Události a informace z kraje, v němž žijete
00:00:00 .
00:00:08 Krásné listopadové ráno!
00:00:10 Je tu další vydání Zajímavostí z regionů.
00:00:13 Vítám vás u nich.
00:00:18 V Česku vymírají tradiční řemesla.
00:00:20 Třeba na učení do oboru sklenář se v posledních letech
00:00:24 nepřihlásil jediný student.
00:00:26 Přestože by na jižní Moravě měl skoro jisté, že dostane
00:00:29 i slušné stipendium.
00:00:30 A navíc o práci v oboru nouze není.
00:00:38 Ivan Němec pracuje jako sklenář celý život.
00:00:40 Momentálně zaměstnává dva lidi a zakázek mají pořád dost.
00:00:43 Čerstvě vyučeného sklenáře by ale nezaměstnal, i kdyby přišel.
00:00:48 Když si vezmete nějakýho vyučenýho mladýho sklenáře
00:00:52 ze školy, tak nic moc neumí.
00:00:55 Vyučenýho sklenářa musíte znovu vzít a znovu ho učit.
00:00:58 Učňů sklenářů totiž neustále ubývalo, podobně jako klempířů
00:01:01 nebo malířů.
00:01:02 A tak šla, podle jejich budoucích zaměstnavatelů, dolů i kvalita.
00:01:05 Obor zkrátka vystudoval každý, kdo se na něj přihlásil.
00:01:08 Až posledních 8 let se na sklenařinu nepřihlásil nikdo.
00:01:12 Přiložím úhelník a říznu.
00:01:15 Vzhledem k tomu, že jsme měli vybavení, které k tomu sloužilo,
00:01:18 tak ho využíváme v oboru truhlář, kde zaučujeme každého
00:01:22 truhláře sklenářským pracím.
00:01:24 Žádný sklenář letos nebyl ani mezi učni, které ocenil
00:01:27 Jihomoravský kraj za jejich "české ručičky.
00:01:30 Ani mezi těmi, kterým za jejich šikovnost poskytl stipendium.
00:01:34 Jsou obory, ve kterých nám nepomohou ani peníze.
00:01:37 V současné době už toto řemeslo vykonávají i ti,
00:01:40 kteří na něho nejsou připravováni.
00:01:44 Příčinu nezájmu žáků vidí sklenáři i školy stejnou -
00:01:46 plastová okna.
00:01:49 Myslím si, že tuto profesi vytlačily plastová okna
00:01:51 a izolační dvojskla.
00:01:53 Protože kdo chce vyrábět izolační dvojskla, tak na to potřebuje
00:01:57 velkou techniku.
00:01:59 Tu nemají sklenáři, ale specializované firmy,
00:02:01 které okna vyrábějí jako komplet a žádné zvláštní sklenářské
00:02:03 schopnosti pro to nejsou potřeba.
00:02:05 Ale kdyby se našel někdo, kdo by o vyučení na sklenáře měl zájem,
00:02:09 školy jsou připravené.
00:02:10 Mistry i dílny drží dál.
00:02:13 Jak tedy přilákat žáky do učebních oborů?
00:02:16 Např. v Moravském Krumlově pořádá Střední škola dopravy,
00:02:19 obchodu a řemesel pro osmáky z okolních škol kroužky.
00:02:23 V nich je seznámí s obory jako třeba truhlář, kovář,
00:02:26 nebo automechanik.
00:02:28 Celkem se na kurzy přihlásilo 170 žáků.
00:02:32 V 1 hodinu odpoledne měli ještě deváťáci na základní škole
00:02:36 v Oslavanech u Brna výtvarnou výchovu.
00:02:38 O půl hodiny později už ale část z nich, včetně Štěpána Vašulína,
00:02:41 nasedlo do autobusu směr Moravský Krumlov s cílem poznat,
00:02:44 jak vypadá v praxi práce třeba truhláře, nebo kováře.
00:02:51 Smyslem je podpořit technické obory, aby se žákům přiblížily a oni
00:02:56 o ně měli zájem a aby získali výuční list.
00:02:58 Právě Štěpán chce být automechanikem už od dlouho,
00:03:01 chtěl se v tom ale ujistit a vyzkoušet si, jaké je to
00:03:04 doopravdy.
00:03:06 Baví mě to a nejspíš jsem i půjdu.
00:03:12 I když je právě automechaniků na této škole nejvíc ze všech oborů,
00:03:15 rok od roku jich ubývá.
00:03:17 Počet truhlářů je poslední 3 roky zhruba stejný.
00:03:20 Na trhu práce by jich ale bylo potřeba o mnoho víc.
00:03:22 Seznámit se s řemeslem vonícím dřevem ale teď nalákalo i dívky.
00:03:27 Chtěla jsem zjistit, jaké to je a líbí se mi práce se dřevem.
00:03:35 Asi 30 ze 170 osmáků a deváťáků zase poznává, jak se nahřívá
00:03:38 a kove železo.
00:03:40 I tady bere škola každého dalšího učně všemi deseti.
00:03:43 Letos jich tu studuje jen 14.
00:03:48 Tento obor je tradiční.
00:03:49 Na naší škole se vyučuje už 53 let a snažíme se ho udržet i dál.
00:03:54 S tímto oborem jsem jedinou školou v JM kraji.
00:03:58 Na střední škole v Moravském Krumlově letos studuje 750 žáků,
00:04:02 kapacita je ale ještě o 250 vyšší.
00:04:05 Tento projekt by měl číslo do budoucna snížit.
00:04:11 Kritizovaný stavební úřad v Pozořicích na Brněnsku
00:04:13 čekají změny.
00:04:14 Dvě obce z okolí se chystají od příštího roku přestoupit
00:04:18 pod jiný úřad.
00:04:19 Do sporu už musela zasáhnout i policie, šéfka kontroverzního
00:04:23 odboru obviňuje kritiky z šíření pomluvy.
00:04:27 Pozořický stavební úřad šikanuje klienty a neměří všem stejným
00:04:30 metrem, stěžují si už delší dobu místní.
00:04:33 A za pravdu jim opakovaně dal i ombudsman.
00:04:36 Spor rozdělil i dva hlavní muže pozořické radnice.
00:04:38 Starosta práci úřednic hájí.
00:04:40 Jeho zástupce by nejradši kritizovaný odbor celý zrušil.
00:04:44 Nic není tak černobílé, jak se to podává.
00:04:47 My na to máme rozdílné názory.
00:04:51 Místostarosta teď čelí i policejnímu prověřování.
00:04:53 Šéfka stavebního odboru si na něj stěžovala, že překročil své
00:04:56 pravomoce.
00:04:58 Paní vedoucí rozdává trestní oznámení na všechny strany.
00:05:03 Ona to považuje za vykonstruovanou věc proti
00:05:07 její osobě.
00:05:09 Vedoucí odboru Bronislava Častková se České televizi
00:05:12 odmítá vyjádřit.
00:05:14 Ani tentokrát jsme ji nezastihli.
00:05:15 Ke kritice místních se přidali i nespokojení starostové
00:05:18 okolních obcí, kterým údajně pozořický odbor blokuje
00:05:21 několik staveb.
00:05:22 Dvě z nich se rozhodly od ledna přejít
00:05:25 pod jiný stavební úřad.
00:05:27 Pro pozořický stavební odbor to bude znamenat až o 1/3 míň
00:05:32 agendy, zároveň ale taky míň peněz na fungování úřadu.
00:05:35 K úsporám bude muset dojít.
00:05:37 Ale vzhledem k tomu, že nevíme jaký bude časový horizont,
00:05:40 tak nechci předbíhat.
00:05:42 Obyvatelé Sivic a Morké-Horákova tak budou nově jezdit vyřizovat
00:05:45 své stavební záležitosti na sousední úřad,
00:05:49 který spadá pod Šlapanice, ale sídlí v Brně.
00:05:51 Tam už se chystají na větší nápor práce.
00:05:54 Kvůli novým obcím posílili o jednu úřednici.
00:05:58 Můj odhad je, že agenda naroste asi o 15 %,
00:06:03 museli jsme rozšířit spisovnu stavebního úřadu.
00:06:09 Nové regály se mají začít plnit právě spisy z dvou nových obcí.
00:06:12 Na přesunu agendy už se mezi sebou dohodly jednotlivé radnice.
00:06:15 Změnu ale musí ještě definitivně posvětit krajský úřad.
00:06:25 Krátce po dokončení první části rekonstrukce lednických jízdáren
00:06:29 se tam zase vrací stavaři.
00:06:32 Tentokrát se budou věnovat západnímu křídlu budovy
00:06:35 s nájemními byty.
00:06:37 Právě kvůli nim nemohli tuto část opravit z dotace spolu
00:06:40 se zbytkem jízdáren.
00:06:43 Zámecké jízdárny v Lednici prošly rekonstrukcí za skoro 0,5 miliardy
00:06:46 korun.
00:06:47 První dojem turistů je ale pořád stejný - nevzhledná a oprýskaná
00:06:51 fasáda.
00:06:52 To by se ale po dokončení druhé části rekonstrukce mělo změnit.
00:06:56 Druhá etapa má obnovovat celý venkovní plášť.
00:07:00 V současnosti je potřeba obnovit fasády, repasovat okenní
00:07:04 a dveřní výplně, udělat revizi okapů a restaurovat
00:07:09 kamenosochařskou výzdobu.
00:07:11 Dotace, kterou před víc než rokem získali památkáři pro obnovu
00:07:14 zámeckých jízdáren, byla vázána mimo jiné následným využitím budovy.
00:07:20 Do dotace Integrovaného operačního programu byly
00:07:23 pronajaty pouze dvě křídla, která se mohla začlenit do dotace.
00:07:27 Toto křídlo nemohlo, protože tady jsou byty, v kterých jsou
00:07:30 nájemci.
00:07:33 Takže došlo k rozdělení celý obnovy jízdáren na dvě etapy.
00:07:37 Na to, až bude dokončená celá obnova jízdáren, se těší jak
00:07:40 návštěvníci, tak i vedení obce Lednice hned z několika důvodů.
00:07:46 Západní křídlo je nejvíce vidět a druhý důvod, proč jsme
00:07:52 rádi, že se začalo s touto opravou, je skutečnost,
00:07:56 že přes naši veškerou snahu se nepodařilo západní křídlo zařadit
00:08:00 do celé rekonstrukce.
00:08:03 Do první části opravených zámeckých jízdáren se můžou
00:08:05 návštěvníci podívat hned po zimě.
00:08:07 Najdou tu třeba výstavu věnovanou Lednicko-Valtickému areálu.
00:08:11 Rekonstrukce západního křídla ale bude hotova až na konci května.
00:08:18 V brněnském Semilassu vystoupil slavný srbský orchestr
00:08:21 Bobana a Marka Markoviče.
00:08:25 Kapela spolupracovala mimo jiné se známým režisérem
00:08:28 Emirem Kusturicou a brněnskému publiku předvedla to,
00:08:31 co slibovaly plakáty - balkánskou dechovou smršť.
00:08:35 Pomalý rozjezd...
00:08:40 ... pak trochu rychleji ...
00:08:43 ... až do ďábelského tempa jedné z nejslavnějších balkánských
00:08:46 dechovek.
00:08:50 Boban a Marko Markovićové a jejich 13členný orchestr včera
00:08:53 roztančili zaplněné Semilasso.
00:09:20 Právě Marko, syn jednoho z nejlepších světových
00:09:22 trumpetistů Bobana Markoviće, v posledních letech orchestr vede
00:09:25 a skládá pro něj i písně.
00:09:27 Od svého otce ho dostal k 18. narozeninám.
00:09:51 Ještě dlouho poté, co se kapela naposledy uklonila, zůstali její
00:09:54 fanoušci v sále.
00:09:55 Orchestr už sice zpátky nevytleskali, přesto dalších
00:09:58 10 minut tančili a zpívali.
00:10:04 Studenti Masarykovy univerzity se naučili, v porovnání
00:10:07 s posluchači ostatních tuzemských škol, nejvíc využívat možnost
00:10:11 studia v zahraničí.
00:10:13 Jen letos jich pod křídly programu Erasmus vyjela do ciziny
00:10:17 víc než tisícovka.
00:10:19 Od příštího roku jich ještě přibude.
00:10:22 Nejpopulárnější a nejjednodušší cesta, jak strávit semestr
00:10:26 na zahraničí vysoké škole.
00:10:27 Sbírat vědomosti, pilovat cizí jazyk, poznávat kulturu,
00:10:31 bavit se.
00:10:35 Zatímco ještě v roce 2007 do ciziny přes program Erasmus
00:10:39 z Masarykovy univerzity vyjelo na 600 studentů.
00:10:43 Letos to bylo o 400 víc.
00:10:45 A téměř dvojnásobný počet cizinců míří i do Brna.
00:10:48 Dobrý den, děkuji, nashledanou, dvě piva.
00:10:52 20letá Sariyya z Azerbajdžánu je v Brně třetí měsíc.
00:10:54 Stačila už pochytit i základní slovíčka.
00:10:57 Měsíčně jí Evropská unie přispěje 500 eury, tedy téměř
00:11:00 13 tis. korun.
00:11:03 Částka se liší podle životní úrovně dané země.
00:11:19 A půjde to ještě snadněji evropský výměnný program Erasmus
00:11:23 nahradí Erasmus+.
00:11:25 Přes něj by rád ve Švýcarsku nebo Německu studoval i nastávající
00:11:28 maturant František Burian.
00:11:33 Určitě je zajímavé vycestovat, poznat nové lidi a kulturu.
00:11:35 Myslím, že by tam mohla být i kvalitnější výuka.
00:11:38 Peníze dostane stejné jako Sariyya.
00:11:40 Šance vycestovat se mu ale zvýší, pestřejší bude i výběr univerzit
00:11:44 i dobrovolnických aktivit.
00:11:48 Měla by tam být větší variabilita v tom programu.
00:11:50 Studenti by mohli více střídat svoje pobyty.
00:11:54 Za 15letou historii Erasmu u nás do zahraničí vycestovalo
00:11:58 58 tis. tuzemských studentů.
00:12:02 Čeští studenti nejčastěji míří na vysoké školy do Německa,
00:12:04 Francie nebo Velké Británie.
00:12:06 K nám naopak nejčastěji přijíždí studenti ze Španělska.
00:12:10 Díky Erasmu+ bude jejich počet ještě větší.
00:12:13 Do roku 2020 by mělo v rámci Evropy studovat
00:12:16 až 5 mil. studentů.
00:12:18 Evropská unie totiž pro tyto účely uvolní o 40 % víc peněz.
00:12:23 A jak se žije zahraničním studentům v České republice?
00:12:28 Konkrétně v Brně?
00:12:30 Často před svým příjezdem nemají představu, co můžou od pobytu
00:12:33 očekávat, většina z nich přesto zklamaná není.
00:12:36 Výdaje na, už tak levný, pobyt se ještě snižují díky sílícímu
00:12:40 kurzu Eura.
00:12:41 Nevadí jim skromnější vybavení pokojů na kolejích, ani občasná
00:12:45 jazyková bariéra.
00:12:48 Brněnské koleje studentům žádný velký luxus nenabízí.
00:12:51 Malý dvojlůžkový pokoj vybavený skromným nábytkem se
00:12:54 na půl roku stal domovem i holandského studenta Raye.
00:12:58 Brno mu učarovalo, ubytování za 3500 korun měsíčně
00:13:01 dojem nezkazilo.
00:13:13 Stejně jako Ray bydlí na kolejích 90 % všech zahraničních studentů.
00:13:18 Oni ocení tu možnost, že tam jsou společně, oni si to společně
00:13:21 užijí, mohou se socializovat a je to pro ně i dobré, že je to
00:13:24 vlastně stále blízko centra.
00:13:25 Zahraniční studenti se stravují v menzách i v restauracích.
00:13:28 Přednost dávají těm, kde se domluví anglicky.
00:13:46 České pivo je vynikající.
00:13:48 Strašně dobry.
00:13:51 Byl to takový podnikatelský záměr, s tím, že víme, že je tady
00:13:55 dost studentů, kteří nemají kam chodit a myslím, že nám to dost
00:13:58 pomáhá.
00:14:00 Další zahraniční studenty by do Brna měly nalákat i propagační
00:14:03 klipy vysokých škol.
00:14:06 Jeden z nich Masarykova univerzita natáčela právě dnes.
00:14:14 Jako každý rok na podzim, ani letos se zahrádkáři nevyhnuli
00:14:18 štiplavému kouři z hořícího listí.
00:14:21 Existují ale i jiné možnosti, jak s listím naložit.
00:14:24 Majitelé zahrádek na jižní Moravě si ho můžou nechat v Brně
00:14:28 zkompostovat.
00:14:30 Oheň, skládka nebo kompost.
00:14:33 Tři nejčastější způsoby, jak se lidi zbavují spadaného listí.
00:14:36 Štiplavý kouř se na podzim vznáší zejména nad vesnicemi
00:14:40 a zahrádkářskými koloniemi.
00:14:43 Zahrádkářská kolonie Brno - Vinohrady.
00:14:45 Jedna z nejčastějších lokalit, kam hasiči vyjíždějí kvůli lidem,
00:14:49 kteří pálí listí.
00:14:50 My to pálíme.
00:14:52 A když to nespálíme, tak se to dává do pytlů a buď se to odveze
00:14:55 autem, a nebo to dávám do hnojníku.
00:14:57 Před pálením listí ale varují jihomoravští hasiči.
00:15:00 Apelují tak na všechny zahrádkáře, aby dbali
00:15:03 na bezpečnostní opatření.
00:15:07 Doporučujeme nepálit za silného větru, mít připraveno základní
00:15:10 hasivo, to znamená aspoň kýbl s vodou, aby tam byla taky
00:15:13 příjezdová cesta pro naši mobilní požární techniku a nenechávat ten
00:15:16 oheň bez dozoru.
00:15:17 Stačí opravdu chvíle, kdy zafouká vítr, to listí se rozlétne
00:15:20 do okolí a může vzniknout požár.
00:15:23 Alternativou je odvést listí do sběrného dvora nebo např.
00:15:26 do centrální kompostárny.
00:15:31 Centrální kompostárna Brno zpracuje zhruba 2000 tun listí
00:15:35 ročně, což je asi 1/10 celkového množství.
00:15:36 Funguje pro širší spádovou oblast.
00:15:39 Je to tedy nejen Brno, ale asi 50kilometrový okruh okolo Brna.
00:15:44 I když je cesta do kompostárny nebo na sběrný dvůr dražší,
00:15:46 než rozdělání ohně, pálení listí se může lidem vymstít.
00:15:52 Pokud je listí mokré, hrozí jim za znečištění ovzduší pokuta
00:15:55 až 30 tisíc korun.
00:16:00 Neobvyklou procházku centrem Brna zažilo asi 80 zájemců.
00:16:04 V rámci festivalu Mezipatra si s průvodcem prošli místa
00:16:08 spojená s historií místní gay a lesbické komunity.
00:16:13 Festival kromě toho nabídl desítky filmů s takzvanou
00:16:15 queer tematikou, výstavy, přednášky a workshopy.
00:16:19 Chtěl bych vás přivítat na vycházce
00:16:23 "Buzince našich bab a dědů v Brně".
00:16:27 100letá historie homosexuální komunity v dvouhodinové procházce.
00:16:30 Zajímavá exkurze do tak trochu jiné minulosti nejen
00:16:33 pro gaye a lesby.
00:16:34 Úvod patřil tomuto domu v Pekařské ulici, kde sídlil
00:16:37 počátkem 90. let první lesbický klub v Brně - Saphó.
00:16:41 Nejprve se scházeli někde jinde, ale od roku 1993 tady.
00:16:45 Jeho zakladatelkou byla Inge Poláková.
00:16:49 Do této vily pod Špilberkem zase chodil básník Jiří Kuběna
00:16:52 za chlapcem jménem Ivan, kterého platonicky miloval
00:16:55 a složil o něm v roce 1953 i báseň.
00:17:00 Hledám tu vilu se skleněným a očima zazděnou do svahu,
00:17:03 ne kvůli té vile, chraň bůh, ale kvůli němu.
00:17:05 Historie gayů a leseb ale nebyla vždycky tak romantická.
00:17:07 V minulosti byl styk mezi lidmi stejného pohlaví trestným činem
00:17:11 a homosexuálové tak často končili u soudu.
00:17:14 Legalizovat vztah dvou mužů nebo žen se ve 30. letech pokoušel
00:17:17 třeba advokát Karel Fain, který žil v tomto domě
00:17:20 v Masarykově ulici v Brně.
00:17:23 Což je dost významná, ale velice zatím málo probádaná, postava
00:17:28 prvorepublikového hnutí sexuálních menšin.
00:17:31 Celkové nám přijde hodně zajímavý a i důležitý se tím zabývat
00:17:34 a nějak to i zmapovat.
00:17:37 Protože ty věci si pamatují už jen pamětníci, ale z písemných
00:17:40 pramenů to nezjistíte.
00:17:42 14. ročník mezinárodního queer festivalu Mezipatra potrvá
00:17:45 v Brně až do 20. listopadu.
00:17:51 Skoro 3 500 Brňanů vybralo v internetové anketě letošní
00:17:57 vánoční strom.
00:17:58 S velkým náskokem vyhrála jedle ojíněná z Bílovického polesí.
00:18:02 Teď už stojí na náměstí Svobody a zůstane tam až do ledna.
00:18:06 Husté jehličí, 16 metrů vysoký kmen.
00:18:09 Právě tuto jedli ojíněnou si Brňané vybrali za svůj letošní
00:18:13 vánoční strom.
00:18:14 27 let stará a téměř tunu těžká jedle tak šla k zemi.
00:18:21 Tradice vánočního stromu z Bílovic byla založena
00:18:23 v r. 1924.
00:18:25 Tu přerušila éra socialismu a obnovena byla až po roce 1989.
00:18:34 Skácet vzrostlý strom není jen tak.
00:18:36 Žádná z větví se nesmí zlomit a špice poškodit.
00:18:39 Před tím, než se pila zařízla do kmene, tak musel do větví
00:18:42 jeden z lesníků.
00:18:45 Tuto práci děláme jen 1x ročně.
00:18:47 Strom je potřeba uvázat úvazkem, pak ho přizvedneme, podřízneme
00:18:50 a pak se přemístí na soupravu.
00:18:56 Už zítra lesníci převezou strom do Brna.
00:18:59 Slavností rozsvícení ho ale čeká až v pátek 29. listopadu,
00:19:03 kdy na náměstí Svobody a Zelném trhu začnou i tradiční vánoční
00:19:06 trhy.
00:19:12 Vyrobit si doma pračku, sekačku nebo dokonce traktor?
00:19:16 Dnes už prakticky nemyslitelná věc, přitom ještě před pár
00:19:20 desítkami let lidem obvykle nic jiného nezbývalo.
00:19:23 Zachránit alespoň část z nepřeberného množství domácích
00:19:27 vynálezů se snaží Milan Říha z Polné u Jihlavy.
00:19:34 Kutilství.
00:19:35 Před rokem 1989 prosperující obor domácí výroby prakticky čehokoliv
00:19:41 je dnes už téměř vzácností.
00:19:42 Půvab podomácku vyrobených přístrojů a zlepšováků
00:19:45 ale nemizí.
00:19:46 Učaroval i Milan Říhovi.
00:19:48 Od kutilů sesbíral přes 200 výrobků a tak se rozhodl
00:19:51 založit muzeum.
00:19:54 Mě napadlo, že by bylo dobře zachovat pro budoucí
00:19:56 generace kutilské výrobky z tehdejší doby.
00:19:59 Rychlovarná konvice z bakelitového kelímku, podomácku
00:20:01 sestavená pračka se ždímačkou, sekačka na trávu z uříznutého
00:20:05 vysavače.
00:20:06 Potřeba bylo vše.
00:20:08 A ti nejšikovnější si troufli třeba i na motorovou pilu.
00:20:11 Motor je z mopedu Stadion S22, nádrž na benzín je z lahvičky
00:20:18 od kyseliny sírové, nádrž na olej pro mazání je z plechovky
00:20:22 od leštěnky na auto.
00:20:25 Kromě lišty a řetězu je všechno amatérské konstrukce.
00:20:29 Některé výtvory se sbírky Milana Říhy ale vyvolávají spíš
00:20:32 úsměv na tváři.
00:20:33 Jejich praktické využití totiž bylo více než diskutabilní.
00:20:37 Patří mezi ně i soška kocoura v botách z pivních zátek,
00:20:40 nebo pokladnička ve tvaru rakve.
00:20:43 Vrcholným kouskem jsou ale brýle proti migréně z dílny kutila,
00:20:46 který chtěl ulehčit své manželce.
00:20:50 Vyčetl zřejmě v nějakém zahraničním časopise, že když se
00:20:53 bliká do očí různou intenzitou a různou rychlostí nějakým
00:20:57 světýlkem, že by to mělo fungovat na psychiku organismu
00:21:00 tak, že ta bolest bude odstraněna.
00:21:03 Ať už podobné výtvory fungovaly nebo ne, jedno se jim upřít nedá.
00:21:06 Originalita.
00:21:07 Bez ní by se totiž žádný kutil při práce ve své dílně neobešel.
00:21:15 Největší výstavu od ukončení prezidentské kampaně uspořádal
00:21:19 Vladimír Franz v Brně.
00:21:21 Pražský výtvarník a hudební skladatel přivezl na jižní Moravu
00:21:24 ukázky své dosavadní tvorby.
00:21:27 V jižním křídle hradu Špilberk vystavuje své nejstarší obrazy
00:21:31 malované barvami na tanky i letošní růžová plátna.
00:21:35 Obrazy připomínající cukrovinky, kombinace růžové a černé,
00:21:39 takové barvy letos nabíral na štětec Vladimíra Franz
00:21:42 nejčastěji.
00:21:43 Loňská prezidentská kampaň se podle 54letého umělce v jeho tvorbě
00:21:47 ještě neprojevila.
00:21:49 Pokud by si ale měl vybrat obraz vystihující atmosféru boje o hrad,
00:21:52 byl by to tento.
00:21:54 Z Pražského hradu se linou dost divné zvuky, zatímco ten pískový
00:21:58 hrad říká: "musíme si pomáhat.
00:22:02 Já jsem netušil v roce 2004, že dokážu být takovým
00:22:05 naturalistou a realistou.
00:22:08 Kromě nových pláten, kterými se snaží kriticky komentovat
00:22:11 současnou společnost, jsou na výstavě i starší obrazy
00:22:14 s přírodními motivy.
00:22:16 Například jeho vůbec největší desetimetrový obraz Třeboň,
00:22:19 Třeboň, který zachycuje atmosféru místa, kde trávil mládí.
00:22:24 Sem se sám obtiskl do žlutého pigmentu a snažil jsem se to
00:22:28 sevřít, proto jsem si domaloval ty desetimetrový ruce.
00:22:31 To je prosím tohle.
00:22:34 Výstavu obrazů Vladimíra Franze doplňuje i 16 fotografických
00:22:37 portrétů jeho partnerky Idy Saudkové.
00:22:40 Vladimíra vždycky zaujme nějaké dění společenské, které
00:22:43 reflektuje.
00:22:45 Kdežto mě zajímají lidi.
00:22:49 Takže to jde proti sobě a to je podle mě dobrá kombinace.
00:22:55 Výstava s názvem "Můj dům, můj hrad,
00:22:57 na které Franc vystavuje výběr asi 40 pláten, bude na Špilberku
00:23:01 k vidění do 26. ledna.
00:23:10 11 členů brněnské Filharmonie vyměnilo koncertní sál
00:23:14 za interiér tramvaje.
00:23:16 Série krátkých koncertů s názvem "Filharmonie v šalině" přitáhla
00:23:21 desítky lidí.
00:23:22 Zazněla klasická hudba i americký swing.
00:23:25 Filharmonie Brno se tak snaží dostat vážnou hudbu blíž k lidem,
00:23:29 aby přilákala víc posluchačů.
00:24:46 Dnešní Zajímavosti z regionů míří do finále.
00:24:48 Děkuji vám za pozornost a za týden se těším opět na viděnou.
00:24:52 Skryté titulky: D. Peňázová Česká televize Brno 2013