V Británii sílí volání po odchodu z EU. Víc v Evropském magazínu televize Deutsche Welle.
00:00:13 Dobrý den, vítejte u Evropského magazínu
00:00:16 televize Deutsche Welle z Bruselu.
00:00:18 A co jsme dnes pro vás připravili?
00:00:21 Rostoucí podpora.
00:00:23 Proč politické strany chtějí odchod Británie z Evropské unie.
00:00:26 Špinavý obchod.
00:00:28 V Rumunsku vydělávají na zatoulaných psech.
00:00:31 Slaný vzduch. Ukrajinské podzemní sanatorium.
00:00:37 Začínáme pohledem na to, jak populistické strany otřásají
00:00:41 tradiční evropskou politickou scénou.
00:00:44 V dobách ekonomické krize se stále víc voličů identifikuje
00:00:47 s populistickými slogany.
00:00:50 V Itálii volá Hnutí pěti hvězd Beppe Grilla
00:00:53 po konci úsporných opatření,
00:00:55 v Řecku agituje proti cizincům
00:00:58 ultrapravicová extremistická strana Zlatý úsvit.
00:01:01 A v Británii Strana nezávislosti Spojeného království, UKIP,
00:01:05 obviňuje Evropskou unii ze současných britských problémů.
00:01:08 Ve Spojeném království
00:01:11 má skepse vůči evropským programům dlouhou tradici.
00:01:14 Teď se ale prohlubuje, zvlášť na venkově.
00:01:16 A tak v nastávajících místních volbách
00:01:19 bude Strana nezávislosti silou, se kterou se musí počítat.
00:01:22 Pro řadu obyvatel Ramsey, malého města uprostřed Anglie,
00:01:25 je domov tam, kde je i srdce.
00:01:28 Nikdo by ale nezašel tak daleko jako městský radní Peter Reeve.
00:01:33 Každý den chodí tento člen Strany nezávislosti
00:01:36 na veřejné záchodky a vlastnoručně je uklízí.
00:01:40 Než do městské rady přišel tento muž z UKIP,
00:01:43 byly záchodky zavřené z úsporných důvodů.
00:01:46 -Jak to jde?
-Rád vás vidím.
00:01:49 Peter Reeve stejně jako další radní ze stejné strany říká,
00:01:52 že věří ve vyhrnuté rukávy a osobní přínos k dílu.
00:01:56 Ramsey má první britskou městskou radu,
00:01:58 kterou vedou lidé ze Strany nezávislosti.
00:02:01 Reeve je v politice relativní nováček,
00:02:04 předtím prodával výtahy.
00:02:07 Vždycky jsem slýchal, že politika je něco, co dělají jiní lidé,
00:02:10 že ji nóbl lidé nebo ti bohatí. UKIP ale říká:
00:02:14 Ne, my chceme tebe. Obyčejného člověka,
00:02:16 který je připraven tvrdě pracovat a prospívat svému okolí.
00:02:20 Jsi to ty, kdo je nejcennější.
00:02:23 Než Strana nezávislosti převzala kontrolu nad městskou radou,
00:02:26 bylo město Ramsey doménou konzervativců.
00:02:29 Ovšem vedle dlouhodobějších cílů pravicové strany
00:02:33 Strana nezávislosti zacílila na místní projekty.
00:02:36 Například na tento trh, který provozují dobrovolníci.
00:02:40 Tady každý obchodník má stánek,
00:02:42 nemusí v něm nutně mít prodavače, ale může.
00:02:45 Naši dobrovolníci se ovšem o takové stánky postarají,
00:02:48 a tak lidi můžou pracovat na plný úvazek
00:02:51 a ještě si zkusit velký podnikatelský záměr.
00:02:54 Asi týden před místními volbami rychle se rozvíjející aktivismus
00:02:57 je pro konzervativce pořádným strašákem.
00:03:00 Hlavním důvodem jejich znepokojení je Nigel Farage, lídr UKIP.
00:03:03 Sám se označuje za liberálního euroskeptika
00:03:06 a skutečného dědice Margareth Thatcherové.
00:03:14 Můžu čestně prohlásit, že kamkoli se dostaneme,
00:03:17 ať už jsou u moci labouristé, liberální demokrati nebo toryové,
00:03:20 ať je to na jihozápadě nebo v zemědělském Staffordshiru,
00:03:23 odezva na naši stranu je fantastická.
00:03:26 Většina členů UKIP v Ramsey a jeho okolí
00:03:29 nebyla předtím politicky aktivní.
00:03:32 Teď doufají, že zvítězí nad voliči konzervativců,
00:03:35 zvlášť kvůli evropské otázce.
00:03:38 Věřím, že v naší zemi by měl vládnout náš parlament,
00:03:41 stejně jako ve vaší zemi ten váš. Nechci, aby nám to, co máme dělat,
00:03:44 diktovali nezvolení bruselští úředníci.
00:03:47 Musel jsem vstoupit do strany. Táhlo mě to tam.
00:03:50 Pokud lidé nebudou aktivnější,
00:03:53 demokracie z této země odpluje navždy.
00:03:56 Kdyby to záleželo na Straně nezávislosti,
00:03:58 Británie by stavěla další věznice,
00:04:01 odvolala by zákaz kouření v restauracích
00:04:04 a okamžitě by vystoupila z Evropské unie.
00:04:07 Až 75 % našich zákonů svazuje každý z našich malých podniků,
00:04:10 každého z našich rybářů a zemědělců.
00:04:13 Myslíme si, že je to nadměrný regulační rámec.
00:04:15 A samozřejmě tím největším je v posledních 10 letech imigrace.
00:04:19 Farage nabízí jednoduché řešení.
00:04:21 Strana nezávislosti by na 5 let zmrazila přistěhovalectví
00:04:24 za účelem trvalého pobytu.
00:04:27 V Peterborough, nedaleko Ramsey,
00:04:30 je asi 10 % obyvatelstva přistěhovalci
00:04:32 z Commonwealthu a východní Evropy.
00:04:35 Strana nezávislosti tam zatím v městské radě nesedí,
00:04:38 ale labouristické radní zvedlo ze židlí
00:04:41 její tažení proti cizincům.
00:04:43 Mohammed Jamil je labouristický radní
00:04:46 a jako právník se zabývá azylovými a lidskými právy.
00:04:51 Začali tady podnikat, usadili se tady.
00:04:54 Jako lidi, kteří sem přišli ve 40. letech z karibské oblasti,
00:04:57 nebo v 50. a 60. letech z indického subkontinentu.
00:05:00 Něco takového tady bylo vždy.
00:05:02 Tato země vždy vítala nově příchozí.
00:05:05 Tito lidé se integrují a naše země bude díky nim bohatší.
00:05:09 Voliči UKIP ovšem tvrdí, že zavedené strany
00:05:13 problematiku imigrace neberou dostatečně vážně.
00:05:16 V Peterborough, kde UKIP taky vede kampaň,
00:05:19 její antiimigrační postoj nachází odezvu u řady obyčejných lidí.
00:05:25 Nám patří to, co v této zemi je, jim ne.
00:05:28 Oni sem přišli a jen berou.
00:05:32 Můžou využívat zdravotní pojištění, které jsme si platili,
00:05:35 aby se národní zdravotní systém postaral o naše zdraví.
00:05:39 Vezměte si lidi, kteří sem přijdou,
00:05:42 rovnou se přihlásí k pojištění a mají děti. To není fér.
00:05:45 Proč si získávají popularitu?
00:05:47 Protože ve městě panuje určitý protievropský duch.
00:05:50 Kvůli nárůstu obyvatelstva
00:05:52 a problémům s nezaměstnaností, kvůli ekonomice.
00:05:55 Když jde o další důležité oblasti,
00:05:58 jako je vzdělávání, daně a zdravotnictví,
00:06:01 stranický manifest postrádá jasně definované plány.
00:06:04 A navíc členská základna je relativně malá.
00:06:07 Politologové jako Rodney Barker z London School of Economics
00:06:11 nevidí v UKIP hrozbu pro všeobecné volby za 2 roky.
00:06:17 Panoval tu rozšířený pocit, že země je v ekonomické krizi
00:06:20 a ani jedna ze dvou největších stran k tomu nemá co říct.
00:06:24 A pak za takových okolností nastoupí strana a řekne:
00:06:28 Dost těch řečí, je nutná akce.
00:06:31 Vůdcovství, to je to, co je potřeba.
00:06:35 Nevidím, že by to sem přicházelo.
00:06:40 I tak ale začaly velké strany mluvit o UKIP vážně.
00:06:43 Pravicoví populisté dokázali, že umí víc než uklízet záchodky.
00:06:48 Strana nezávislosti vsadila na odpor veřejnosti
00:06:51 vůči přistěhovalcům a Evropské unii,
00:06:54 a účinně tak znepříjemnila život jiným stranám.
00:06:58 Cestovní pas je nejvznešenější součástí člověka.
00:07:02 Nevzniká tak snadno jako člověk sám.
00:07:05 Německý dramatik Bertolt Brecht to napsal před 70 lety.
00:07:08 Zdá se, že to platí ještě dnes.
00:07:11 Tady v Evropě země spolupracují na mnoha úrovních.
00:07:15 Ale když jde o vydání národních identifikačních dokumentů,
00:07:18 má každá země svá pravidla a požadavky. A můžou být tvrdé.
00:07:28 Rakousko je přísné, když jde o přiznání občanství.
00:07:31 Proto soustavně roste počet lidí,
00:07:35 kteří v Rakousku žijí, ale nejsou Rakušané.
00:07:38 Letos poprvé překročil hranici milion lidí.
00:07:41 Je to hodně. Rakousko má totiž jen 8,5 milionu obyvatel.
00:07:44 Vláda to chce změnit
00:07:47 a usnadnit těm, kteří se dobře integrovali,
00:07:50 cestu k rakouskému občanství.
00:07:57 Mirza zkouší bosenskou milostnou píseň.
00:08:00 Nezní zrovna vesele.
00:08:03 Mirza je operní pěvec.
00:08:06 Studoval v Sarajevu a ve Vídni.
00:08:09 V Rakousku má ženu a dítě, ale ne dost práce.
00:08:13 Nabídky tu jsou, například ze Švýcarska.
00:08:19 On ale nechce opustit Rakousko.
00:08:22 Chce se konečně stát jeho občanem.
00:08:25 Už čeká skoro 10 let a předpisy jsou přísné.
00:08:29 Plných 10 let nesmí opustit zemi.
00:08:35 Nemít občanství je pro mě velmi zatěžující.
00:08:43 Nemůžu si prostě zabalit kufr a odjet
00:08:45 nebo podepsat smlouvu na vystoupení v zahraničí.
00:08:50 Nemůžu někde zůstat tři měsíce a pak se vrátit.
00:08:54 Tady v Rakousku bych přišel o svůj status.
00:09:03 Jeho manželka Advija a syn Benjamin už občanství dostali.
00:09:10 Mirza ne, může za to byrokracie.
00:09:15 Když si před 10 lety obnovoval své studentské vízum,
00:09:18 neměl všechny požadované dokumenty.
00:09:21 I když ty chybějící přinesl za dva dny,
00:09:24 úřady to po letech považovaly za důvod
00:09:27 k novému začátku čekací doby.
00:09:33 Odložili jsme své plány.
00:09:36 Mohli bychom uvažovat o přestěhování,
00:09:38 ale přetrvává nejistota. Smíme odejít?
00:09:41 Můžeme to zkusit? Je to možné?
00:09:44 Ano, taková je to nejistota.
00:09:46 A je to taky břemeno, zvlášť pro manžela.
00:09:50 Rakousko má v Evropské unii nejsložitější cestu k občanství.
00:09:54 Požaduje se středoškolská úroveň němčiny,
00:09:57 čistý měsíční zisk 1 000 eur a čekací doba 10 let.
00:10:04 Ve většině členských zemí Unie
00:10:07 se můžou cizinci naturalizovat po pěti letech pobytu.
00:10:10 Vláda se teď chystá k reformě,
00:10:13 která by čekací dobu zkrátila na 6 let.
00:10:17 Chceme modernizovat imigrační zákony a pracovat s pobídkami.
00:10:21 Pro ty, kteří už jsou integrovaní v naší společnosti,
00:10:24 chceme urychlit získání občanství.
00:10:27 Šest let pro plně integrované žadatele
00:10:30 a 10 let pro částečně integrované.
00:10:32 Ten, kdo na naše standardy nedosáhne,
00:10:36 by neměl mít na občanství nárok.
00:10:39 Například cizinci, kteří nevydělávají dost peněz.
00:10:43 Obecně lze říct, že reformované požadavky
00:10:47 v řadě případů překážky ještě ztíží.
00:10:50 Podle mnohých to není zrovna realistické.
00:10:55 V poradně jsme měli spoustu dotazů,
00:10:58 zvlášť po uveřejnění textu nového zákona.
00:11:00 Zatím jsem se nesetkala ani s jedním klientem,
00:11:03 který by ta kritéria splnil.
00:11:06 Požadavky pro rychlejší nabytí občanství
00:11:09 teď zahrnují ještě vyšší úroveň němčiny
00:11:12 nebo tři roky dobrovolné civilní služby.
00:11:16 Hasičské sbory a fotbalové kluby budou nadšené.
00:11:24 Vážíme si každého, kdo pro nás pracuje jako dobrovolník.
00:11:27 Pro náš klub jsou velmi důležití.
00:11:30 Dobrovolníci mají odlišný postoj a milují svou práci.
00:11:37 Například Metawie Chálid. Egypťan původem,
00:11:40 je dobrovolný trenér fotbalového klubu ve Štýrském Hradci.
00:11:44 Sestavil tým mladých cizinců,
00:11:47 kteří se pomalu, ale jistě stávají nadějí pro budoucnost.
00:11:55 Sami si říkají internacionálové a jejich společnou řečí je fotbal.
00:11:59 Takové řeči všichni rozumějí.
00:12:02 Dokazuje to taky jejich úspěch.
00:12:06 Příští sezonu budou hrát v rakouské amatérské lize.
00:12:09 Veřejné práce stranou, Chálid je šťastný, že už je občan.
00:12:14 Vždycky to nebylo tak složité, jako je to teď.
00:12:17 Stejně mě to stálo 10 let čekání, než jsem dostal občanství.
00:12:21 Občanství jako odměna.
00:12:24 Podle kritiků reformy si to Rakousko nemůže dovolit.
00:12:27 Říkají, že země riskuje vyloučení velké skupiny obyvatelstva
00:12:31 z veřejného života na permanentní bázi.
00:12:34 Získání ideálního imigranta, integrovaného, vzdělaného
00:12:39 a s vysokými příjmy, tak to nebude fungovat.
00:12:46 Měli bychom přijmout lidi,
00:12:49 kteří tady žijí už léta a dodržují zákony.
00:12:52 Měli bychom je přijmout jako Rakušany
00:12:55 a neklást jim do cesty překážky.
00:12:58 Mirza doufá, že teď už konečně dostane občanství a podá žádost.
00:13:03 Na podzim dokonce může dostat smlouvu na dobu určitou
00:13:07 ve Vídeňské státní opeře.
00:13:12 Vlastně chci být evropským občanem.
00:13:15 Chci mít pocit této svobody.
00:13:23 O reformě má definitivně rozhodnout rakouský parlament.
00:13:27 Venku nad ním bdí Pallas Athena, řecká bohyně moudrosti.
00:13:35 Ve většině západních zemí jen zřídka potkáte toulavé psy.
00:13:39 V Rumunsku jsou ale velkým problémem.
00:13:42 Členské zemi EU už léta pomáhají ochranáři zvířat z celého světa
00:13:46 a penězi i materiálně podporují rumunské zvířecí útulky.
00:13:50 Hodně prostředků do nich investovala mnohá rumunská města.
00:13:54 Tyhle peníze ale lákají takzvanou psí mafii.
00:14:01 Děsivá scéna zachycená mobilem na rumunské venkovské silnici.
00:14:08 Na poli jsou poházeni zastřelení psi.
00:14:13 Podle známek byli psi registrovaní.
00:14:16 Pole je plné zastřelených psů. Pocházejí z útulku.
00:14:19 Bylo to organizované zabíjení, jedno z mnoha.
00:14:22 Někteří psi byli jen postřeleni. Nechali je umřít.
00:14:26 To, co se tady stalo, je protizákonné.
00:14:31 Zabíjení psů je v Rumunsku protizákonné od roku 2008.
00:14:35 Ve výjimečných případech nemoci nebo agresivity
00:14:38 můžou být psi utraceni. Medikamentózně.
00:14:41 Proč jsou tedy tyto scény pořád běžné?
00:14:44 Šokujicí vysvětlení jsme dostali
00:14:47 od představitelky organizace na ochranu zvířat.
00:14:52 Zákony jsou exemplární.
00:14:55 Psímu životu v Rumunsku přiznaly hodnotu.
00:14:57 Ve skutečnosti příliš vysokou.
00:15:00 Místní úřady musí mít hodně peněz na to,
00:15:03 aby dostály zákonným předpisům v případě toulavých psů.
00:15:06 Tyto peníze se ale ke zvířatům nedostanou.
00:15:09 Bohatnou z nich bezcharakterní lidé.
00:15:12 Místní úřady platí útulkům 250 eur za psa.
00:15:15 Peníze měly být využity na kastraci zvířat,
00:15:18 na placení veterinárních účtů a na krmivo a ubytování psů.
00:15:22 Je to ale 10x víc, než účtují mezinárodním organizacím.
00:15:29 Město Constanta zaplatilo za jeden útulek 1,2 milionu eur.
00:15:35 Ano, jsou tady fondy.
00:15:37 Ale název zodpovědného úředního orgánu
00:15:41 zní jako varovné zvonění:
00:15:43 Úřad pro likvidaci zdechlin a hubení škůdců.
00:15:47 Vysvětlují, co se stalo s penězi.
00:15:51 Smlouvu jsme dali do nabídkovéh řízení
00:15:54 a vzali jsme nejlevnější nabídku.
00:15:57 Naneštěstí se řízení zúčastnila jen jedna společnost.
00:16:06 Společnost si dala jméno Puppy Vet.
00:16:09 Natáčet v útulku nám nedovolili. Tyhle obrázku vysvětlují proč.
00:16:18 Psy často zabíjejí hned po přijetí. Žádné výdaje, stoprocentní zisk.
00:16:25 Úřednice připouští, že nevěděla přesně, jak společnost pracuje.
00:16:29 Podle ní je ale v Constanti míň toulavých psů.
00:16:34 Je to ale naivní hodnocení situace.
00:16:37 V Rumunsku se objevila psí mafie,
00:16:39 která má eminentní zájem na tom, aby se surovina nevyčerpala.
00:16:47 Puppy Vet vysílá své lovce psů do celé země.
00:16:50 Tuhle dodávku zastavili 500 kilometrů odtud.
00:16:54 Vezla psy do Constanty.
00:16:57 Některá ze zvířat ukradli jejich majitelům.
00:17:07 Řidička náklaďáku Tamara Raabová a její kolega Franco Symmak
00:17:10 se chystají na cestu do Rumunska.
00:17:13 Milovníci zvířat se spojili přes internet
00:17:16 a zorganizovali sbírku peněz i potřebného materiálu.
00:17:25 Důvodem bylo to, že loni v listopadu jsme zjistili,
00:17:28 jak se organizuje obchod se zvířaty.
00:17:33 Rumunští ochránci zvířat jsou pod velkým tlakem
00:17:36 a my jim chceme pomoct.
00:17:42 S nákladem jedou radši sami, aby se ujistili,
00:17:45 že pomoc jde do těch útulků, které skutečně zvířatům pomáhají.
00:17:57 V útulku Anima v Campulung jsou víc než vítáni.
00:18:10 Starají se tu o tisíc psů.
00:18:14 Podmínky jsou primitivní.
00:18:17 Psi ale mají slušné ubytování a starají se o ně dobře.
00:18:22 Ve špatných útulcích se toho naneštěstí moc nezměnilo.
00:18:27 My jsme ale shromáždili dostatek důkazů o krutosti
00:18:30 a můžeme s nimi jít k soudu. Byli jsme taky v Bruselu
00:18:33 a vysvětlovali jsme komisi naše problémy.
00:18:36 Čekáme na odpověď.
00:18:42 Na chvíli je budoucnost tohoto domu zabezpečena
00:18:45 díky šlechetným dárcům z Německa.
00:18:48 Ne každý ve vesnici ale z toho má radost.
00:18:57 Tenhle muž nemůže pochopit,
00:19:00 proč se toho tolik nadělá kvůli psům.
00:19:02 Každý přece ví, že toulaví psi jsou v Rumunsku velký problém.
00:19:06 Tak co je špatného na tom, že se zabíjejí?
00:19:09 A dodává, že v německých útulcích taky psy utrácejí,
00:19:12 když jim nenajdou nového majitele.
00:19:15 Je to tak, jak to je, říká tahle žena.
00:19:18 Kruté cyniky z lidí udělaly komunismus a chudoba.
00:19:21 Pokud zvíře nedává maso, mléko nebo vejce, je bezcenné.
00:19:26 A je tu další případ, na který se chceme podívat.
00:19:29 Okresní veterinářka v Prahove měla v účtech,
00:19:32 že už léta pobírala stovky tisíc eur
00:19:35 na tisíce psů ve svém útulku.
00:19:41 Tajně natočené video ale ukazuje znepokojivě málo psů.
00:19:45 Co se tedy s nimi stalo? Právě probíhá vyšetřování.
00:19:49 Veterinářka nemůže dokázat,
00:19:52 jestli koupila dostatek veterinárních přípravků
00:19:56 na legální utracení tolika zvířat.
00:19:58 Telefonicky vysvětluje, že ji pomluvili ochránci zvířat
00:20:01 a že nemá čas na podobná setkávání a vysvětlování.
00:20:06 Rumunské ulice jsou plné psů, prostitutek a hlubokých děr.
00:20:09 Potřebujeme, aby se to změnilo.
00:20:14 Studie dokazují, že jediným účinným způsobem kontroly
00:20:17 populace toulavých psů je kastrace.
00:20:21 Redukce stavů nemá dlouhodobý efekt.
00:20:23 Psi v útulku Anima jsou kastrováni
00:20:26 a dostává se jim dalšího ošetření.
00:20:29 Průměrná délka jejich života se prodlužuje
00:20:33 a mají větší šanci najít nového majitele.
00:20:39 Egyptská královna Kleopatra
00:20:42 se prý kvůli uchování své krásy koupala v oslím mléce.
00:20:45 Těžko říct, jestli je to pravda nebo legenda.
00:20:48 Jedno je ale jisté.
00:20:51 Lidé vždy zkoušeli všechny možné metody,
00:20:54 aby zkrásněli nebo zůstali krásní.
00:20:57 Mnozí taky hledají něco navíc, když jde o léčení jejich nemocí.
00:21:00 Na Ukrajině pacienti s problémy s dýcháním
00:21:03 tráví tři neděle pod zemí.
00:21:06 Projíždíme východní Ukrajinou.
00:21:11 Je to hornická oblast. Lidem se tady nevede dobře.
00:21:19 Jedeme do Doněcké pánve a města Doněcku.
00:21:22 Je podobné bývalým hornickým oblastem v západní Evropě.
00:21:27 Fotbal je tady populární.
00:21:30 Doněcký stadion hostil mistrovství Evropy.
00:21:33 Ovšem nejsou tady jen uhelné doly.
00:21:37 Nedaleko odtud je město Soledar,
00:21:40 jedna z největších evropských oblastí, kde se těží sůl.
00:21:45 Sůl se tady doluje už 130 let.
00:21:49 A kvůli tomu tady vznikl podzemní labyrint
00:21:53 300 metrů pod povrchem země. Je to trochu děsivé.
00:21:59 Co byste dělali s takovým prázdným prostorem.
00:22:03 Co to je? Jedno z nejhlubších fotbalových hřišť na světě.
00:22:09 Kdo tady ale hraje?
00:22:12 O pár set metrů dál nacházíme další překvapení.
00:22:16 Tady dole žijí lidé a cvičí.
00:22:24 Nafoukneme se jako balon a vzduch zase vypustíme.
00:22:33 Vítejte v soledarském sanatoriu.
00:22:37 Léčebný pobyt při plicních chorobách tady trvá tři neděle.
00:22:42 Pacienti žijí a spí v podzemí.
00:22:47 Dvakrát denně vycházejí na povrch do sprch a na jídlo.
00:22:51 Většina jich trpí astmatem.
00:22:58 Nejdřív jsem se bál.
00:23:01 Viděl jsem hodně hororových filmů,
00:23:03 a když máte něco takového v hlavě, je to tady strašidelné.
00:23:07 Už jsem si ale zvykl.
00:23:11 Dimova babička říká, že teď skoro nekašle.
00:23:16 Chlapec souhlasí, že se cítí líp.
00:23:21 Bogdan trpí chronickou bronchitidou.
00:23:24 Teď ale spí daleko líp než dřív.
00:23:28 Když si jdu lehnout do postele,
00:23:31 větší děti pořád ještě běhají, já ležím a nemůžu usnout.
00:23:35 Pak ale jako když ve mně někdo zmáčkne tlačítko a já usnu.
00:23:46 Pacienti se shodují, že tady není nuda.
00:23:49 Jsou tu děti s rodiči, dospělí pacienti,
00:23:52 někteří sem jezdí každoročně.
00:24:03 Starší lékař je navštěvuje jednou denně.
00:24:06 Jinak je to všechno rutina.
00:24:09 Pokud nemá pacient předepsané masáže.
00:24:11 Ty probíhají na povrchu, po snídani.
00:24:17 Doktor říká, že tady nejsou jen astmatici.
00:24:24 Každý den tady vidíme překvapivé výsledky.
00:24:28 Měli jsme tu pacienty s vysokým krevním tlakem a zlepšili se.
00:24:32 Jejich stav se normalizoval po třech nebo čtyřech dnech.
00:24:36 Alergičtí pacienti se cítí líp, lupénka se čistí,
00:24:40 symptomy potravinové intolerance jsou slabší.
00:24:43 A efekt trvá měsíce.
00:24:47 Slaný vzduch neobsahuje bakterie, je vlhký a zdravý.
00:24:55 Je tady ale docela zima. Dole je jen 16 stupňů Celsia.
00:25:01 Pacienti si ale můžou pro zahřátí zahrát fotbal.
00:25:05 O dveře dál je nejslanější hřiště na zemi.
00:25:08 Sůl je všude, kam se podíváš. Na podlaze, na stropě, na stěnách.
00:25:14 Vyzkoušíme, jestli je to pravda.
00:25:20 Jo, je to sůl. A taky tak chutná.
00:25:26 Hrát fotbal v solném dole má ještě další výhodu.
00:25:29 Tyhle děti snadněji nahradí minerály, které vypotily.
00:25:39 Evropský magazín právě končí. Díky za pozornost.
00:25:43 A zase za týden na shledanou.
00:25:57 Skryté titulky Blažena Stráníková Česká televize 2013
Strana nezávislosti UKIP vsadila na populistická hesla proti přistěhovalectví a pro odchod Británie z Evropské unie. – Rakousko má nejpřísnější předpisy pro žadatele o občanství. Nový zákon jim paradoxně naturalizaci ještě ztěžuje. – V Rumunsku se odehrávají ve psích útulcích děsivé scény. V zemi úřaduje takzvaná psí mafie. – A nakonec návštěva v ukrajinském sanatoriu pod zemí. Jmenuje se Solná symfonie.