Události a informace z kraje, v němž žijete
Zajímavosti z regionů
Premiéra: Neděle 17. 8. 2014 na ČT100:00:08 Hezké nedělní ráno.
00:00:10 Jsou tu Zajímavosti z regionů.
00:00:18 Brněnští strážníci se dnes na chvíli proměnili v herce.
00:00:21 Se studenty Veterinární a farmaceutické univerzity
00:00:24 totiž natáčeli videoklip "Srdce Brna bije pro zvířata“.
00:00:28 Do projektu, který má upozornit na vzrůstající počet
00:00:30 týraných zvířat, se už dřív zapojili hasiči a policisti.
00:00:36 Abyste se u toho moc neusmívali, aby to bylo takové vážnější.
00:00:40 Předat poslední instrukce a upravit rekvizity.
00:00:43 Pak už strážníci a strážnice zkříží ruce jako symbol jejich
00:00:46 protestu proti týrání zvířat a studenti veterinárního
00:00:49 lékařství můžou točit.
00:00:51 Akce!
00:00:53 Na celé natáčení dohlížela i hlavní hvězda klipu,
00:00:55 8letá fena Ebby.
00:00:57 Když přišla řada na její roli, celebritu v sobě nezapřela.
00:01:01 Ebbynko, Ebbynko zůstaň.
00:01:06 Klip má vyjadřovat nějaký postoj k ochraně zvířat a inspirovat
00:01:09 další lidi k tomu, aby se nějak aktivně angažovali
00:01:10 v ochraně zvířat.
00:01:12 Kromě brněnských strážníků se ve videoklipu objeví
00:01:14 i hasiči a policisté.
00:01:16 Chtějí tak upozornit, že jim není lhostejné zacházení se zvířaty,
00:01:19 jaké třeba loni v listopadu odhalili v Pozďátkách
00:01:22 na Třebíčsku.
00:01:23 Bratři Dennerovi tam v otřesných podmínkách chovali desítky psů,
00:01:26 králíků i krávu.
00:01:30 Podobných případů letos řešila policie od ledna do června už 53,
00:01:34 loni to za stejné období bylo o 10 míň.
00:01:38 Policisté samozřejmě u každého takového případu zjišťují,
00:01:40 v jakých podmínkách zvíře dlouhodobě žilo, jak se o ně
00:01:43 majitel staral, jestli nějakým způsobem trpělo fyzicky.
00:01:46 Objasněnost se pohybuje okolo 50 % případů.
00:01:49 Jedinečný videoklip budou studenti promítat v prostorách
00:01:52 Veterinární a farmaceutické univerzity na konci listopadu.
00:01:55 Výtěžek z dobrovolného vstupného pak autoři darují městskému
00:01:58 útulku v Brně - Bystrci.
00:02:04 Za Valašskými Klobouky vzniká nový skanzen.
00:02:07 Budují ho místní dobrovolníci, kteří chtějí zachránit mizející
00:02:10 dřevěnice z okolí a na jednom místě vybudovat valašskou dědinu.
00:02:15 Na louku za městem už se jim podařilo přestěhovat první
00:02:18 exponát - roubenou studnu.
00:02:21 Řezník, studenti architektury, historie a elektrotechniky.
00:02:24 Mladíky zdánlivě neslučitelných profesí pojí sen ― vybudovat
00:02:28 skanzen podobný tomu v Rožnově.
00:02:31 A tady komplex hospodářství z Lačnova.
00:02:36 Autor myšlenky Mirek vidí budoucnost zelené louky jasně.
00:02:39 A s kamarády založil spolek Jižní Valašsko.
00:02:42 Od radnice místo získali na deset let do bezplatného pronájmu.
00:02:45 Když mají volno, brigádničí.
00:02:49 První vlaštovkou je dřevěná studna přenesená z Klobouk,
00:02:52 vlastnoručně opravená do posledního šindele.
00:02:56 Ve skanzenu například napevno počítají s touto dřevěnicí,
00:02:59 která stojí v nedaleké obci Lipina.
00:03:01 Až to bude možné chaloupka se přesune zhruba do těchto míst.
00:03:04 Stát to bude zase jenom práci a čas.
00:03:08 Alena Orságová jako malá do roubenky jezdila k babičce
00:03:11 na prázdniny.
00:03:12 Teď si chce na pozemku postavit nový dům pro svou rodinu.
00:03:16 Do skanzenu Jižní Valašsko jsme se rozhodli ji věnovat,
00:03:19 protože nám bylo líto ji zbořit a rozřezat.
00:03:23 Tak aspoň bude někde sloužit a můžeme se tam kdykoli podívat.
00:03:27 Členů spolku Jižní Valašsko je asi 30.
00:03:29 Chybějící peníze je přece jen začínají brzdit.
00:03:33 Nepotřebujem žádné miliony, jak si většina lidí představuje.
00:03:36 Stačí nám tisíce nebo v řádu desetitisíců, abychom sem mohli
00:03:40 přenést další objekty.
00:03:43 Zatím nadšenci kácí, pálí, čistí a vysazují původní odrůdy
00:03:46 ovocných stromů.
00:03:49 Tímto chceme ukázat, že nemusí být člověk odborník,
00:03:52 stačí zapálení, nadšení.
00:03:54 Ono všechno jde, člověk musí být optimistický snílek.
00:03:59 Ještě letos by rádi stihli stavbu stodoly a podle vlastních slov
00:04:01 mají příštích 20 let o náplň volného času postaráno.
00:04:08 Deset párů nových krojů.
00:04:10 Vranovice společně s okolními obcemi si je nechaly ušít
00:04:13 podle dobových pramenů.
00:04:14 Kroje se na Židlochovicku nosily až do roku 1848.
00:04:19 Pak tradice zanikala.
00:04:20 Celá kolekce stála víc než 400 tisíc korun a obce se
00:04:24 na ni složily.
00:04:26 Na nohách bílé punčochy.
00:04:27 Schované za regály oblékají jednu spodničku za druhou.
00:04:32 Nejnáročnější jsou spodnice a sukně.
00:04:37 Musí se to správně utahovat a musí se dávat ta horní
00:04:42 sukně svrchu, ze spodu by to totiž nešlo.
00:04:45 Jupka z hedvábí, věnec z květin a sametové stuhy.
00:04:48 Takhle vypadají dívky ve vranovickém kroji v plné kráse.
00:04:51 A ani na první pohled jednodušší mužský kroj se snadno neobléká.
00:05:01 Největší problém.
00:05:02 Vysoké kožené boty.
00:05:08 Mládenci z Vranovic přišli s vylepšovákem - igelitovým
00:05:12 pytlíkem.
00:05:16 Jsou to kroje celého jižního Podbrněnska, nejen vranovské.
00:05:20 Myšlenka je stará asi 6 let.
00:05:23 Bylo to na podporu tradic a kultury.
00:05:31 Ještě před čtyřmi lety neměli ve Vranovicích kroj ani jeden.
00:05:34 Na hody tak museli půjčovat tradiční oblečení z půjčovny.
00:05:38 Teď mají hned 10 párů a vlastních.
00:05:41 Všechny kroje vznikly v této umělecké dílně.
00:05:44 Každý z nich je originál a všechny výšivky jsou ručně
00:05:46 dělané.
00:05:52 My jsme se snažili o co největší autenticitu, takže ta se musela
00:05:54 týkat i materiálu.
00:05:56 Používalo se sukno, kůže, různé druhy hedvábí.
00:06:02 (zpěv)
00:06:04 Veřejnosti se originální kroje představí už tento víkend
00:06:07 na tradičních Vranovických hodech.
00:06:21 Speciální výcvik zaměřený na vodní záchranářství absolvovali
00:06:25 psi na Dalešické přehradě na Třebíčsku.
00:06:29 Zúčastnila se ho asi desítka psovodů.
00:06:31 Kurz měl zdokonalit už částečně vycvičená zvířata a dát základní
00:06:35 trénink těm novým.
00:06:37 Vpřed.
00:06:40 Čtyřapůlletého křížence Dona si kdysi jeho panička vybrala
00:06:43 v útulku.
00:06:44 Dnes je to přesto zkušený pes záchranář, který díky svému
00:06:48 výcviku dokázal zabránit tragédii.
00:06:51 Máme u nás takový koupaliště.
00:06:53 A byl tam takový chlapeček, asi dvouletej.
00:06:55 Maminka na něho zapomněla, takže chlapeček šel už do hluboký vody.
00:06:59 Samozřejmě začal křičet a můj pes jakmile začne někdo křičet,
00:07:03 tak je hned ve vodě, takže se po něm rozběhl.
00:07:07 To pětiměsíční fenka Naomi má celý výcvik teprve před sebou.
00:07:10 Na své první lekci se seznamovala s vodou.
00:07:12 Právě to je ale podle trenérů na celém výcviku nejdůležitější.
00:07:17 Základní filosofie je, že pes je záchranář, který dokáže ve vodě
00:07:21 zvládnout i velmi nestandardní situace, dokáže zvládnout třeba
00:07:24 i válec pod splavem.
00:07:25 Jedním ze základních cviků, které musí záchranářský pes zvládnout,
00:07:28 je skok ze člunu do vody.
00:07:32 Výcvik bude motivační.
00:07:34 Ty jednodušší cviky si uděláme ve skupinkách, abysme ty pejsky
00:07:36 rychle rozplavali.
00:07:41 Psi se speciálním vodním záchranářským výcvikem se umí
00:07:44 i potápět, přitáhnout nepojízdný člun, nebo vytáhnout na břeh
00:07:46 tonoucího.
00:07:48 Většinou neslouží na konkrétních místech.
00:07:50 Jejich majitelé jsou ale připraveni je kdykoliv
00:07:53 na zavolání dovézt na pomoc záchranářům.
00:07:56 Platní jsou totiž především ve chvíli, kdy nelze využít
00:07:58 techniku, jako jsou motorové čluny nebo vrtulníky.
00:08:02 Tedy na divoké řece, nebo ve velkých vlnách.
00:08:08 Burčáková sezóna se blíží.
00:08:10 Příznivci zkvašeného moštu můžou ochutnávat
00:08:14 první výsledky letošní vinařské sezóny.
00:08:16 Zatím ze zahraničních hroznů.
00:08:18 Zhruba do týdne se ale dočkají už i pravého moravského burčáku.
00:08:23 Celoroční nabídka musí ustoupit.
00:08:25 Dnes se podává první posel vinařského podzimu.
00:08:28 Vinař Jan Rozek nabízí částečně zkvašený mošt každoročně
00:08:31 mezi prvními.
00:08:32 Várku číslo jedna letos připravil z hroznů ze Slovenska.
00:08:39 Co se týká moravských hroznů tak první odrůdy jako sigr nebo soláris
00:08:44 jsme už sbírali.
00:08:46 A na Irsai Oliver počkáme ještě asi deset dní.
00:08:48 Až právě mošt z moravských hroznů můžou prodejci nazývat burčákem.
00:08:52 Jeho obliba mezi zákazníky roste a burčákovou sezónu mnozí
00:08:55 s očekáváním vyhlíží.
00:08:59 Zákazníci mají mnohem větší zájem než koncem té burčákové sezóny,
00:09:02 protože je to novinka, první.
00:09:06 Sezóna teď začíná i vinařským inspektorům.
00:09:09 Loni zkontrolovali přes 600 prodejců.
00:09:11 Ze 40 podezřelých vzorků jich nebylo v pořádku pět.
00:09:16 Tam se jednalo samozřejmě o kvalitu toho burčáku.
00:09:19 Jednalo se o falšovaný původ, o doslazování burčáku,
00:09:24 nadlimitní přídavek vody, který tam nesměl být.
00:09:28 Burčákovou sezónu čeká vrchol na přelomu září a října.
00:09:31 Doprodej posledních zbytků moštu umožňuje vinařský zákon
00:09:34 nejpozději 30. listopadu.
00:09:40 Unikátní výstava věnovaná baroku na Havlíčsko-brodsku.
00:09:43 Galeristé otevřeli vůbec první soubornou expozici tohoto druhu
00:09:47 na Vysočině.
00:09:48 K vidění jsou i dosud nevystavené exponáty.
00:09:52 Nejstarší dochovaná mapa tehdejšího Německého Brodu.
00:09:55 Pojištěná je skoro na 1 milion korun a doposud ji na žádné
00:09:59 výstavě neukazovali.
00:10:00 Nabízí i srovnání se současností.
00:10:02 Třeba Děkanský kostel je na ní ještě v gotické podobě.
00:10:07 Je z doby kolem roku 1690.
00:10:10 Je to perokresba na papíře.
00:10:12 Výstava Baroko na Havlíčkobrodsku se věnuje širokému regionu
00:10:15 zasahujícímu až k Jihlavě.
00:10:17 Nabízí 150 různých předmětů od 20 zapůjčitelů.
00:10:21 Např. i přes 300 let staré architektonické plány.
00:10:25 Vzorník by měl být návodem pro zedníky a kameníky, kteří podle
00:10:30 těchto kreseb potom pracovali.
00:10:32 Výstava upřesňuje i některé regionální pověsti.
00:10:35 Kdo si např. myslel, že kostra na radnici
00:10:37 patří největšímu havlíčkobrodskému zrádci Hnátovi, je na omylu.
00:10:42 Ta kostra se svým zvoncem a nápisem v latině
00:10:45 "kterou hodinu nevíš“ upozorňuje všechny kolemjdoucí na to,
00:10:49 že mohou kdykoliv zemřít.
00:10:50 Kajte se tedy ze svých hříchů.
00:10:52 Výstava Baroko na Havlíčkobrodsku, to nejsou jenom
00:10:55 obrazy a sochy v muzeu, nebo galerii.
00:10:57 Návštěvníci mohou v rámci jediné vstupenky navštívit také
00:10:59 nejvýznamnější barokní stavby.
00:11:01 Například klášterní kostel svaté rodiny, nebo děkanský kostel
00:11:04 Nanebevzetí Panny Marie.
00:11:07 Je zpřístupněno pět objektů a návštěvník si může sám
00:11:10 rozhodnout, kdy který objekt navštíví.
00:11:15 Výstavu i všechna mimořádně zpřístupněná místa je možné
00:11:18 navštívit až do 7. září.
00:11:26 Sbírková kasička, do které lidé přispívali na opravu zničeného
00:11:30 Libušína přímo na Pustevnách nebude.
00:11:33 Kvůli opakovaným útokům zlodějů tak rozhodlo
00:11:36 Valašské muzeum v přírodě.
00:11:38 Ve sbírce na opravu vyhořelé secesní chaty architekta
00:11:41 Dušana Jurkoviče už je víc než 7 milionů 140 tisíc korun.
00:11:46 Současný Libušín vypadá vedle sousední Maměnky jako výstřelek
00:11:49 moderní architektury.
00:11:51 Hodně z těch, kteří pod plachtou zahlédnou dílo zkázy,
00:11:54 chce přispět na opravu.
00:11:56 Pokladničku ale hledají marně.
00:11:58 Odnesl ji minulý týden zloděj.
00:11:59 Takto jej při činu zachytily bezpečnostní kamery.
00:12:03 Je to velmi špatný a sprostý, to může udělat hyena.
00:12:07 Teď koukám, že se to dá poslat, tak aspoň pošlem touhletou
00:12:09 cestou.
00:12:11 Valašské muzeum v přírodě se opakovaným útokům zlodějů
00:12:13 snažilo bránit.
00:12:15 Pokladnu vyložili železem, přidali čidla, kamery a peníze
00:12:17 začali vybírat každý týden.
00:12:19 Bohužel Pustevny jsou od Rožnova vzdálené 20 kilometrů a dohled
00:12:23 nad pokladničkou, hlavně v noci, je obtížný.
00:12:27 Po zvážení všech pro a proti, tak jsme došli k tomu, že nejsme
00:12:31 schopni tu bezpečnost zajistit tak, aby ta sbírka zůstala
00:12:34 důvěryhodná.
00:12:36 A tak pokladnička, prostřednictvím které přiteklo
00:12:38 do sbírky průběžně 600 tisíc korun, na Pustevnách už nebude.
00:12:42 Lidem, kteří chtějí přispět přímo u místa požáru zůstává možnost
00:12:45 poslat dárcovskou zprávu.
00:12:48 Dostala jsem: Děkujeme, vaše DMS na požárem zničený objekt Libušín
00:12:54 na Pustevnách byla přijata.
00:12:57 Přispívat se dá i přímo na konto a do 18 dalších pokladniček
00:13:00 rozmístěných po regionu.
00:13:01 Samotný Libušín je již připravený na podzimní a zimní nepřízeň
00:13:04 počasí.
00:13:05 Na jeho obnově se momentálně pracuje v projekčních
00:13:07 kancelářích.
00:13:09 Pokud přípravné práce půjdou podle plánu, tak by se Libušín
00:13:12 mohl začít opravovat přesně za rok.
00:13:18 Ibéricu, festival ve znamení vášnivého flamenca, hostily
00:13:22 Boskovice na Blanensku.
00:13:23 Týdenní přehlídka temperamentních tanečníků a hudebníků vtáhla lidi
00:13:27 do atmosféry slunného Španělska.
00:13:31 V andaluský ostrůvek uprostřed jižní Moravy se proměnil zámek
00:13:33 v Boskovicích.
00:13:35 Zaplavily ho barevné sukně s kanýry, boty na širokém
00:13:37 podpatku a rychlé nohy.
00:13:39 Rytmický zvuk, charakteristický pro Španělsko, ho rozezníval
00:13:42 od rána do večera.
00:14:20 Mám za sebou první lekci a dvě hodiny uběhly jak pět minut.
00:14:23 To byl perfektní zážitek.
00:14:26 Můžeme tady potkat profesionální tanečníky ze Španělska, jsou tu
00:14:29 i různé jazykové kurzy.
00:14:32 Soubor všech zajímavých věcí pro lidi, kteří se zabývají
00:14:34 Španělskem a flamenkem.
00:14:37 A k nim patří i dobré jídlo.
00:14:38 Tamní speciality si lidé mohli na festivalu nejen koupit,
00:14:40 ale i uvařit pod dohledem španělského kuchaře.
00:14:44 Bude začínat těmi základními španělskými, nicméně velice
00:14:48 chutnými jídly, jako je španělská tortillia, typické gaspacho.
00:14:53 A třetí den se bude věnovat rozličným tapas.
00:15:13 Veřejnosti pak Ibérica vyhradila večerní vystoupení, na kterých se
00:15:16 představili nejen španělští lektoři.
00:15:22 Novou železniční zastávku bude mít od příštího roku Znojmo.
00:15:26 Vznikne nedaleko nové nemocnice.
00:15:28 Těm, kteří do města přijíždějí vlakem, se tak cestování k lékaři
00:15:31 nebo na návštěvu příbuzných zkrátí až o polovinu.
00:15:34 Zastávka by měla být hotová příští rok na podzim.
00:15:38 Koleje a nemocnice v pozadí.
00:15:40 A vlaky, které tady nestaví.
00:15:42 Paradox, který obyvatele Znojemska trápí už desítky let.
00:15:48 Neexistující vlaková zastávka znepříjemňuje cestu
00:15:51 i medičce Tereze Kratochvílové.
00:15:54 Vlakem jedu z Grešlového Mýta.
00:15:57 Na vlakovém nádraží pak musím přestoupit na městskou hromadnou
00:15:59 dopravu a tou jedu až do nemocnice.
00:16:02 Kvůli přestupu je tak z půl hodiny cestování
00:16:04 rázem dvojnásobek.
00:16:05 Vlak, kterým Tereza cestuje, přitom projíždí nedaleko
00:16:08 nemocnice.
00:16:09 Podobnému zbytečnému cestování Znojmo řeklo dost.
00:16:13 Nová zastávka vyroste tady, hned u železničního přejezdu.
00:16:15 Je to jen pár kroků k lávce, odkud cesta do nemocnice
00:16:18 trvá zhruba pět minut.
00:16:21 My jsme se rozhodli tuto zastávku vystavět právě z toho důvodu,
00:16:24 že sem jezdí spousta pacientů i personálu do nemocnice.
00:16:28 Nacházíme se v horní části města, kde bydlí i řada obyvatel.
00:16:32 Koleje už na místě položené jsou.
00:16:34 A tak nejvýraznější změnou bude výstavba malého perónu.
00:16:37 Stavět tady budou všechny vlaky na trase Znojmo-Okřížky.
00:16:41 Na této nové zastávce vznikne zcela nové bezbariérové
00:16:44 nástupiště, dále zde bude přístřešek, informační systém
00:16:46 pro cestující, podchod a schodiště.
00:16:50 Stavební práce by mohly začít v dubnu a jsou naplánované
00:16:54 na 2 měsíce.
00:16:58 Se zastávkou už počítáme v jízdních řádech pro příští rok.
00:17:02 Operativně ji spustíme okamžitě, jakmile bude zastávka
00:17:05 dokončena a zkolaudována.
00:17:10 Pečlivému plánování cesty a přebíhání z jednoho dopravního
00:17:13 prostředku na druhý se Tereza Kratochvílová nevyhne.
00:17:16 Už příští léto ale bude cestovat o poznání pohodlněji.
00:17:19 Průběh stavby může sledovat pokaždé, když pojede kolem.
00:17:29 Ve Zlíně zase vznikla nová točna trolejbusů.
00:17:32 Cestujícím se tak přiblíží třeba poliklinika, nebo tovární areál.
00:17:36 Trolejové vedení se prodloužilo poprvé od roku 2000.
00:17:40 Do budoucna už dopravní podnik podobné změny nechystá.
00:17:45 Hlavní zlínská třída ― Tomáše Bati.
00:17:48 Naproti vjezdu do továrního areálu můžou teď trolejbusy
00:17:51 poprvé odbočit vlevo.
00:17:54 A zajet do míst, kam nikdy v minulosti nejezdily.
00:17:57 A pak se zas pohodlně vrátit na hlavní trasu.
00:18:00 Nově tady budou končit trolejbusové linky 11 a 12.
00:18:03 Později prý i 13.
00:18:04 Jejich cestujícím tak ubude přestupování a docházení.
00:18:08 Třeba k poliklinice, k vysokoškolským kolejím,
00:18:11 ke střední průmyslovce.
00:18:13 Na druhé straně to budou mít blíž i k nové hlavní poště
00:18:16 a ke krajskému úřadu.
00:18:19 Nové troleje měří necelého půl kilometru.
00:18:22 Už je otestoval trolejbus s nápisem služební jízda.
00:18:26 Pravidelný provoz ale začne od listopadu, až pomine stavební
00:18:29 ruch na univerzitní budově.
00:18:31 Taky tu ještě musí vyrůst sociální zázemí pro řidiče.
00:18:34 Nová točna ubere na významu té historické,
00:18:36 tady pod zimním stadionem.
00:18:38 Nostalgie není na místě.
00:18:40 V čase mimo sportovní utkání sem jezdí málokdo.
00:18:43 Prostor, který uvolní trolejbusy přesměrovaných linek,
00:18:45 využije město k rozšíření parkoviště.
00:18:53 Může vranka obecná nebo pstruh doplavat ze znojemské nádrže
00:18:58 do Vranova nad Dyjí?
00:18:59 I na tuto otázku by měl odpovědět speciální výzkum.
00:19:02 Odborníci označili tisíce ryb unikátními značkami.
00:19:05 Teď sledují, jak se v řece pohybují.
00:19:10 Na první pohled vypadají jako rybáři s vylepšenou výbavou.
00:19:13 Ve studené vodě se ale po pás brodí kvůli výzkumu.
00:19:16 Ten má ukázat, jaké druhy v řece Dyji žijí a jak snadné,
00:19:20 nebo obtížné, je pro ně cestovat mezi Znojemskou a Vranovskou
00:19:23 nádrží.
00:19:25 K odlovu ryb potřebujeme elektrický agregát, kterým
00:19:28 rybu omráčíme a pomocí podběráku rybu vezmeme
00:19:33 a vložíme do barelu s vodou.
00:19:35 Ryba je následně během několika vteřin při vědomí.
00:19:38 Suší nezůstanou ani ostatní výzkumníci, kteří ryby měří,
00:19:41 váží a značkují.
00:19:42 Každá ryba dostane unikátní pořadové číslo, které jí
00:19:46 výzkumník zavede za oko.
00:19:47 Navíc je označená speciální barvou nebo malou vysílačkou.
00:19:51 Výzkumníci označili vysílačkami 22 ryb.
00:19:53 Další tisíce mají na sobě tyto barevné značky.
00:19:58 Vytvořili jsme si takové transekty mezi jednotlivýma
00:20:01 překážkama, mezi jezama a v každém tom transektu jsou
00:20:06 ryby značeny různou barvou.
00:20:08 Při opětovném odlovení okamžitě rozpoznáte, z jakého transektu
00:20:11 ryba pochází.
00:20:13 Takže když migruje, tak tu informaci máte okamžitě.
00:20:17 S pomocí tohohle přístroje, mobilní telemetrie, jsme schopní
00:20:21 lokalizovat polohu ryb, které jsou značené vysílačkami.
00:20:26 Na tomhletom místě konkrétně vidíme dvě ryby, které se
00:20:29 lokalizují nad jezí.
00:20:34 Výzkum, který probíhá od jara, zatím ukázal, že pstruhovi
00:20:37 se v Dyji cestuje bez obtíží.
00:20:39 U menších ryb, jako třeba u vzácné vranky obecné,
00:20:42 ale jasno není.
00:20:43 I proto budou výzkumníci ryby kontrolovat jednou za měsíc
00:20:46 do konce letošního roku, kdy takto vypustí poslední rybu.
00:20:53 Čtenáři z Bystřice nad Pernštejnem a okolí mají novou
00:20:56 možnost, jak sehnat zajímavé publikace.
00:20:59 Radnice na tamním náměstí zprovoznila tzv. knihobudku.
00:21:01 Ve staré telefonní budce si teď lidé můžou knížky zadarmo půjčit.
00:21:06 A přinést na oplátku svoje vlastní.
00:21:09 Jiří Kudrna ze Znojma do Bystřice zavítal náhodou - kousek odsud na
00:21:13 letním táboře dělá vedoucího.
00:21:15 Jenomže si zapomněl na cestu přibalit něco ke čtení.
00:21:18 A tak vyrazil do knihobudky.
00:21:21 Zaujala mě tady knížka od Romaina Rolanda,
00:21:23 Jan Kryštof.
00:21:24 Tak uvidíme.
00:21:25 Aby v budce bylo z čeho vybírat, musí do ní lidé knížky také
00:21:28 nosit.
00:21:29 Část vyřazených literárních děl sice dodala místní knihovna,
00:21:33 ty pravé poklady ale nosí sami čtenáři.
00:21:35 Tak jako Soňa Lejčková.
00:21:38 Z domu to má ke knihobudce jen pár kroků.
00:21:40 Netradiční novinku si oblíbila a tak spolu s kamarádkou probrala
00:21:43 skříně a vyřazené knihy donesla.
00:21:47 Jsou tady různý povídky, holčičí knížky, i staré knížky samozřejmě.
00:21:50 S nápadem postavit knihobudku přišel tamní starosta.
00:21:53 Ten na podobné zařízení narazil v Praze.
00:21:56 Realizace se ujala radnice.
00:21:58 Nejtěžší bylo sehnat starou vyřazenou telefonní budku.
00:22:01 Nakonec se to podařilo.
00:22:03 Byla ve skladišti uranových dolů na Dolní Rožínce.
00:22:06 Budku pak město nechalo opravit, zasklít a nově natřít.
00:22:09 Náklady nepřesáhly dvacet tisíc korun a na starost ji má
00:22:13 zdejší knihovna.
00:22:15 Bystřická knihobudka má u čtenářů úspěch.
00:22:17 Zatímco před měsícem při jejím otevření tu bylo jen pár knížek,
00:22:20 teď jsou tu plné čtyři regály.
00:22:23 Knížky nepočítáme, ale několik stovek jich už bude.
00:22:26 Knihobudka v Bystřici je první zařízení svého druhu nejen
00:22:29 na Vysočině, ale i na celé jižní Moravě.
00:22:32 Několik jich stojí jen v Praze.
00:22:34 A na podobném principu funguje například i takzvaná sousedská
00:22:37 knihovna, kterou letos na jaře otevřeli na nádraží
00:22:39 v Ústí nad Orlicí.
00:22:48 Břeclav věnovala tento víkend zelenině, konkrétně rajčatům.
00:22:52 Následovala tak další místa, která vsadila na sezónní
00:22:55 potraviny, vypěstované na svém území.
00:22:58 Lidé mohli ochutnat řadu specialit, nakoupit sazenice
00:23:02 a poradit se s místními farmáři.
00:23:05 Na rajský víkend zvou plakáty v ulicích Břeclavi.
00:23:07 Po chřestu, dýni nebo česneku se tak rajče zařadilo na seznam
00:23:10 zeleniny, která vévodí propagaci města.
00:23:13 Ve městě i okolí je to taková rozšířená zelenina, která roste
00:23:17 jak na balkonech v centru, tak za městem v zahrádkářských
00:23:20 koloniích.
00:23:22 Navíc je tu i historická souvztažnost s 80. lety, kdy ve
00:23:25 staré Břeclavi rajčat bylo hodně, pěstovaly se tam ve velkém.
00:23:30 Pro slavnosti rajčat jsem nasbíral 20 kilo.
00:23:32 Budeme dělat chilli con carne, nějakých 70 porcí.
00:23:38 Speciální rajčatová menu budou připravovat i břeclavské
00:23:40 restaurace.
00:23:41 Některé je nabízejí už teď.
00:23:42 Rajčata na jídelníčku figurují od polévek až po nápoje.
00:23:46 Mám hotové omáčky, co jsem propasíroval a naloupal,
00:23:49 mám nějakých 60 kilo, což je asi 120 kilo rajčat.
00:23:54 A dalších 60 kilo jsem si objednal čerstvých na ty specialitky.
00:23:59 Podobné akce, zaměřené na místní plodiny, už některá města a obce
00:24:02 v regionu pořádají pravidelně.
00:24:03 Třeba Valtice se každý podzim zbarvují do oranžova.
00:24:07 Přemýšleli jsme, co je na Moravě nosného z regionálních
00:24:10 potravin, nebo vůbec z té gastronomie.
00:24:14 A vyšla nám z toho dýně, protože nic moravštějšího jsme nenašli.
00:24:19 Během posledních 4 až 5 let cítíme nárůst zájmu.
00:24:23 Jak o farmářské trhy, tak o tyto festivaly a slavnosti.
00:24:28 Je to příjemné propojení gastronomických zážitků
00:24:31 s kulturními zážitky.
00:24:33 Čísla návštěvnosti mluví za Všechno.
00:24:34 Nejoblíbenějšími akcemi v regionu jsou tradičně vinobraní.
00:24:37 Velkou pozornost ale přitahují i chřestové slavnosti
00:24:40 v Ivančicích a slavnosti mandloní v Hustopečích.
00:24:45 A to už byla poslední informace z regionů.
00:24:48 Přeji Vám hezký zbytek neděle.
00:24:51 Skryté titulky: D. Peňázová Česká televize Brno, 2014
00:24:52 .