktivisté,
00:10:50 ať už ve Slovinsku nebo jinde.
00:10:53 Evropská unie na takových základech nemůže fungovat.
00:10:58 Amelia je ve škole v Rönneby.
00:11:01 Děti se učí základy programování
00:11:04 už od nižších ročníků, společně se svými rodiči.
00:11:10 Tak zaměstnaná, jako je Amelia, nemůže mezi dětmi
00:11:13 navázat spojení.
00:11:15 Brzo si nachází klidný koutek, kde může psát e-maily.
00:11:25 Nezika Pavličová se přišla podívat na výstavu paličkování.
00:11:29 Je to slovinská tradice, kterou vyznávají i malé děti.
00:11:33 Dnes je to čtvrtá zastávka kandidátky,
00:11:35 ale skutečně je velmi zaujatá. Je dobrá komunikátorka.
00:11:45 Původně studovala práva, teď chce vstoupit do politiky,
00:11:49 i když ví, že její šance ve straně jsou nízké.
00:11:55 Před rokem působila jako královna vína.
00:11:58 Naučila se dodržovat pevný rozvrh,
00:12:01 aniž ztratila koncentraci.
00:12:04 Musela jsem být hodně aktivní,
00:12:06 protože mě hodně lidí chtělo poznat.
00:12:09 Viděli, že mám talent
00:12:11 a že může pro naši zemi udělat něco pozitivního.
00:12:14 Amelia má jiný přístup.
00:12:16 Později večer se setkává s dalšími aktivisty,
00:12:19 aby organizovala plakátovou kampaň.
00:12:22 Vypadá to, že do plachet pirátů teď vítr moc nevane.
00:12:27 Všechny politické volby se vždycky vyhrávají tvrdou prací
00:12:30 a taky s trochou štěstí. Takže jsem teď velmi šťastná.
00:12:33 Uvidíme, jak daleko se dostanu.
00:12:55 Samozřejmě, že by bylo nádherné,
00:12:58 kdybych se stala poslankyní Evropského parlamentu.
00:13:00 Jsem ještě mladá, kdo ví, možná, že se mi ten sen splní.
00:13:06 Amelia mezitím vylepuje své plakáty, už je noc.
00:13:11 Říká, že i kdyby uspěla
00:13:14 při svém znovuzvolení do Evropského parlamentu,
00:13:16 neznamenalo by to,
00:13:19 že by se připojila k politickému establishmentu.
00:13:23 Lidi na Ukrajině tento týden také jdou k volbám,
00:13:26 vybírat nového prezidenta.
00:13:29 Volby jsou významným mezníkem
00:13:31 v přetahované o Ukrajinu mezi Ruskem a Západem.
00:13:34 A unijní politici vyzvali prezidenta Vladimira Putina,
00:13:37 aby uznal výsledek voleb,
00:13:39 aby Kyjev měl konečně stabilní vládu
00:13:42 opět uznávanou všemi stranami.
00:13:44 Ovšem po tzv. referendu před několika týdny
00:13:47 proruští separatisté na východě Ukrajiny prohlašují,
00:13:50 že volby budou bojkotovat.
00:13:54 Dmitry právě přišel do kanceláře volební komise,
00:13:56 aby dal výpověď.
00:13:58 Chce odevzdat volební materiály, které měl rozdávat.
00:14:02 Volební štáby v Doněcku jsou v neustálém ohrožení.
00:14:06 Pondělní incident byl poslední kapkou.
00:14:13 Skupina ozbrojených mužů s automatickými zbraněmi zadržela
00:14:15 tři členy volební komise.
00:14:18 Vytáhla je ven a vyhrožovala jim před dětmi.
00:14:20 Hrozila jim smrt.
00:14:23 Nemůžeme pracovat.
00:14:25 Nemáme zajištěnou bezpečnost. Bojíme se o život.
00:14:30 Zastrašování na volebních úřadech je v Doněcku rozšířené.
00:14:34 Volodymyr Klovskyj taky pracuje na přípravě nedělních voleb.
00:14:38 Jeho kancelář začátkem měsíce přepadli maskovaní muži.
00:14:41 Oodnesli počítače s citlivými osobními daty.
00:14:44 Před pár dny se vrátili.
00:14:49 Řekli, že je sem poslali, aby nás varovali.
00:14:53 Že máme přestat s dobrovolnou prací,
00:14:56 jinak že za naše životy neodpovídají.
00:15:00 Jako normální člověk mám pud sebezáchovy
00:15:02 a bojím se o život.
00:15:04 Současně jsem si ale uvědomil,
00:15:07 že mě má země právě teď potřebuje.
00:15:18 Samozvaná Doněcká lidová republika otevřeně volá po zrušení voleb.
00:15:22 V oblasti je po referendu vyhlášena autonomie.
00:15:26 A oblast odmítá uznat současnou vládu v Kyjevě
00:15:29 nebo jejího následovníka.
00:15:36 Na území Doněcké lidové republiky nemůžou být prezidentské volby.
00:15:39 Není to správné, není to logické
00:15:41 a destabilizovalo by to situaci v oblasti.
00:15:44 Na jakýkoli pokus o prezidentské volby
00:15:46 v naší oblasti tvrdě zareagujeme.
00:15:53 Pan Klovskyj má ale na tyhle chabě zahalené hrozby pevnou odpověď.
00:16:00 Tenhle člověk, který si sám říká předseda ústřední volební komise,
00:16:04 se nemůže odkázat na jakékoli materiální právo.
00:16:06 Dokonce ani na vlastní právo.
00:16:09 Ani na právo země, kterou vyhlásili.
00:16:12 Nemají ústavu. Nemají stát.
00:16:14 Všechny jejich akce jsou zcela nezákonné.
00:16:20 Volební komisaři říkají, že věří,
00:16:23 že lidi v Doněcku budou chtít volit.
00:16:26 Ovšem v separatistickém Slavjansku
00:16:28 jsme moc nadšení pro volby neobjevili.
00:16:32 Pro mě to nemá žádný význam. Neplánuji volit.
00:16:35 Nevím, co mám říct. Nelegitimní vláda chce nějaké volby.
00:16:42 Místním se dokonce může stát,
00:16:44 že se k volebním místnostem nedostanou.
00:16:47 Řadu ulic blokují boje nebo improvizované barikády.
00:16:50 To se pak těžko volí.
00:16:53 O pár stovek kilometrů dál ve východním Charkově
00:16:56 je nálada pozitivnější.
00:16:57 Proruské hnutí je zde taky aktivní, ale na ulicích je klid.
00:17:02 Vypadá to, že lidi chtějí ústřední vládu v Kyjevě,
00:17:05 i když se obávají budoucnosti.
00:17:13 Podle mě by se volby měly uskutečnit,
00:17:16 aby se ustavila stabilní vláda.
00:17:20 Ve světle současných událostí, kdy se regiony chtějí odtrhnout,
00:17:24 je podle mě důležité mít stabilní vládu.
00:17:30 Organizátoři v úřadu favorita prezidentských voleb
00:17:33 Petra Porošenka říkají,
00:17:35 že jejich kandidát může najít řešení krize.
00:17:41 A on je jediný kandidát, který může sjednotit zemi,
00:17:44 smířit Východ a Západ.
00:17:46 Všechny regiony společně v současné situaci.
00:17:52 Ovšem i tady se místní ve volebních kancelářích obávají,
00:17:55 že volby budou narušené.
00:17:58 V téhle hlasovací místnosti si komise připravuje baterky.
00:18:01 Separatisté varovali,
00:18:03 že během sčítání hlasů můžou vypnout proud.
00:18:07 Navzdory krizi se na většině míst hlasovat bude.
00:18:10 Jestli ale vítěz sjednotí lidi z východu země, to se uvidí.
00:18:17 Recep Erdogan je nejvlivnější turecký vůdce
00:18:20 od dob legendárního zakladatele moderní turecké republiky
00:18:23 Kemala Atatürka.
00:18:26 Za deset let ve funkci premiéra Erdogan Turecko
00:18:29 transformoval, změnil způsob podnikání,
00:18:32 náboženským menšinám poskytl větší práva.
00:18:35 Zasáhl ale taky proti pokojným demonstrantům v Istanbulu
00:18:38 a dočasně zakázal Twitter a YouTube.
00:18:41 Přesto se ale těšil vysoké popularitě.
00:18:44 Dokud Turecko nezažilo nejhorší důlní neštěstí v historii země
00:18:47 s víc než třemi sty obětí.
00:18:54 U uhelného dolu v Somě přetrvává smutek.
00:18:59 Pro kontroverzního premiéra to mohla být příležitost
00:19:02 nabídnout útěchu
00:19:04 a sjednotit zemi tváří v tvář tragédii.
00:19:06 Místo toho nechal mluvit ostatní.
00:19:11 Mocné síly v Evropě, Americe a na Středním východě
00:19:14 uplatňují vliv na naši zemi a naše lidi.
00:19:17 Měli by nás nechat v klidu.
00:19:19 Za tuhle katastrofu nemůže jen vláda, horníci nebo management,
00:19:22 zodpovědní jsme všichni.
00:19:27 Když se Erdoğan pokoušel lidi v Somě uklidnit
00:19:30 vlastním jedinečným způsobem, řekl, že důlní neštěstí byl osud.
00:19:34 V odezvě mu rozezlený dav zastoupil cestu.
00:19:38 Jednoho z jeho poradců zachytilo video,
00:19:41 jak kope do demonstranta. Erdogan sám útočil
00:19:44 a jeho bodygardi natlačili
00:19:46 některé demonstranty do supermarketu a tam je bili.
00:20:00 Aydin Engin říká, že za 50 let novinářského působení
00:20:04 nikdy nezažil předsedu vlády jako boxera.
00:20:07 Podle něj takové chování není známkou nervozity,
00:20:11 ale součástí strategie.
00:20:17 Asi polovina obyvatel stojí za Erdoganem a jeho politikou.
00:20:24 Aby si zajistil jejich podporu,
00:20:26 charakterizuje se pro druhou polovinu jako nepřítel.
00:20:30 Potřebuje zemi polarizovat nejen právě teď,
00:20:33 ale i do budoucna. To je jeho taktika.
00:20:39 Erdoganova cesta k moci začala v roce 2002,
00:20:42 kdy jeho nedávno zformovaná strana AKP získala
00:20:46 drtivé volební vítězství.
00:20:49 Jako premiér slíbill zeštíhlený stát,
00:20:52 těsnější vztahy s Evropskou unií
00:20:54 a nový styl vládnutí.
00:21:04 Máme jinou představu o vedení strany.
00:21:07 Ne, že jeden člověk rozhoduje o všem a ostatní ho následují.
00:21:10 To není náš způsob.
00:21:13 Stejně tak jako se naše strana řídí náboženskou vírou,
00:21:16 je orientovaná na lidi. Chceme, aby byli šťastní a spokojení.
00:21:23 Slova, která si Abdullatif Sener vzal k srdci.
00:21:26 Kdysi byl blízkým spojencem Erdogana,
00:21:28 pak se s ním ale rozešel. A ze stranických řad nebyl sám.
00:21:38 Vždycky byl takový, jaký je teď. Ale aby nezastrašil voliče
00:21:42 a svým oponentům nedal příležitost k útokům, choval se jinak.
00:21:49 Teď se nicméně cítí dost silný,
00:21:51 aby ignoroval jak ústavu, tak svou stranu.
00:22:01 Erdoğan kritikům odpovídá s hněvem.
00:22:04 Křičel na hlavu asociace restauratérů,
00:22:06 když kritizoval vládu a volal po nezávislejší justici.
00:22:10 Nemohl ho uklidnit dokonce ani prezident Abdullah Gül.
00:22:14 Dlouho byli spojenci, oba mají islamistickou minulost.
00:22:20 Erdogan nevypadá, že by se staral o to,
00:22:23 co si o něm myslí zbytek světa.
00:22:26 V Turecku budou prezidentské volby v srpnu.
00:22:28 Čeká se Erdoganova účast i jeho vítězství.
00:22:31 Pokud se tak stane, nejspíš si vybere oddaného přívržence,
00:22:33 aby podporoval jako premiér. A ti, kterým se nelíbí to, co dělá,
00:22:37 a říkají to nahlas, budou čelit nespoutanému prezidentovi.
00:22:41 Jako lidi v Somě.
00:22:50 Evropský magazín skoro končí.
00:22:52 Ještě pro vás ale máme další příběh,
00:22:55 který absolutně nemá nic společného s politikou.
00:22:58 Hodně ale s láskou ke zvířatům.
00:23:01 Pro jejich druh, který je čím dál běžnější v evropských domácnostech,
00:23:04 pokud mají dost prostoru.
00:23:06 Chov slepic jako domácích miláčků je v posledních letech na vzstupu.
00:23:10 I v Británii.
00:23:15 Pro většinu slepic teď život není moc veselý.
00:23:19 Pokud hned v mládí neskončí na grilu,
00:23:21 tráví svůj krátký život
00:23:23 na přeplněných průmyslových farmách v klecích
00:23:26 v nelidských podmínkách.
00:23:28 Na anglickém venkově začali jeho obyvatelé objevovat slepice
00:23:32 jako domácí miláčky
00:23:34 a zahrnují své opeřené kamarády veškerým pohodlím.
00:23:38 Jako například luxusním kurníkem na dvorku,
00:23:41 navrženým tímhle dynamickým mladým mužem.
00:23:44 Jeho firma teď přišla s další bombou,
00:23:47 bezpečnostními vestami pro slepice,
00:23:50 jako je tenhle něžný přepychový model.
00:23:56 Když máte vlastní ochočené slepice, rychle přijdete na to,
00:23:58 jak krásný mají charakter, jak jsou přátelské.
00:24:01 Dáte jim jméno a ony brzo přijdou na zavolání.
00:24:03 Hodně emotivní momenty nastávají, když lidi o své slepice přijdou.
00:24:06 Je to velmi tragické,
00:24:09 a proto jim tenhle výrobek pomáhá uchránit život.
00:24:12 Největší hrozbou pro slepice a kuřata není plukovník z KFC,
00:24:16 ale šílení jezdci, kteří se prohánějí po venkovských cestách.
00:24:20 Vesty jsou navržené tak, aby drůbeži zajistily
00:24:23 větší viditelnost.
00:24:26 Podle televizní reklamy firmy pojmenované po omeletě.
00:24:29 Takový osud si vejce nezaslouží.
00:24:32 Lepší je, když se z něj vyklube kuře.
00:24:35 A vesty si našly kupce.
00:24:37 Od začátku prodeje v loňském prosinci se jich prodalo už 1 500.
00:24:45 Ve Spojeném králoství může být
00:24:47 tak 2 až 3 miliony domácích slepic. Může být.
00:24:50 I když nic jiného, vesty dodávají majitelům slepic trochu klidu.
00:24:54 Jejich kamarádky se můžou svobodně pohybovat i na silnici.
00:25:03 Když je chováte s láskou, dávají víc vajíček,
00:25:05 protože to jsou šťastné slepice
00:25:07 a šťastné slepice snášejí víc vajec.
00:25:10 A pak se najednou stanou zajímavější, protože lidi říkají:
00:25:13 Ó, čerstvá vajíčka, můžu jich pár dostat?
00:25:15 A tak má firma Omlet úspěch, aniž by rozbíjela vejce.
00:25:19 No, už je z toho docela seriózní byznys. Docela vážně.
00:25:24 Seriozní nebo neseriózní, kuřata ze smlouvy nevycouvou.
00:25:28 Nevím, proč se tahle rozhodla chodit pozpátku.
00:25:31 Je to zpátečnická slepice.
00:25:34 Přítel nebo slepice, můžou jít jakýmkoli způsobem.
00:25:37 A to bylo poslední, co jsme dnes pro vás měli.
00:25:40 Dívejte se zase za týden. Díky za pozornost a na shledanou.
00:25:55 Skryté titulky Blažena Stráníková Ćeská televize 2014
O post předsedy Evropské komise se uchází víc kandidátů, největší naději na úspěch ale mají Jean-Claude Juncker z Lucemburska a Martin Schulz z Německa – Do Evropského parlamentu kandidují taky dvě mladé ženy, jedna je ze Švédska, druhá ze Slovinska. S jakými problémy se setkávají? – Také Ukrajinci jdou tento týden k volbám, ovšem prezidetnským. Budou se vůbec konat? – Turecký premiér se chystá být prezidentem. Je jeho současné chování taktika, nebo nervozita? – A nakonec z jiného soudku. Příkladná péče o slepice.