Chorvatsko slíbilo vydání Josipa Perkoviče do Německa. Víc v Evropském magazínu televize Deutsche Welle.
00:00:13 Dobrý den z Bruselu.
00:00:16 Zdraví vás EVROPSKÝ MAGAZÍN televize Deutsche Welle.
00:00:19 Jsme rádi, že se díváte. A tady je naše dnešní nabídka.
00:00:23 Špatný vzduch - Polsko začíná trápit vytápění uhlím.
00:00:27 Francie - jak rasistickému komikovi došla legrace.
00:00:32 A Grónsko - setkání s létajícím holičem a kadeřníkem.
00:00:39 Případ Josipa Perkoviče zatěžoval vztahy mezi Německem a Chorvatskem
00:00:43 celá tři desetiletí.
00:00:45 Během studené války bylo v tehdejším západním Německu
00:00:49 zavražděno několik chorvatských disidentů.
00:00:52 Perkovič tehdy působil jako špičkový agent
00:00:55 jugoslávské tajné služby
00:00:57 a v jednom z takových případů měl být spolupachatelem.
00:01:01 Německo dlouho žádalo o jeho vydání, teď je potvrzené.
00:01:04 Reportéři EVROPSKÉHO MAGAZÍNU bývalého špiona navštívili
00:01:08 v Záhřebu a natočili s ním vůbec první televizní rozhovor.
00:01:12 Zeď mlčení, kterou Chorvatsko vystavělo kolem zločinů
00:01:16 spáchaných za komunismu, začíná pukat.
00:01:23 Nikola Stedul, prominentní chorvatský exulant,
00:01:27 přežil vražedný útok. Bylo to v roce 1988 ve Skotsku,
00:01:31 kde před návratem do Chorvatska žil se svou britskou manželkou.
00:01:40 Tohle je kulka, kterou jsem měl mezi páteří a srdcem.
00:01:47 Pachatele pokusu o vraždu zatkli a obvinili.
00:01:54 Stedul byl nejvyšším představitelem chorvatského hnutí za nezávislost,
00:01:58 které volalo po odtržení od komunistické Jugoslávie.
00:02:02 Tím se z něj stal cíl jugoslávské zpravodajské služby.
00:02:06 A v té době mnozí na Západě Jugoslávii podporovali.
00:02:12 Každý ale tvrdil, že Jugoslávie musí vydržet až do hořkého konce,
00:02:18 že je to jediné řešení.
00:02:22 Nikola Stedul říká,
00:02:24 že jedním z jeho pronásledovatelů byl tenhle muž, Josip Perkovič.
00:02:29 Žije v Záhřebu.
00:02:32 Je na něj vydaný evropský zatykač, požádalo o něj Německo.
00:02:36 Chorvatsko ho měsíce odmítalo vydat,
00:02:39 1. ledna Perkoviče krátce uvěznili a pak propustili na podmínku.
00:02:48 Chorvatsko je pod stoupajícím tlakem,
00:02:50 aby odtajnilo krvavé dědictví tajných služeb během studené války.
00:02:55 Perkoviče a další bývalé agenty
00:02:58 má německé Nejvyšší státní zastupitelství
00:03:00 už léta na seznamu nejhledanějších podezřelých.
00:03:04 Jsou podezřelí z nejméně 13 vražd chorvatských uprchlíků
00:03:07 v bývalém západním Německu, kde žilo hodně migrantů.
00:03:11 Od začátku roku 1979 byl Perkovič odpovědný za jejich sledování.
00:03:20 Týká se to i tohoto muže, který byl zavražděný v roce 1983 v Mnichově.
00:03:25 Stjepana Durekoviče.
00:03:28 Bývalý zaměstnanec jugoslávské ropné společnosti INA
00:03:31 toho zřejmě věděl hodně o korupčních praktikách
00:03:35 komunistických elit.
00:03:37 Našli ho zastřeleného v městečku Wolfratshausenu blízko Mnichova,
00:03:41 v téhle garáži, kde měl tiskárnu.
00:03:44 Durekovič po svém přesunu do Německa začal vydávat
00:03:48 protijugoslávské dokumenty.
00:03:50 Ze zálohy ho zřejmě napadli dva muži.
00:03:54 Durekovičův syn nepochybuje o tom, kdo za vraždou stál.
00:04:01 Měl se stát taky předsedou naší exilové vlády
00:04:04 a to bylo pro jugoslávský režim velmi nepříjemné.
00:04:08 Proto tak spěchali, aby ho popravili.
00:04:11 Ano, tak to můžeme nazvat.
00:04:15 O necelých 5 let později Damira Durekoviče zavraždili v Kanadě.
00:04:20 Durekovičova vražda se dostala před mnichovský soud v roce 2008.
00:04:25 Spoluspiklenec byl odsouzený na doživotí.
00:04:28 Soud dospěl k přesvědčení,
00:04:31 že muži stojící za vraždou žijí v Záhřebu,
00:04:34 jako Josip Perkovič. Němci věří, že je do vraždy zapletený.
00:04:38 Teď byl ochotný vystoupit před kamerou,
00:04:41 aby Deutsche Welle objasnil ve svém prvním televizní rozhovoru
00:04:46 vlastní verzi případu. 68letý muž připustil,
00:04:49 že od roku 1979 sledoval se svou sítí agentů chorvatské uprchlíky.
00:04:53 Chtěli jsme vědět, kolik měl v Německu pomocníků.
00:04:59 Hodně. Rovnou vám ale říkám, že nemá smysl,
00:05:02 abych uváděl nějaká čísla.
00:05:10 Hlavním úkolem oddělení, které jsem vedl,
00:05:13 byla bezpečnost v turistické sezóně.
00:05:17 Určitý počet chorvatských emigrantů z Evropy i odjinud
00:05:21 napadal naše pobřeží. Násilím.
00:05:24 Na pláže a do restaurací umísťovali výbušniny a granáty.
00:05:29 Zabránit tomu byla má práce
00:05:32 a úkol pro tuhle složku zpravodajské služby.
00:05:38 Bývalý agent ale odmítl obvinění z vražd v Německu.
00:05:42 Řekl, že nikdy nedostal rozkaz k cílenému zabíjení.
00:05:49 Existují některé výzvědné postupy, které nejsou násilné.
00:05:56 Žádný ze způsobů, které jsme používali,
00:05:59 neměl nic společného s násilím. Ty prováděla jiná agentura,
00:06:03 a to prostřednictvím klasických zpravodajských postupů.
00:06:07 A tihle agenti plnili rozkazy vydané v Záhřebu.
00:06:11 Připustil ale,
00:06:12 že jediný člověk odsouzený v případu Durekovičovy vraždy,
00:06:16 byl neformální spolupracovník agentury.
00:06:20 Několikrát jsme spolu mluvili telefonem, ale víte,
00:06:24 informace sdílené telefonem nemůžou být vysoce kvalitní nebo podrobné.
00:06:28 Nechtěl jít do větších detailů a rozhovor po půlhodině ukončil.
00:06:32 Perkovičův advokát dělal vše pro to,
00:06:35 aby svého klienta ochránil od vydání do Německa,
00:06:38 kde je už léta na seznamu hledaných.
00:06:41 Teď ale chorvatský nejvyšší soud vydal konečné rozhodnutí -
00:06:44 Perkovič bude vydán.
00:06:47 Jedno je jisté, Chorvatsko má zatím za sebou těžké časy vypořádání se
00:06:51 se svou komunistickou minulostí v Jugoslávii.
00:06:54 Řešení tohoto dědictví je na samém začátku.
00:06:57 Příbuzní obětí čekali velmi dlouho.
00:07:00 Rozhovor s Josipem Perkovičem najdete
00:07:03 na naší webové stránce dw.de.
00:07:06 Odkaz je taky na facebooku EVROPSKÉHO MAGAZÍNU.
00:07:10 Taky Polsko se těžko vypořádává s některými pozůstatky
00:07:14 komunistické éry, ovšem v naprosto jiné oblasti.
00:07:17 Země od roku 1990 doplácí na selhání reformy
00:07:21 energetického systému.
00:07:23 Polsko dokonce i dnes spoléhá skoro výlučně na uhlí.
00:07:27 Jeho elektrárny jsou zastaralé a ve špatném stavu.
00:07:31 Podle polské vlády je ale přechod na obnovitelné energie
00:07:35 příliš drahý.
00:07:37 A to je důvod, proč má Polsko nohu na brzdě,
00:07:41 když se celý zbytek Evropy pokouší snížit spotřebu fosilních paliv.
00:07:46 Obyvatelé Krakova ale začali proti téhle politice protestovat,
00:07:50 co znamená otrávený vzduch, poznávají na vlastní kůži.
00:07:56 Někde tam pod tlustou vrstvou mlhy je polský Krakov.
00:08:00 Jen to není skutečná mlha. Je to něco daleko hrozivějšího.
00:08:05 Je to smog.
00:08:09 Složený z drobných prachových částeček je smog jedovatý
00:08:13 a nebezpečný.
00:08:15 Nad historickým polským městem je ho tolik,
00:08:18 že se Krakov stal třetím nejzamořenějším městem Evropy.
00:08:22 150 dní v roce tady kvalitu života ohrožuje špatný vzduch.
00:08:31 Neměli bychom chodit ven, ale když musíme, nesmí to být nadlouho.
00:08:35 Nemůžeme sportovat nebo zhluboka dýchat.
00:08:38 Já jsem zapřísáhlý nekuřák, ale jen tím, že v Krakově dýchám,
00:08:42 vykouřím 7 cigaret za den, což je 2500 ročně.
00:08:48 Krakov je na nohou.
00:08:50 Loni občané založili iniciativu s názvem Kraków Smog Alarm.
00:08:55 Demonstrují pod heslem "Chceme vzduch".
00:08:58 Chtějí, aby se věci chopili politici.
00:09:04 Problém je, že 90 % polské energie pochází z uhlí.
00:09:08 A co víc, země je spoluvlastníkem největší elektrárny
00:09:12 na hnědé uhlí na světě.
00:09:15 Rozlehlý komplex vyrostl v Belchatówě blízko Lodže.
00:09:22 Polsko taky ročně vytěží 80 milionů tun černého uhlí
00:09:26 a většina jde na vytápění.
00:09:29 Tahle národní závislost nahnala nad Krakov
00:09:32 hrozivý a nebezpečný mrak smogu.
00:09:37 Doktorka Ewa Konduracká vyzývá politiky už dlouho,
00:09:41 aby něco udělali s kvalitou ovzduší.
00:09:44 Své pacienty nabádá, aby ve dnech se smogem neprovozovali sporty
00:09:48 a nechodili na procházky.
00:09:53 Pro ty, kteří jsou zvlášť citliví, zimní den v Krakově znamená
00:09:57 neustálý kašel a svědění a pálení v očích.
00:10:01 Pacienti se domnívají, že je to alergie, tak děláme testy,
00:10:05 ale je to k ničemu.
00:10:06 Turisti můžou město opustit, jeho obyvatelé ale ne.
00:10:10 Musí se odstěhovat. Je to tady nebezpečné.
00:10:13 Není náhodou, že všichni moji psi uhynuli na rakovinu.
00:10:17 V Krakově topí uhlím 25 000 domácností.
00:10:20 25letý student Michal není výjimkou.
00:10:23 Na vaření používá plyn a teplo udržuje uhlím.
00:10:29 Kotel má ve sklepě a přikládá do něj každý večer.
00:10:33 V kruté zimě může protopit až 6 tun.
00:10:38 Přejít na plyn by pro něj bylo snadné,
00:10:42 ovšem za topení by zaplatil dvakrát víc.
00:10:49 Cítím vinu, ale momentálně proti tomu nemůžu nic dělat.
00:10:53 Když jdu ven a dýchám špatný vzduch,
00:10:56 můžu sledovat jeho následky sám u sebe.
00:10:59 Topení uhlím není dobré, ale já si jen plyn nemůžu dovolit.
00:11:03 Musím topit uhlím.
00:11:05 Jeho bydlení je špatně izolované, což ho taky stojí peníze.
00:11:09 Energetický konzultant Marek Kitliński
00:11:12 vyhledává s infračervenou kamerou problémové zóny.
00:11:15 Takovéhle obrázky jsou mu známé.
00:11:18 Červená barva ukazuje místa, kde utíká teplo,
00:11:21 a čím je červenější, tím je to horší.
00:11:24 Energetický konzultant uvnitř rychle najde slabá místa.
00:11:28 Na infračerveném snímku se barvy mění,
00:11:31 a tak únik tepla prozrazují modré partie.
00:11:42 Je to typické pro domy postavené za komunistů.
00:11:45 Nemají tepelnou izolaci. Problémem jsou zdi.
00:11:48 Místnost může přijít až o třetinu svého tepla zdmi.
00:11:52 Když jsou izolované, šetříte peníze. Pocítíte to hned.
00:11:56 Stejné je to na krakovském dělnickém předměstí Nowa Huta.
00:12:00 Energetický poradce s infračervenou kamerou rychle zjišťuje,
00:12:04 že budovy nejsou izolované a že nemají termostaty.
00:12:08 Vnitřní teplota se reguluje otevíráním a zavíráním oken.
00:12:15 Každý si stěžuje na smrad a na špínu. Je to ale jejich vina.
00:12:19 Spousta lidí topí spíš než uhlím odpadky.
00:12:22 Takovým způsobem smog nikdy nezmizí.
00:12:25 Na obzoru se ale objevuje světlo,
00:12:27 protože demonstranti o sobě dávali neustále slyšet.
00:12:31 Měsíce se scházeli na krakovském Tržním náměstí
00:12:35 a oplakávali smrt čistého povětří.
00:12:40 A podle všeho to vypadá, že politici naslouchali.
00:12:46 Krajská rada Malopolského vojvodství,
00:12:49 jehož centrem je Krakov, oznámila, že plánuje zákaz topení uhlím.
00:12:58 Chceme dýchat čistý, bezpečný a zdravý vzduch.
00:13:01 Polská ústava nám na to dává právo.
00:13:06 Zákaz je krok správným směrem.
00:13:09 Politici celá léta neuznávali, že je to jediný způsob,
00:13:12 jak jít dál, my ale budeme pokračovat v protestech.
00:13:16 Chceme, aby politici jednali rychle. A nejen v Krakově.
00:13:20 Nechceme ohrožovat své zdraví.
00:13:23 Ovšem zákaz topení uhlím nevstoupí v účinnost dřív
00:13:27 než na podzim roku 2018.
00:13:29 Nikdo taky neví, jestli bude snadné ho prosadit.
00:13:33 Jedinou jistotou je, že smog musí zmizet. A to co nejrychleji.
00:13:38 Co když se francouzská nacionalistická strana
00:13:41 v květnových volbách do Evropského parlamentu projeví
00:13:44 jako hlavní politická síla v zemi?
00:13:47 Tenhle scénář vypadá stále pravděpodobnější,
00:13:49 i když je Francie jedním ze zakládajících členů
00:13:53 Evropské unie.
00:13:54 V dobách krize se tu stále víc šíří populismus.
00:13:59 Většina ultrapravicových politiků by už snad nepopírala holocaust,
00:14:04 který v koncentračních táborech připravil během druhé světové války
00:14:08 o životy miliony Židů a příslušníků dalších menšin.
00:14:11 Alespoň by s tím nešli na veřejnost.
00:14:14 Šíření nenávisti je ve Francii zakázané zákonem,
00:14:17 stejně jako v Německu.
00:14:19 Navzdory právním předpisům si ale francouzský kabaretiér,
00:14:23 který si říká komik,
00:14:25 získával fanoušky šířením protižidovských vtipů.
00:14:28 Francouzské úřady ale zasáhly, tahle legrace končí.
00:14:35 Hrubý vtip, který dopadá na úrodnou půdu jen u jeho fanoušků.
00:14:41 Z Dieudonného většinu jeho posluchačů mrazí,
00:14:44 jeho odpor k Židům nemůže být otevřenější.
00:14:49 Indiáni taky byli pronásledovaní a doufali,
00:14:52 že donutí letošní porotu k slzám.
00:14:56 Ovšem letos jsou zase velkým favoritem Židi se svým holocaustem.
00:15:00 Ten jim vydělává miliardu eur ročně a zase stejně tolik
00:15:04 za obálky časopisů, filmy, zapalovače a pera.
00:15:08 Celé roky probíhala představení bývalého kabaretního umělce
00:15:12 skoro bez povšimnutí. Prezentoval se jako neškodný klaun,
00:15:16 a když si naříkal na židovské spoluobčany, bylo to kvůli tomu,
00:15:21 že nemají smysl pro humor.
00:15:25 Je to provokace.
00:15:27 Já jsem byl v tom divadle a atmosféra uvnitř byla hrozná.
00:15:31 Publikum se hlasitě souhlasně smálo po každém
00:15:33 z jeho protižidovských vtipů. Bylo to prostě hnusné.
00:15:42 Ten muž by měl být odsouzený za pobuřování
00:15:45 a jeho videa by měla zmizet z internetu.
00:15:54 Dieudonné teď dostal náhubek.
00:15:56 Protože jeho představení byla stále extrémnější
00:15:59 a přešel k popírání holocaustu,
00:16:02 zaujal francouzský ministr vnitra Manuel Valls tvrdý postoj,
00:16:06 zakázal mu vystupování.
00:16:08 Na jedné straně to může porušovat francouzské zákony,
00:16:11 ale řadu francouzských obyvatel to potěšilo.
00:16:14 Dieudonné určitě tak trochu nemocný.
00:16:16 Jeho představení jsou vyloženě patologická.
00:16:19 -Dieudonné měl vždycky potíže prosadit se jako komik.
00:16:23 Proto začal provokovat.
00:16:25 Chtěl jen na sebe strhnout pozornost.
00:16:31 Dieudonné měl dřív širokou základnu fanoušků.
00:16:35 Léta vystupoval se svým židovským přítelem a kolegou Elie Semounem.
00:16:40 Propagovali toleranci,
00:16:42 až do absurdity dováděli rasistické stereotypy.
00:16:46 Okolo běžely tvoje šimpanzí děti. Spočítal jsi je?
00:16:50 Maž domů, nebo ti do huby nacpu hlínu z té tvé zaslíbené země.
00:17:03 A pak přišel nevysvětlitelný obrat. Někteří lidé se domnívají,
00:17:07 že za jeho dnešním antisemitismem je zraněná ješitnost.
00:17:15 Ke klíčovému zvratu došlo, když chtěl Dieudonné natočit film
00:17:19 o historii otroků ze subsaharské Afriky.
00:17:24 Ovšem člověk odpovědný za filmové dotace, jeho námět zamítl.
00:17:28 Dieudonné se pak podíval na to, kdo seděl v příslušné komisi,
00:17:32 a zjistil, že měla několik židovských členů.
00:17:35 Dieudonné se potom vyhýbal médiím
00:17:38 a rozhovory dával jen íránské televizi.
00:17:43 Pořád říkám, že jste všichni otroky sionismu.
00:17:46 Oni ale nemůžou dělat nic proti mému humoru
00:17:49 a nemůžou ho kontrolovat.
00:17:51 Proto jsem zvolil tuhle formu vyjadřování.
00:17:54 Francouzské soudy několikrát Dieudonného obvinily a pokutovaly.
00:17:58 Doposud ale nemusel zaplatit, protože vydal oficiální prohlášení,
00:18:02 že nemá žádný majetek.
00:18:05 Teď se pokusil obejít zákaz vystupování.
00:18:07 Představení měl v divadle, které si pronajal,
00:18:11 a byla to stejná show zkrácená o pár vět.
00:18:14 Dieudonné ale nepotřebuje něco říkat.
00:18:17 Jeho fanoušci se naučili jeho rasistickou řeč těla.
00:18:20 Záběry z jeho posledního představení
00:18:23 pořízené skrytou kamerou ukazují, že naznačuje,
00:18:26 když chce něco sdělit. Dieudonné používá ananas,
00:18:30 když chce zesměšnit židovské chápání holocaustu.
00:18:33 Mluvíme o určité skupině lidí, kteří jsou víc než vláda.
00:18:37 Mají takovou moc, že se staví nad všechny zákony.
00:18:40 -Dieudonné bojuje proti tomu, aby si všichni museli myslet totéž.
00:18:44 Je proti vládě.
00:18:49 -Především má na všechno svůj vlastní názor,
00:18:52 dokonce i na historii.
00:18:54 -Tady nemůžete točit. Vypněte tu kameru.
00:18:58 Fanoušci zůstávají Dieudonnému věrní,
00:19:01 i když nemá přístup do médií.
00:19:03 Jeho poslední video na internetu mělo 3 miliony přístupů.
00:19:07 Fanoušci se mezi sebou zdraví quenellem, gestem,
00:19:11 které Dieudonné vynalezl. Má připomínat nacistický pozdrav.
00:19:15 Pochlubil se jím dokonce
00:19:17 bývalý člen francouzského národního fotbalového týmu Nicolas Anelka.
00:19:22 Mladí muži z muslimských přistěhovaleckých rodin
00:19:25 tvoří většinu Dieudonného příznivců.
00:19:28 Následují ho jako kazatele nenávisti.
00:19:33 Posiluje pocit těchto mladých lidí, že jsou vyloučení ze společnosti,
00:19:38 pocit, který je částečně oprávněný. Nebezpečné je,
00:19:41 že těmto mladým lidem nabízí politicky velmi špatné řešení.
00:19:52 Řady Dieudonnéových fanoušků stále rostou.
00:19:55 Jsou v nich taky nespokojenci
00:19:57 zklamaní z hlavních politických stran.
00:20:00 Dieudonné už dávno přestal dělat tajnosti
00:20:03 se svými politickými preferencemi,
00:20:06 chce u moci vidět ultrapravicovou Národní frontu.
00:20:11 Z evolučního hlediska jsou vlasy na hlavě všechno,
00:20:15 co zbylo z husté kožešiny, která naše vzdálené předky hřála,
00:20:18 když žili v jeskyních.
00:20:21 Ale podívejte se do zrcadla a uvidíte,
00:20:23 že se to změnilo v něco daleko víc.
00:20:26 Od ornamentů na hlavách fotbalistů po francouzské copánky,
00:20:30 vlasy můžou vyjadřovat postoj. A na konci dne - není příjemné,
00:20:34 když vám zkušený kadeřník poskytne masáž hlavy?
00:20:38 Pár šťastlivců v Grónsku má jednoho,
00:20:40 který k nim létá z Islandu helikoptérou,
00:20:43 jen aby je ostříhal.
00:20:45 Už jen cesta do téhle části východního Grónska
00:20:49 blízko polárního kruhu je dobrodružství.
00:20:51 V drsném podnebí můžou žít jen úžasní lidé.
00:20:58 V zimě je vesnice Tasiilaq dosažitelná jen vrtulníkem.
00:21:02 Dnem naší návštěvy je neděle,
00:21:04 pro tuhle vesnici u fjordu nejdůležitější z celého roku.
00:21:13 Je to den závodu psích spřežení a příprav na velké oslavy.
00:21:26 Muži, ženy a páry se vydávají na trasu s nadějí na vítězství.
00:21:33 Postavili si saně a sami si vychovali a vytrénovali své psy.
00:21:46 Každý je spokojený. Včetně tažných psů.
00:21:56 Dokonce i batolata to zkoušejí jako musheři.
00:22:00 I když o závodech zatím nemají ponětí,
00:22:03 jejich rodiny jsou na ně nesmírně pyšné.
00:22:10 V Tasiilaqu je ale na programu ještě jedna zvláštní událost,
00:22:15 návštěva Stefána Esjarssona, létajícího kadeřníka.
00:22:22 Míří sem ze sousedního Islandu, aby upravil vesničanům vlasy.
00:22:29 Můžete se kouknout, jaké střihy si tu normálně děláme,
00:22:33 žertuje tahle žena.
00:22:35 Byli by šťastnější, kdyby sem Stefan zaletěl častěji.
00:22:40 Kadeřníci se tu léta jen zastavovali.
00:22:46 Podle téhle ženy se tu dokonce jeden usadil,
00:22:49 ale vesnice byla pro něj příliš malá, aby se uživil.
00:22:55 Samozřejmě, pokud by to bylo možné, pak by to šlo.
00:23:02 A možná, že je tu dost zákazníků, kteří by tuhle službu využili.
00:23:09 Stefan Esjarsson sem létá na žádost starosty,
00:23:12 který chtěl přilákat do vesnice víc obchodníků.
00:23:15 Žije tu okolo 2000 lidí
00:23:17 a někteří mladší obyvatelé by se rádi stali kadeřníky,
00:23:21 jako tahle dívka.
00:23:23 Dlouhá léta se lidi spokojili s tím,
00:23:26 že stříhali jeden druhého obyčejnými nůžkami.
00:23:29 Teď ale kluci žádají střih vlasů inspirovaný Ronaldem,
00:23:33 dívky zase asymetrii a jejich matky si vyhledávají styly na internetu.
00:23:39 Stefan Esjarsson má skoro 40 klientů,
00:23:42 kteří platí mezi 10 až 20 eury za ostříhání.
00:23:45 Vydělá si tak pár set eur mínus cestovní náklady.
00:23:50 Na cestě domů říká, že se mu výlet vyplatil.
00:23:56 Po dvou hodinách letu vidíme Rejkjavík, který máme na trase.
00:24:00 Proč se tady nezastavit a nenavštívit
00:24:03 Stefanův kadeřnický salón.
00:24:07 Cestou nám vyprávěl o svém starožitném holičském křesle
00:24:10 jménem Rex.
00:24:15 Sám jsem v něm jako malý kluk sedával a teď slouží zase dětem.
00:24:19 Až když ho nepotřebujete, pak už jste velký kluk.
00:24:24 Vy jste velký chlapec. Já to taky znám.
00:24:27 Posaďte se.
00:24:30 Pak se v rozhovoru pustíme do politiky.
00:24:33 Podle Stefana Esjarssona mu jeho mužští zákazníci
00:24:36 pomohli přežít islandskou ekonomickou krizi.
00:24:39 Chodili pořád, zatímco jejich manželky přestaly s proužky
00:24:43 a komplikovanými účesy.
00:24:45 Stefan Esjarsson jako chlapec často s otcem vyplouval na moře.
00:24:49 Nestal se rybářem, ale kadeřníkem jako jeho matka.
00:24:58 Začalo to čtením z knížky.
00:25:00 Byl bys rád tesařem, elektrikářem nebo právníkem?
00:25:04 A pak přešla k holiči. Ano, holič, podle mě je to dobré.
00:25:08 A tak se to stalo.
00:25:11 Maminka sedla k telefonu a zařídila mu učení
00:25:14 v jediném reykjavíckém kadeřnickém salonu.
00:25:21 Historie se může znova zopakovat, tentokrát v Grónsku,
00:25:25 kde se Stefan Esjarsson už setkal s budoucím učněm.
00:25:35 Touhle reportáží končí dnešní vydání EVROPSKÉHO MAGAZÍNU.
00:25:39 Od nás všech z Bruselu díky za pozornost
00:25:42 a dívejte se zase na nás, když budete mít čas.
00:25:45 Za týden na shledanou.
00:25:49 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2014
Perkovič se jako špičkový tajný agent jugoslávské tajné služby měl od roku 1979 podílet na vraždách a pronásledování chorvatských disidentů v Německu. – Krakov je třetí nejznečištěnější město v Evropě. Polská vláda se chystá zakázat vytápění uhlím. – Francouzský kontroverzní komik Dieudonné nesmí vystupovat. Ministrovi vnitra došla trpělivost s jeho antisemitskými výpady. – A nakonec setkání s létajícím kadeřníkem z Islandu, který v Grónsku stříhá vlasy místním obyvatelům.