Události a informace z kraje, v němž žijete
Zajímavosti z regionů
Premiéra: Neděle 12. 10. 2014 na ČT100:00:08 Máte-li chuť podívat se, co zajímavého přinesl tento týden
00:00:12 ve vašem regionu, sledujete ten správný program.
00:00:14 Vítám vás u Zajímavostí z regionů.
00:00:21 20 zlínských amatérských souborů a spolků po letech
00:00:25 získá dlouhodobou střechu nad hlavou.
00:00:27 Město otevřelo opravenou budovu bývalé krajské knihovny.
00:00:31 Herci, hudebníci, nebo šermíři se tak přestěhují z provizoria
00:00:36 ve zlínském zámku.
00:00:42 Slavnostní fanfára a historický starosta z roku 1896
00:00:46 Mikuláš Kašpárek, znovu vrací život do třetí nejstarší budovy
00:00:50 ve Zlíně.
00:00:51 Starší už je jen kostel a zámek.
00:00:54 Dámy a pánové Zlínský klub 204 jest otevřen.
00:00:59 Do bývalé měšťanské školy a poté krajské knihovny proudí první
00:01:02 zvědavci.
00:01:04 I muzikant Karel Mlček z Velkého dechového orchestru
00:01:07 se těší do nového.
00:01:12 Akustika je tady velmi dobrá.
00:01:15 Zlínské soubory se začaly stěhovat v roce 2009,
00:01:18 kdy Dům kultury skokově zvednul nájem.
00:01:21 Město našlo prostory v továrním areálu.
00:01:23 A po vypršení smlouvy se v roce 2013 soubory stěhovaly
00:01:28 do zlínského zámku.
00:01:31 Pořád to působilo jako provizorium.
00:01:32 I když si nestěžujem.
00:01:35 Rekonstrukce bývalé knihovny trvala rok a stála 30 milionů.
00:01:37 Budova navazuje na nově upravený park.
00:01:41 Dřív to tady bylo tmavé a o strach projít tím parkem.
00:01:43 Teď je to prosvětlené, spousta sluníčka.
00:01:52 Objekt bude využívat 700 osob od nejstarší věkové kategorie
00:01:57 po tu nejmladší.
00:01:59 Mareček a Markétka byli dnes historicky první návštěvníci
00:02:02 Family pointu v přízemí budovy.
00:02:04 Místa, kde si rodiče mohou přebalit nebo nakrmit ratolesti.
00:02:08 Soubory a spolky se do Zlínského klubu 204 začnou stěhovat
00:02:11 na konci října.
00:02:16 Moravská zemská knihovna získala za jednu ze svých budov 6 mil. Kč.
00:02:20 Za ně nakoupí skoro 2,5 tisíce cizojazyčných odborných knih.
00:02:24 První zásilka už dorazila do Brna.
00:02:27 Přímo ke čtenářům se dostane za měsíc.
00:02:33 Anglie, Německo, Amerika.
00:02:35 Až z těchto zemí doputovalo prvních 300 knih do
00:02:38 Moravské zemské knihovny v Brně.
00:02:40 Počte si v nich sice jen ten, kdo ovládá anglický, nebo německý
00:02:43 jazyk, přesto se knihovnice nebojí, že by dlouho ležely
00:02:46 v regálech.
00:02:51 V současné době evidujeme jednak zvýšený počet zahraničních
00:02:53 studentů.
00:02:55 Řada z těch knížek jsou právě unikáty, které zatím není možné
00:02:59 najít v jiných českých knihovnách.
00:03:02 Nadstandardní rozšíření cizojazyčného knižního fondu
00:03:05 vítá i 82letá Eva Sedláčková.
00:03:08 To je úžasná věc.
00:03:11 Protože moje děti i vnoučata znají perfektně cizí jazyk.
00:03:15 Proto nutně potřebují cizojazyčnou literaturu.
00:03:19 Loni Moravská zemská knihovna koupila víc než 800 titulů
00:03:22 psaných v cizím jazyce.
00:03:23 Letos to, díky prodeji domu, budou téměř 3 tis.
00:03:27 O cizojazyčné knihy se rozroste i fond
00:03:29 Knihovny Jiřího Mahena v Brně.
00:03:31 Díky novému projektu Ministerstva kultury asi o 250 svazků.
00:03:37 Tam se ta cena pohybuje od 250 do 500 korun.
00:03:41 Takže to je cena opravdu vysoká.
00:03:43 Malá knihovna v Hostěrádkách - Rešově má jen jednu
00:03:46 anglickou knihu.
00:03:47 I přesto tady čtenáři mají velký výběr.
00:03:50 Díky spolupráci s Vyškovem.
00:03:52 Pokud knížka, která tady není, a je žádaná, tak si ji můžeme
00:03:56 z vyškovské knihovny, oni nám ji pošlou.
00:03:58 Knihovna na malé obci se tak snaží udržet krok s těmi velkými,
00:04:01 aby si místní mohli, stejně jako paní Sedláčková z Brna,
00:04:04 přečíst knihu třeba v německém jazyce.
00:04:11 Jazz bez hudebních nástrojů.
00:04:13 Slavná britská vokální skupina King Singers zahájila festival
00:04:17 Moravia music fest.
00:04:19 V brněnském Sonocentru zazněly hlavně písně z jejího nového
00:04:22 jazzového alba.
00:04:24 Kapela už za něj dostala prestižní americkou cenu Grammy.
00:04:32 Jsou britští.
00:04:33 Od luxusních kožených bot, přes perfektně padnoucí oblek
00:04:37 až po pověstný suchý humor.
00:04:39 Před večerním koncertem ještě Britové doučovali české hlasy.
00:04:51 Sehrané hlasy vokálního souboru King Singers, který navazuje
00:04:55 na tradice podobných skupin z elitních anglosaských škol,
00:04:58 se tentokrát vydaly na cestu jazzu.
00:05:08 Sláva zůstává, tváře se mění.
00:05:11 Za 54 let historie skupiny se členové King Singers stihli
00:05:15 několikrát prostřídat.
00:05:33 Bez saxofonu či trubky, přesto jazz.
00:05:35 Britská skupina zahájila festival jazzové hudby Moravia music fest.
00:05:40 Ten potrvá do 30. listopadu a vystoupí na něm, kromě
00:05:43 King Singers, i řada dalších jazzových hvězd.
00:05:54 Začátkem příštího školního roku by měli žáci základních škol
00:05:58 svačit zdravěji.
00:05:59 Pokud projde plánovaná vyhláška ministerstva školství,
00:06:03 zmizí z jihomoravských škol sladkosti z automatů.
00:06:06 Nahradí je zdravější pamlsky.
00:06:09 Některé školy testují zájem dětí už teď.
00:06:16 Od září stojí na chodbě základní školy Tyršova v Brně
00:06:18 dva svačinové automaty.
00:06:20 V jednom jsou cukrovinky, bagety a limonády.
00:06:23 Ve druhém si žáci mohou koupit oříškové tyčinky a neslazenou vodu.
00:06:28 Na konci školního roku jsme se domluvili s firmou, která nám
00:06:31 dodává sortiment do potravinového automatu, že vyzkoušíme žákům
00:06:34 nabídnout i alternativu zdravější stravy.
00:06:38 Tento trend výživoví poradci chválí.
00:06:40 Upozorňují ale, že i v sušeném ovoci může být vysoký obsah
00:06:42 cukru.
00:06:43 A je tedy nutné hlídat složení jednotlivých výrobků.
00:06:46 Maminka mi svačinu dává, ale když mám peníze, tak si něco koupím.
00:06:51 Menší děti nosí svačinu.
00:06:53 Pokud ale mají peníze, utíkají si koupit sladkosti.
00:06:55 Taky starší žáci využívají často automatů.
00:06:58 Pouze třetina z nich si totiž donese do školy jídlo z domu.
00:07:01 Maťo, co máš ještě?
00:07:02 Podle učitelů se stále víc dětí živí jídlem právě z automatů.
00:07:05 A běžně nabízené produkty jsou nezdravé.
00:07:08 Já jsem si koupila takové tyčinky slané.
00:07:11 Já moc nemám ráda sušené ovoce.
00:07:14 Za 20 minut si z nabídky automatu se sušeným ovocem
00:07:16 a müsli tyčinkami vybralo šest dětí.
00:07:18 Z toho druhého dvakrát tolik.
00:07:21 Rodiče nevedou úplně k zdravé stravě své děti.
00:07:23 Samozřejmě děti šáhnou raději po čokoládě, než po müsli tyčince.
00:07:27 Z toho důvodu mají automaty na zdravou výživu podstatně nižší
00:07:30 obraty.
00:07:32 Za jeden měsíc se prodalo 300 kusů sladkostí.
00:07:35 Zdravějších pamlsků míň než 90.
00:07:37 Pokud ale projde plánovaná vyhláška ministerstva školství,
00:07:40 zmizí cukrovinky z automatů úplně.
00:07:45 Světový unikát ve Vanovicích na Blanensku je opět funkční.
00:07:49 Takzvané pérové zvonění ve věži tamního evangelického kostela
00:07:54 po náročné opravě znovu vydává tóny.
00:07:57 Systém kladívek a mohutných železných podkov z poloviny
00:08:00 19. století tehdy svolával věřící na bohoslužby.
00:08:08 Takto zní z věže vanovického kostela klasický zvon.
00:08:14 A takto takzvané pérové zvonění.
00:08:16 Podle historiků je 170 let staré zařízení jediné dochované na světě.
00:08:21 Díky právě dokončené opravě funguje dnes, jako tehdy.
00:08:27 Součástí vanovického zvonění je tato kovová část, která
00:08:31 rozpohybuje dřevěná kladívka, která rozezní celé zařízení.
00:08:37 Na původně německý systém zařízení se tehdy složili sami farníci.
00:08:42 Zvony totiž toleranční patent evangelíkům zakazoval.
00:08:46 Vanovické zvonění mělo nahrazovat zvony, které sloužily k tomu,
00:08:50 aby svolávaly lidi na bohoslužbu.
00:08:54 Po zmírnění nařízení do kostela přibyl klasický zvon.
00:08:57 Péra se téměř přestala používat a chátrala.
00:09:00 Vanovičtí si jejich zvuk nepamatují.
00:09:02 Jak potvrzuje bývalá obecní kronikářka Marie Tajovská,
00:09:05 která má výhled na kostelní věže přímo ze své zahrady.
00:09:10 Co jsem tu 47 let tak nepamatuju, že by se zvonilo na ty péra.
00:09:16 Ale starší generace v tom nějaký symbol viděla.
00:09:22 Symbol v tom viděly i úřady a loni vanovická péra prohlásily
00:09:25 kulturní památkou.
00:09:27 Pérové zvonění je v levé věži kostela.
00:09:29 V té pravé je klasický zvon, který odbíjí každou čtvrthodinu.
00:09:32 Pravidelně by měla znít ale i péra, když budou svolávat
00:09:35 na nedělní bohoslužby.
00:09:40 Ani stále klesající cena nepomohla armádě prodat
00:09:44 posádkový dům ve Vyškově.
00:09:46 Obří areál vhodný především k pořádání kulturních akcí
00:09:49 je k mání za 1/5 původní ceny.
00:09:52 Zájemce ale odrazuje třeba drahý provoz, nebo špatný stav areálu.
00:09:58 Na tomto parketu už by asi taneční páry měly s udržením
00:10:01 rytmu problémy.
00:10:03 3 roky chátrání rozhodně atraktivitu neprodejného zboží
00:10:06 nezvýšily.
00:10:07 Armáda přitom spustila už deváté kolo prodeje.
00:10:10 A z původních 108 milionů korun výrazně slevila.
00:10:18 Ke změně nedošlo, žádný zájemce není.
00:10:20 Objekt byl nabídnut k prodeji za 20,5 mil. Kč.
00:10:25 Teď opuštěný objekt se přitom ještě před třemi lety otřásal
00:10:28 hudbou i tancem.
00:10:30 Rozsáhlých prostorů využívaly spolky pro taneční soutěže
00:10:33 i plesy.
00:10:35 Místní gymnázium s téměř 900 studenty zase třeba
00:10:38 pro stužkovací večírky, nebo taneční.
00:10:44 Kapacita tohoto sálu byla natolik velká, že plně pokryla naše
00:10:47 potřeby.
00:10:49 Nyní využíváme sál v sousední vesnici, v Drnovicích, který je
00:10:51 o něco málo dál, ale je menší.
00:10:54 Ani Vyškov se do koupě chátrajícího areálu
00:10:57 příliš nehrne.
00:10:58 Kupní cena, náklady na opravu a následnou údržbu by byly
00:11:00 i pro město příliš velkou zátěží.
00:11:04 Kdyby Posádkový dům armády mělo provozovat město, asi by hrozně
00:11:08 těžko hledalo pro ty prostory smysluplné a ekonomicky
00:11:11 udržitelné využití.
00:11:13 Armáda po celé republice vlastní nemovitosti v hodnotě desítek
00:11:17 miliard.
00:11:18 Nejlépe prodejné jsou volné pozemky nebo areály ve velkých
00:11:20 městech.
00:11:29 Po opeře, baletu nebo činohře teď česká kina nově zprostředkují
00:11:33 i výstavy a prohlídky zahraničních muzeí.
00:11:37 První z nich, ve 3D, teď promítá brněnské kino Scala.
00:11:41 Ukáže nejnavštěvovanější komplex muzejních budov ve Vatikánu,
00:11:45 včetně Sixtinské kaple.
00:11:49 Do budoucnosti výstavnictví můžou nahlédnout návštěvníci kina Scala.
00:11:52 Tento týden tam doputoval disk se záznamem prvního pokusu přenést
00:11:55 pomocí 3D technologie na plátno krásu vatikánských artefaktů.
00:12:03 Čtyři měsíce trvalo filmovému štábu, než prostor
00:12:06 nasnímal.
00:12:08 Natáčelo se výhradně v noci.
00:12:09 Výsledný snímek divákům umožní seznámit se s jednotlivými díly
00:12:12 tak, jak jim to běžná návštěva nedovolí.
00:12:14 Prohlédnou si detaily stropních maleb a fresek, podívají se
00:12:17 sochám tváří v tvář.
00:12:19 Pompézním prostorem je provede sám ředitel Vatikánských muzeí.
00:12:23 Po tom, co jsme začali přenášet operu, balet i činohru,
00:12:27 jsme si říkali, že je možná správná chvíle na to začít
00:12:29 experimentovat i s tímto alternativním způsobem
00:12:31 návštěvy světových galerií a muzeí.
00:12:34 On je to vlastně plně novodobý fenomén, který je spojený
00:12:37 s digitalizací kin.
00:12:41 Podobných 3D snímků zatím existuje minimum.
00:12:43 I proto, že je celý výrobní proces moc drahý.
00:12:45 Tuzemská muzea a galerie lákají návštěvníky spíš
00:12:47 na klasické virtuální prohlídky.
00:12:50 Že by moderní technologie ohrozily návštěvnost, se nebojí.
00:12:55 Prohlídka je jenom ilustrativní, je to jenom
00:12:57 dokument toho, co v tom muzeu je možné vidět, ale myslím si, že tu
00:13:00 návštěvu to nemůže nahradit.
00:13:02 Ba naopak si myslím, že to může být motivací pro řadu lidí,
00:13:06 že se přijdou podívat do expozice.
00:13:08 Ve virtuálním muzeu zase oproti realitě najdou lidé vzácné
00:13:11 exponáty, které se na výstavách objevují jen sporadicky.
00:13:17 Nejmodernější varhany v Česku zahájily 5. ročník
00:13:20 Bachova varhanního podzimu.
00:13:22 V brněnském kostele Nanebevzetí Panny Marie za ně usedli
00:13:26 dva přední čeští virtuosové a odstartovali tak přehlídku
00:13:30 převážně barokních skladeb.
00:13:38 Plynulý pohyb rukou, pravidelné střídání nohou a hlavně
00:13:42 koordinace celého těla tak, aby se zrak stále upíral na noty
00:13:46 v partituře.
00:13:47 Takový hudební tělocvik včera večer v brněnském jezuitském
00:13:50 kostele předvedl Zdeněk Nováček a Jan Hora.
00:13:52 Virtuosové svými koncerty zahájili další ročník
00:13:55 Bachova varhanního podzimu.
00:13:59 Chceme navázat na dialog, který kdysi existoval.
00:14:01 Varhaníci z Vídně, Brna a Prahy tvořili takovou osu,
00:14:07 kterou dneska obnovujeme.
00:14:10 I když je celý cyklus zasvěcen hlavně barokní tvorbě
00:14:13 Johanna Sebastiana Bacha, jeho skladby nebyly jediné, které se
00:14:15 kostelem rozléhaly.
00:14:19 Já jsem si k tomu vybral, jako veliký kontrast, francouzského
00:14:23 umělce 20. století Mesiena, který ukáže všechny možné zvukové
00:14:27 barvy těchto nových varhan.
00:14:31 Právě ty se poprvé rozezněly na konci června.
00:14:34 A patří podle odborníků mezi nejkvalitnější v Česku.
00:14:37 Mají součást, kterou nazýváme sekry.
00:14:42 To je elektronický doplněk varhan a tam je uloženo na 30 000
00:14:45 kombinací.
00:14:48 Lidé můžou přehlídku varhanní hudby slyšet i na jiných místech
00:14:50 Brna.
00:14:51 V jezuitském se ale umělci představí ještě několikrát.
00:14:54 Naposledy 23. října, kdy program Bachova varhanního podzimu končí.
00:15:06 Výjimečnou podívanou teď nabízí Národní park Podyjí.
00:15:09 Na vřesovištích mezi obcemi Havraníky a Hnanice znovu
00:15:13 rozkvetly typické jarní rostliny, třeba koniklece nebo divizny.
00:15:19 Podzimem zbarvený vinohrad a jen o pár desítek metrů dál
00:15:22 kvetoucí divizny.
00:15:24 Přírodu letos dokonale zmátlo počasí.
00:15:27 Máme štěstí, našli jsme jarního zástupce flóry.
00:15:30 Je to koniklec velkokvětý.
00:15:32 V dubnu jich tady kvetou tisíce.
00:15:34 Toto je hlaváč šedavý, typická rostlina tohoto ročního období.
00:15:39 A ani ne metr vedle kvete divizna brunátná.
00:15:44 To je typická jarní rostlina, se kterou se setkáme v květnu.
00:15:50 K jarní kolekci barev se podzimní příroda vrací jen velmi vzácně.
00:15:53 Podle zkušenosti ochránců přírody z Podyjí jen zhruba
00:15:56 jednou za 5 let.
00:15:59 Odborně se této situaci říká remontování a nastává v případě,
00:16:03 že dojde k nějakému klimatickému výkyvu.
00:16:05 Třeba se prudce ochladí na konci léta a potom nastane příjemné
00:16:09 babí léto.
00:16:11 Rostliny proto mají pocit, že opět nastává jaro.
00:16:13 Pestrobarevný koberec tak znovu láká do parku návštěvníky.
00:16:16 Jenže ne každému stačí se jarními květinami kochat jen pohledem.
00:16:21 Stává se, že si lidé chtějí odebrat rostlinu na svoji skalku,
00:16:27 ale většina ví, že je to nezákonné.
00:16:31 A navíc stejně není velká šance, že jim to doma poroste, protože
00:16:34 vyžadují speciální podmínky.
00:16:36 Rozkvetlými jarními rostlinami se mohou návštěvníci Podyjí
00:16:39 kochat už jen pár dnů, do prvních mrazíků.
00:16:47 Časovou schránku s neznámým vzkazem ukrýval zhruba 150 let
00:16:52 historický kříž v centru Třebíče.
00:16:55 Našel ji až restaurátor, který památku opravuje.
00:16:58 Vzkaz z minulosti je ale kvůli vlhku velmi poškozený.
00:17:03 Odborníci se teď pokusí o jeho rozluštění.
00:17:07 Kříž se sochou Ježíše Krista zdobí třebíčskou Litoltovu ulici
00:17:11 už třetí století.
00:17:12 O tom, že je v něm schovaný vzkaz budoucím generacím, ale neměl
00:17:15 nikdo až dosud ani potuchy.
00:17:17 Objevil ho až restaurátor Martin Kovařík, když začal kříž kvůli
00:17:21 opravě rozebírat.
00:17:23 Nečekaný nález přitom nepřekvapil jen jeho.
00:17:26 Spíš se to nachází v báních věží kostelů a v podobných objektech.
00:17:32 Já jsem už těch křížů restauroval desítky.
00:17:34 A tohle je vlastně první případ, kdy jsem něco takového objevil.
00:17:39 Časová schránka byla téměř 150 let ukrytá pod tímto
00:17:42 kamenným soklem a chránil ji mohutný čep.
00:17:45 Nad vzkazem se pozastavují i třebíčští archiváři.
00:17:48 Že by se jim někdy dostala do rukou časová schránka právě
00:17:51 z kříže, si nepamatují.
00:17:53 Na tajemství jejího obsahu si ale budou muset počkat.
00:17:58 Nevíme, co v tom přímo je.
00:18:01 Aspoň tak, jak se ty materiály jevily, když jsem je viděla.
00:18:04 Tak kromě těch financí, co byly ve schránce
00:18:05 uloženy, tak tam byly nějaké doklady.
00:18:08 Kvůli vlhkosti a značnému stadiu rozkladu se je ale nepodařilo
00:18:11 ze schránky vůbec dostat.
00:18:12 Proto teď poputují na fakultu restaurátorství do Litomyšle.
00:18:18 V té schránce je papírová zpráva, takže se toho ujmou odborníci
00:18:20 na papír.
00:18:22 A v Třebíči budou pro změnu čekat, zda se podaří vzkaz
00:18:25 z minulosti skutečně rozluštit.
00:18:27 Samotná schránka je totiž sice velmi malá, na svou dobu ale byla
00:18:31 neobvykle zdobená a zřejmě i pozlacená, z čehož se dá
00:18:34 usuzovat, že by v ní mohlo být něco pro autora vzkazu
00:18:37 důležitého.
00:18:39 Jasněji by mohlo být během několika měsíců.
00:18:44 Trojrozměrná biologie nebo trojrozměrné strojírenství.
00:18:49 Školy se předhánějí ve výuce za pomoci nejmodernějších
00:18:52 zobrazovacích technologií.
00:18:54 Základní škola v Uherském Brodě od tohoto týdne zobrazuje učební
00:18:59 látku trojrozměrně jen na televizní obrazovce.
00:19:03 Odborná průmyslovka ve stejném městě má zase 3D kino.
00:19:07 Podle pedagogů děti obsah výuky líp pochopí.
00:19:11 Model kostry už jen statuje.
00:19:13 Deváťáci totiž upřeně hledí na obrazovku.
00:19:15 Biologii se totiž poprvé učí jinak.
00:19:17 Trojrozměrně.
00:19:19 Za okosticí najdeme růstovou chrupavku.
00:19:23 Mají dotykové mobily, iPady, tablety.
00:19:27 Takže bych viděla problém spíš u nás, starších ročníků, že se
00:19:30 musíme spoustu věcí doučovat.
00:19:32 Můžeme se na to podívat, otočit si to, jak to vypadá.
00:19:35 Stejné město, jen o několik let starší studenti.
00:19:37 Do tajů strojírenství pronikají rovnou v kině.
00:19:39 S 3D technologií.
00:19:43 3D kino je v tuzemských školách unikát.
00:19:45 Pro absolventy ale nezbytnost.
00:19:47 Třeba v Uherském Brodě místní strojírny i zbrojovka běžně své
00:19:51 výrobky trojrozměrně rýsují, měří nebo obrábějí.
00:19:55 Pro školu je krásné, když přijde absolvent a řekne:
00:19:57 Díky, že toto jsme na škole měli,
00:20:00 jsem nyní úspěšný a mám práci.
00:20:02 Prakticky týden co týden školy avizují nové multimediální
00:20:05 učebny.
00:20:06 Kromě Uherského Brodu i dnes v Brně.
00:20:08 Jestliže ve městech školám pomáhají hlavně IT firmy,
00:20:11 venkovské školy musí spoléhat hlavně na pomoc ministerstva
00:20:13 školství.
00:20:16 Musí se na té škole objevit někdo, kdo celý ten projekt
00:20:19 zaštítí a kdo si to vezme na triko.
00:20:23 Samy školy se mohly v minulosti zapojit do programu EU
00:20:25 Peníze školám, díky kterému se mohli vybavit IT technikou.
00:20:31 Novou techniku nakonec získalo 4500 mimopražských škol.
00:20:34 Mezi ně se rozdělily víc, než 4 miliardy korun.
00:20:46 Místa, která mají své kouzlo, postupně ale mizí a další
00:20:50 regionální inspirace v dílech českých a slovenských umělců
00:20:54 do 35 let.
00:20:56 Teď je vystavuje hodonínská Galerie výtvarných umění.
00:20:59 Lidem tak chce představit nastupující generaci výtvarníků
00:21:03 a jejich vnímání světa.
00:21:06 Každé 3 roky dává hodonínská galerie prostor mladým
00:21:09 výtvarníkům prezentovat svou současnou tvorbu napříč médii.
00:21:12 Letos jich kurátorka vybrala třináct.
00:21:16 Docela mě zaujalo to téma industriální krajiny.
00:21:18 Je tam několik autorů, kteří námětově z toho čerpají.
00:21:23 Jednak mi přijde, že Hodonín k tomu má taky vazbu.
00:21:27 Je to průmyslové město.
00:21:29 A jednak si myslím, že v dnešní době, kdy jsou ty objekty
00:21:32 opouštěny, že je to docela nosné téma.
00:21:35 Zaujalo i výtvarnici Janu Hlavenkovou Prekopovou.
00:21:37 Kromě industriální tematiky se soustředí taky na prostředí
00:21:39 zahrádkářských kolonií.
00:21:42 Jsou to takové mozaiky recyklovaných zážitků
00:21:46 z procházek po krajině v okolí Brna.
00:21:50 Obě tato témata mají společný zájem o poezii pomalu mizících
00:21:56 chátrajících míst.
00:21:59 Rodný kraj, mikroregion Horňácko, inspiroval třeba Pavlu Vachunovou.
00:22:03 Ta vytvořila sérii keramických nádob z hlíny, kterou odebrala
00:22:06 u vybraných ovocných stromů.
00:22:08 Dovnitř potom nalila pálenku, která se v kraji z plodů těchto
00:22:11 stromů vyrábí.
00:22:13 Regionální motivy se objevují i v dalších dílech.
00:22:15 Převládá tradičně malba.
00:22:17 Tu na výstavě zastupuje i hodonínská výtvarnice
00:22:19 Hana Stručková, která se zaměřuje na krajinu.
00:22:22 Zabývám se různýma atmosférama, jak ta krajina vypadá, když na ni
00:22:25 fouká vítr, když je léto, když je jaro.
00:22:29 Vycházím ze skic, které dělám venku, pastel, akvarel, různý mix.
00:22:34 Kromě kreseb a maleb je na výstavě zastoupena taky
00:22:36 fotografie, keramika nebo grafika.
00:22:38 V hodonínské galerii zůstanou až do konce listopadu.
00:22:44 I když do Štědrého dne zbývá ještě dva a půl měsíce,
00:22:48 výrobci vánočních skleněných ozdob mají největší nápor práce
00:22:52 už za sebou.
00:22:54 Jejich výroba má velkou tradici nejen na severu Čech,
00:22:57 ale i na Valašsku.
00:22:59 Přílivu levných plastových ozdob z Asie konkurují tuzemští
00:23:02 producenti vysokou kvalitou.
00:23:06 Křehká krása v sobě ukrývá hodiny ruční práce.
00:23:12 Ozdoba se musí vyfouknout do požadovaného tvaru,
00:23:15 potom vystříbřit zevnitř.
00:23:17 Pak ji čeká barevná lázeň a práce zručné malířky
00:23:22 Například tuto ozdobu musí vzít malířka 7x do ruky, než je tento
00:23:25 vzor hotový.
00:23:27 Další ruce pak ozdobu oříznou, přidají záponku a zabalí.
00:23:32 Každý postup něco stojí, takže v ceně konkurovat nemůžeme,
00:23:36 pouze kvalitou.
00:23:38 Letos vsetínská Irisa vyslala do světa přes 500 vzorů
00:23:42 a asi 1 milion takovýchto vánočních ozdob.
00:23:45 Většina bude zdobit zahraniční stromy v Evropě a Americe.
00:23:49 Vánoční ozdoby vyráběl v Jasenné i Roman Mynář.
00:23:52 Skončil před 8 lety.
00:23:55 Byli jsme malá firma do 25 zaměstnanců a nemohli jsme
00:24:00 v žádném případě konkurovat objemem výroby.
00:24:03 A především cenou asijské konkurenci.
00:24:06 Vánočním ozdobám zůstal věrný.
00:24:08 Vlastní vzory zadává výhradně českým výrobcům a ozdoby
00:24:11 nabízí v galerii v předzámčí vizovického zámku.
00:24:16 Je to boj s větrnými mlýny.
00:24:18 Ale když čeští zákazníci slyší na české potraviny, české výrobky,
00:24:22 chceme tohle prosadit i ve vánočních ozdobách.
00:24:27 I vánoce podléhají módním trendům.
00:24:29 Letos jeden z nich doporučuje třeba ozdoby v barvě medu,
00:24:32 jantaru a drahých destilátů.
00:24:34 U Čechů a Moravanů však stále vedou tradiční červená,
00:24:37 zlatá a zelená.
00:24:43 Zajímavosti z regionů jsou u konce, díky za pozornost.
00:24:47 Za týden u dalšího vydání se těším na viděnou.
00:24:50 Skryté titulky: D. Peňázová Česká televize Brno, 2014
00:24:52 .