Nunčičky na Litoměřicku – obec zachránila dotace na přívoz. Káně jako adoptivní matka odchovala mláďata poštolky obecné. Cyklohlídky na Šumavě. Koňská záchytka zachraňuje týrané koně na Vysočině.
Zajímavosti z regionů
Premiéra: Neděle 10. 8. 2014 na ČT1![Zajímavosti z regionů (Praha)](http://img.ceskatelevize.cz/program/porady/10091005596/foto/uni.jpg?1706525350)
00:00:03 ZAJÍMAVOSTI Z REGIONŮ
00:00:07 O tom, že jedna dotace může zachránit celou vesnici,
00:00:10 se přesvědčili v Nunčičkách na Litoměřicku.
00:00:13 Po ničivých povodních v roce 2002 ji místní začali pomalu opouštět.
00:00:17 Starosta proto hledal řešení a našel,
00:00:18 od Evropské unie se mu podařilo získat dotaci na stavbu přívozu.
00:00:23 Račte do lodě.
00:00:25 Přívoz i s dvěma přístavišti stál 10 miliónů.
00:00:28 Než se poprvé před čtyřmi lety rozjel, byly Nunčičky ospalou obcí,
00:00:32 zničenou povodněmi v roce 2002.
00:00:34 Mnoho lidí tu vesnici opustilo, bylo potřeba udělat něco,
00:00:39 aby se tady obnovil život.
00:00:41 Přívoz je určený jen pěším a cyklistům.
00:00:44 Přímo navazuje na stezku podél Labe.
00:00:46 Lidé si ho mohou přivolat zvonem.
00:00:51 Jízdní řád je, ale je to nepravidelné,
00:00:54 když přijedou ti lidé, tak se jezdí, když přijdou.
00:00:57 Přívoz za sezónu převeze 4000-5000 lidí.
00:00:59 A turisté se obvykle ve vesnici na chvíli zastaví,
00:01:03 i proto tu vzniklo občerstvení.
00:01:07 To je úplně šílený, tuny hranolek se prodá, pití, úplně super.
00:01:11 Přívoz se sám neuživí.
00:01:12 Radnice ho dotuje 200 000 ročně. Dotace má totiž podmínku.
00:01:16 Obec musí platit tři převozníky celoročně, i když přívoz jezdí
00:01:19 jen sedm měsíců.
00:01:21 -Dělá to 40 Kč.
-Děkuji.
00:01:22 Ovšem počet obyvatel Nunčiček od zprovoznění přívozu stoupá.
00:01:26 Hned po povodních měla vesnice 70 obyvatel, teď jich je přes 100.
00:01:30 Obec se nemůže chovat jako podnikatel,
00:01:35 ale ty peníze musí rozumně rozdělovat tak,
00:01:37 aby ti lidé dobře žili.
00:01:39 Starosta ale přiznává, že ho papírování okolo dotace
00:01:42 vyčerpalo.
00:01:43 V komunálních volbách na podzim už kandidovat nebude.
00:01:48 Vážně nemocná osmiletá Eliška z Ústí nad Labem
00:01:51 odjíždí na speciální léčebný pobyt v lázních Klimkovice,
00:01:54 a to díky aukci fotografií Evy Merhautové.
00:01:56 Ta nechala v květnu vydražit své fotografie
00:01:59 v galerii Modrý hrozen v Litvínově.
00:02:02 Co budeme dělat v lázních?
00:02:06 Cvičit.
00:02:08 Osmiletá Eliška trpí dětskou mozkovou obrnou,
00:02:11 vodnatelností, epilepsií a na jaře navíc prodělala
00:02:15 těžkou operaci nohou v motolské nemocnici.
00:02:18 Pobyt v lázních, který jí může pomoci, je ale drahý.
00:02:23 Lázně stojí 86 000. Pojišťovna uhradila 38 500.
00:02:27 Pomoc přišla od Evy Merhautové z Litvínova.
00:02:30 Na květnové dražbě svých fotografií získala pro rodiče
00:02:34 malé Elišky přes 40 000 Kč.
00:02:36 I díky této akci mohli rodiče s dcerou odjet do moravských lázní.
00:02:40 -Kde bude sedět maminka?
-Vepředu.
00:02:44 Jedním z těch, kteří fotografie dražili,
00:02:47 byl i Dušan Belák.
00:02:50 Celková částka se vyšplhala na 13 500.
00:02:53 Paní Merhautová sehnala další sponzory,
00:02:56 kteří přidali po 10 000.
00:02:58 Jsme nadšený, že ty lidi dokážou takhle pomoct.
00:03:01 450 km dlouhá cesta do lázní je pro malou Elišku velmi náročná,
00:03:05 rodiče ji proto rozdělili do dvou dnů.
00:03:07 Má trochu problémy s tím cestováním,
00:03:09 to chce po hodině přestávky.
00:03:13 Jsem nesmírně ráda, že ta akce pomohla.
00:03:15 Podle lékařů by Eliška měla absolvovat
00:03:17 minimálně dva lázeňské pobyty v roce.
00:03:20 Peníze na další pobyty by opět mohly přinést
00:03:22 dražby fotografií.
00:03:24 Eva Merhautová chce podobné výstavy uspořádat v dalších městech
00:03:27 Ústeckého kraje.
00:03:28 Jejich výtěžek by šel opět na konto malé Elišky.
00:03:33 V pražských Holešovicích si vozíčkáři a matky s kočárky
00:03:37 prosadili vybudování bezbariérových tramvajových zastávek.
00:03:40 Úřady s nimi při opravě ulic původně nepočítaly.
00:03:42 Vymlouvaly se na to, že bezbariérové zastávky
00:03:45 zbrzdí provoz aut a zvýší se náklady na údržbu ulice
00:03:48 a chodníků.
00:03:49 Půl roku obyvatelům Holešovic společně s vozíčkáři trvalo,
00:03:53 než prolomili odpor úřadů, aby se zároveň s opravami ulic
00:03:56 vybudovaly bezbariérové tramvajové zastávky.
00:04:00 Nejsou ideální, hlavně když máte kočárek.
00:04:03 Nastupuje se komplikovaně.
00:04:05 Je to pro mě docela velký problém.
00:04:08 Každá zastávka nemá nájezd na obrubník přístupný.
00:04:11 Jako v tomto případě, tramvaj ho dovezla
00:04:13 na zastávku Tusarova.
00:04:15 Bez cizí pomoci nemá šanci vysoký obrubník sjet.
00:04:18 Realizaci bezbariérové zastávky tady na Ortenově náměstí
00:04:21 úřady podmiňovaly vykácením lip.
00:04:23 Nakonec se ale ukázalo, že tu stromy můžou zůstat.
00:04:26 O kus dál v ulici Komunardů měl zase silniční úřad výhrady
00:04:29 k bezbariérovým zastávkám kvůli omezení provozu aut.
00:04:34 Tento projekt se doupravil na základě požadavků
00:04:37 pracovní skupiny Praha bez bariér.
00:04:39 Tři zastávky jsou tzv. vídeňského typu
00:04:41 a dvě zastávky budou mít rozšířený ostrůvek
00:04:44 a bezbariérový nájezd.
00:04:46 Na podzim budou zastávky dokončené a nástup do tramvaje snazší.
00:04:50 Máme vytipované další přestupní uzly, např. Výstaviště,
00:04:54 kde bychom také chtěli odstraňovat bariéry.
00:04:57 Každé nové bezbariérové místo se objeví v aplikaci
00:04:59 pro chytré mobilní telefony Vozejkmap,
00:05:02 kterou paraplegik Stanislav Kubík vymyslel a vedle vozíčkářů
00:05:05 s ní čím dál častěji pracují také matky s kočárky.
00:05:11 Sami bez jakékoli pomoci opravují svůj dům v Děčíně lidé,
00:05:14 kterým se před měsícem přes zahradu prohnal
00:05:17 dvacetitunový balvan.
00:05:19 Kus skály se utrhl ze svahu po deštích.
00:05:21 Majitel poničeného domu na všechny opravy nemá peníze.
00:05:24 Podle zákona ale nemá nárok na odškodnění.
00:05:27 A Lesy České republiky finančně odmítají přispět
00:05:30 i na sanaci svahu.
00:05:33 Kameny z rozbořených opětných zdí má Karel Kovář po celé zahradě.
00:05:38 Tahle vypadala po pádu kamene jímka.
00:05:40 Teď už je vyčištěná.
00:05:42 Tím majzlíkem jsme to museli postupně rozdělat
00:05:46 a zase jsme to dávali zpátky nahoru.
00:05:49 Na další opravy ale chybí třem obyvatelům domu
00:05:52 stavební materiál.
00:05:53 My si to sami uděláme, ale ty peníze, že jo.
00:05:57 Po pádu kamene si magistrát nechal udělat geologický posudek svahu,
00:06:00 ze kterého se zřítil.
00:06:02 Ukázal, že kámen zprvu padal směrem na dům,
00:06:05 obyvatelé byli zrovna uvnitř, trasu změnil po nárazu do pařezu.
00:06:09 Zbytek skály, ze které se utrhl, pak město nechalo rozebrat.
00:06:12 Sanace stála 120 000 Kč.
00:06:15 Budeme žádat podíl Lesů ČR. Ještě nemáme odpověď.
00:06:18 Správce lesa ovšem nemusí zaplatit nic majiteli domu
00:06:21 ani děčínskému magistrátu.
00:06:23 Podle 20 let starého zákona o lesích totiž není odpovědný
00:06:27 za stromy a skály, které padají na okolní pozemky.
00:06:31 Na požadavek pana primátora k úhradě části nákladů
00:06:34 na stabilizaci stravu nemohou Lesy ČR kladně odpovědět,
00:06:38 jelikož nemají oporu v zákoně.
00:06:40 Na svahu stále leží další balvany a také kmeny stromů.
00:06:43 Magistrát má plány na zabezpečení. Chybí mu ale šest miliónů.
00:06:48 Na získání dotace usilovně pracujeme,
00:06:50 ještě týden bychom se měli setkat se zástupci ministerstva.
00:06:53 Karel Kovář přiznává, že se doma stále bojí.
00:06:56 Každý ruch s lesa ho vyděsí.
00:06:59 Kostel je dominantou většiny obcí, ten v Chlumíně na Mělnicku
00:07:02 je ale smutným dokladem toho, jak může skončit památka,
00:07:06 na jejíž opravu nejsou peníze.
00:07:07 Od 50. let chátrá a dnes už se dá stav kostela
00:07:10 označit za havarijní.
00:07:12 Žádnou dotaci se zatím získat nepodařilo.
00:07:14 Zodpovědnost za objekt obec a římskokatolická farnost
00:07:17 přesouvají jeden na druhého.
00:07:22 Vcházíme do kostela v Chlumíně, který je zasvěcen Máří Magdaleně,
00:07:26 a ze všech památek, které spravujeme ve farnosti,
00:07:29 tak je v nejhorším technickém stavu.
00:07:31 Zásadním problémem je špatná střecha a rozbitá okna,
00:07:34 kvůli tomu se dovnitř dostávají holubi, kteří pak znečišťují
00:07:37 celý interiér kostela.
00:07:39 Tady můžete vidět, jak je to tady zašpiněný,
00:07:42 a to se tady uklízelo před vánoční besídkou.
00:07:44 Nezvanými návštěvníky jsou nejen holubi,
00:07:47 ale také zloději, po roce 89 byl kostel v Chlumíně
00:07:50 už 11x vykraden.
00:07:54 Kostel svaté Máří Magdaleny působí zanedbaně
00:07:57 a na první pohled jde vidět, že se o něj desítky let
00:08:01 nikdo pořádně nestará.
00:08:02 Starosta musí často odpovídat na dotazy obyvatel,
00:08:05 kterým neutěšený stav kostela vadí.
00:08:09 Ano, my se snažíme, ale nemůžeme to dělat sami,
00:08:11 musíme spolu s církví, a tam zatím peníze nejsou.
00:08:17 Pro neratovickou farnost není chlumínský kostel prioritou.
00:08:20 Z místních bohoslužby pravidelně navštěvují jenom dva lidé,
00:08:24 a ti si mohou zajet do okolních obcí.
00:08:26 Památka tak zůstává skoro celý rok uzamčená,
00:08:29 konají se tu jen příležitostně pohřby a naposledy tu měli školáci
00:08:33 vánoční koncert.
00:08:34 Tady je taky klavír, možná ještě i funguje.
00:08:40 Na nejnutnější záchranu by stačily 4 miliony.
00:08:42 Za ty by se opravily krovy a střecha.
00:08:45 Obec farnosti nabídla, že pomůže s žádostí
00:08:48 o evropské peníze.
00:08:49 Za projekt utratila 130 000. Zbytečně.
00:08:52 Stavební povolení už propadlo.
00:08:54 Ty dotace jsou krásná věc, ale vy tam musíte přidat
00:08:57 nějaké vlastní prostředky, farnost Neratovice
00:09:00 neoplývá žádnými finančními prostředky momentálně.
00:09:05 Ani 2 miliony od Středočeského kraje
00:09:08 se církvi před dvěma lety na opravu střechy
00:09:11 získat nepodařilo, žádost o dotaci nakonec úřad neschválil.
00:09:14 Nezbývá než doufat, že se peníze farnosti nebo obci
00:09:17 podaří získat v následujících letech.
00:09:21 U Vysokého Mýta vzniká malá soukromá
00:09:24 botanicko-zoologická zahrada.
00:09:25 Zakladatelé chtějí lidem ukázat rozmanitost rostlinných
00:09:29 a živočišných druhů a o návštěvníky rozhodně nouzi nemají.
00:09:33 Luděk Hojný bydlí s rodinou na kraji Vysokého Mýta,
00:09:36 hned vedle frekventované silnice.
00:09:38 Na tomto neobvyklém místě se rozhodl vybudovat území
00:09:41 plné rostlin a zvířat.
00:09:43 Na bývalém poli se návštěvník ponoří do přírody,
00:09:46 kde rostou stovky druhů květin, keřů a dřevin,
00:09:50 a žijí zvířata z několika světových kontinentů.
00:09:56 Chtěli bychom vytvořit prostor, který je pestrý,
00:09:59 který lidem přinese něco, co obvykle mají možnost vidět
00:10:02 na vícero místech v různých koutech světa.
00:10:05 Lvy a slony by návštěvníci hledali marně,
00:10:07 nadšenci se chtějí věnovat spíše méně náročným živočichům,
00:10:11 a tak jsou zatím k vidění lamy, pštrosi, želvy
00:10:14 nebo třeba dikobraz.
00:10:18 Někteří soukromí chovatelé poskytují zvířatům to, co mají.
00:10:21 A dokonce mají často velmi kvalitní chovy.
00:10:23 Podobné oázy přírody jsou rozšířené například v Holandsku,
00:10:27 u nás zůstávají raritou.
00:10:29 Údržba je náročná časově i finančně.
00:10:36 V zimě to dá víc práce, protože se nepasou zvířata.
00:10:39 V létě zase dají více práce kytky, které se musí zalévat.
00:10:43 Zahrada je plně soběstačná, obejde se bez státních
00:10:46 nebo evropských dotací.
00:10:48 Hlavně v létě je o zahradu mezi turisty velký zájem.
00:10:52 Výtěžek symbolického vstupného nadšenci investují
00:10:55 zpátky do rozvoje zahrady.
00:11:01 Káně jako adoptivní matka.
00:11:03 To je příběh, který se odehrál v rokycanské stanici
00:11:06 Českého svazu ochránců přírody.
00:11:08 Desetiletá samice káněte lesního tady odchovala mláďata
00:11:11 poštolky obecné.
00:11:13 Bez náhradní matky by nepřežila.
00:11:15 Jsou čtyři, měsíc stará a vystrašená,
00:11:17 mláďata poštolky o rodiče přišla.
00:11:19 Ochránci přírody jim ale našli novou matku.
00:11:23 Desetiletá samice káněte lesního je denně krmí, zahřívá a chrání.
00:11:30 V přírodě se to nedělá nebo neděje, protože by mohla vzniknout
00:11:34 nějaká divná vazba.
00:11:35 Poštolky měly štěstí.
00:11:37 Díky unikátní adopci jsou v dobré kondici
00:11:39 a mimo ohrožení života.
00:11:41 Jsou naprosto zdravé a budou se moci vrátit do přírody.
00:11:46 V Rokycanech nejde o první případ ptačí adopce.
00:11:49 Na lidi navyklé káně tady už jednou zachránilo
00:11:52 12 malých poštolek.
00:11:54 Další tři vykrmila obětavá samice asi před měsícem.
00:11:57 A tohle už je jedno ze tří odchovaných mláďat,
00:12:00 které se už dnes může vrátit do přírody.
00:12:03 Cesta z voliéry vede do jejich přirozeného prostředí,
00:12:06 tedy do polí u lesů.
00:12:08 Tady opět najdou svobodu k létání.
00:12:14 V Ostrově na Karlovarsku dokončili celkovou rekonstrukci
00:12:17 barokního zámku.
00:12:18 Teď se do něj stěhují všechny odbory tamní radnice.
00:12:22 Nové sídlo městského úřadu se otevře 18. srpna.
00:12:27 Stovky tisíc dokumentů, ale i nábytek a počítače.
00:12:30 To všechno se teď musí vystěhovat ze staré ostrovské radnice.
00:12:35 Víc než 2000 takovýchto krabic bylo nutno sbalit,
00:12:38 řádně označit a připravit, jedná se o dokumenty
00:12:41 jednak z archivu a jednak o živou agendu.
00:12:45 Tak je toho hodně, ale dá se to zvládnout.
00:12:47 Balíky míří do ostrovského zámku.
00:12:49 Tam se radnice stěhuje z přístavby starého věžáku
00:12:52 a dalších dvou míst ve městě.
00:12:53 Zatím jde vše za plného provozu.
00:12:55 Úřad budeme muset úplně uzavřít na čtyři dny v příštím týdnu,
00:12:58 a to z důvodu přesunutí technologií.
00:13:02 Výhodnější to pro občany bude v tom,
00:13:04 že to, co budou potřebovat vyřídit na městském úřadě,
00:13:06 tak bude v jedné budově.
00:13:08 Zámek byl v minulosti sídlem průmyslové školy.
00:13:10 Takhle například vypadalo nádvoří, teď z něj bude zastřešené centrum
00:13:14 městského úřadu.
00:13:15 Dokumenty si lidé budou vyřizovat v původních zámeckých komnatách.
00:13:19 Teď se nacházíme v prostorách, kde bude sídlit odbor
00:13:22 dopravně-správních činností, kde se budou vydávat pasy,
00:13:25 jsou to krásné barokní prostory.
00:13:26 Ostrovští mají díky zámku vůbec poprvé
00:13:28 i vlastní zastupitelský sál.
00:13:30 Současní zastupitelé se tu poprvé a kvůli volbám zároveň i naposledy
00:13:34 sejdou 10. září.
00:13:35 Rekonstrukce zámku trvala 26 měsíců.
00:13:37 Radnice za úpravy zaplatila 177 miliónů korun.
00:13:39 Celé to financovalo město, nicméně zhruba 20 %
00:13:42 celkových nákladů půjde z evropských peněz.
00:13:45 Starou budovu radnice už město prodalo soukromé firmě.
00:13:48 Ta ji chce zrekonstruovat a využívat jako kanceláře.
00:13:53 Horskému hotelu na Ještědu se vrací původní vzhled.
00:13:56 Zásluhou libereckého spolku Ještěd 73.
00:13:59 Loni se mu podařilo vrátit originální podobu
00:14:01 hotelovému salonku, teď začíná pracovat
00:14:04 na obnově dalších částí interiéru.
00:14:06 Zapojit chce i veřejnost.
00:14:09 Výjimečné dílo architekta Karla Hubáčka
00:14:11 a vděčný cíl turistů.
00:14:13 Láká je výhled do okolí, ale především sama stavba,
00:14:16 která jinde na světě nemá obdoby.
00:14:19 Hotel s vysílačem se otevřel před 41 lety.
00:14:21 Tomu odpovídá i současný stav budovy a části jejího vybavení.
00:14:26 Je to takový temný, ponurý.
00:14:28 By to potřebovalo trochu zrenovovat.
00:14:30 Každá část vybavení byla navržená výlučně pro hotel.
00:14:34 Velká část ovšem zmizela.
00:14:36 Teď se vyrobená podle starých plánů vrátí.
00:14:38 Nejdřív do baru, kde jen původní jen pult.
00:14:43 Jednotlivé kusy právě těch barových židlí
00:14:45 a křesílek, a my doufáme, že ten nábytek bude obnoven
00:14:48 do konce letošního roku.
00:14:49 Jak vypadaly, připomínají jen původní popelníky.
00:14:52 Takovouhle konstrukci má i ta barová židle.
00:14:55 Proměna čeká i tato křesílka, která každý host hotelu zná.
00:14:59 Chtěli bychom, aby i ta křesílka vypadala tak,
00:15:02 jak v 70. letech, když byl Ještěd otevřen,
00:15:04 a to znamená je nově očalounit.
00:15:06 Přispět může každý, kdo přijde na Oslavy Ještědu
00:15:08 20. září.
00:15:10 Plány tím nekončí.
00:15:11 Později čeká obnova podle původních návrhů
00:15:14 Otakara Binara i dva pokoje.
00:15:16 V nich ale část originálního mobiliáře stále je.
00:15:19 Návštěvník hotelového pokoje vidí původní věšákovou skříň,
00:15:23 původní věšáky, lampičky.
00:15:25 Finanční injekci ale potřebuje celá unikátní stavba desetiletí
00:15:28 vystavená extrémnímu počasí.
00:15:30 Oprava by ale stála stovky milionů.
00:15:33 Kdy na ni dojde, je proto ve hvězdách.
00:15:38 Nejnavštěvovanější části Šumavy začaly kontrolovat cyklohlídky.
00:15:42 Společný projekt Správy národního parku a policie
00:15:45 vznikl před třemi roky.
00:15:46 Úkolem hlídek je hlavně dohled nad dodržováním zákonů v rezervaci
00:15:51 nebo hledání ztracených turistů.
00:15:53 Pojedeme prameny, tam to vypadá, že dnes tam bude hodně lidí.
00:15:56 A jestli z pramenů na Bučinu nebo na Kvildu, uvidíme podle toho,
00:16:00 jak se tam zdržíme.
00:16:02 Policista na kole a s ním jeden člen
00:16:04 informační a strážní služby.
00:16:05 Tak vypadá v sezoně společný dohled nad celým územím
00:16:08 centrální Šumavy.
00:16:09 Minimálně 5x do měsíce vyráží cyklohlídka na Bučinu
00:16:12 nebo sem, na prameny Vltavy.
00:16:14 Denně najede zhruba 60 km.
00:16:15 Úkolem hlídky je především dohled nad dodržováním zákona
00:16:19 o ochraně přírody.
00:16:21 Po celou dobu služby se snažíme to kontrolovat,
00:16:24 tzn. vjezdy motorových vozidel, dodržování cyklostezek,
00:16:27 cyklotras pro cyklisty.
00:16:28 Strážci parku ale nemají tolik pravomocí
00:16:31 jako bezpečnostní složky.
00:16:32 Právě v tom jim pomáhá policie.
00:16:34 Zároveň se snaží předcházet třeba krádežím.
00:16:38 Máme zvýšený dohled na místech, kde lidé ponechávají svá kola.
00:16:42 Kromě toho cyklohlídka funguje i jako poradenská služba
00:16:45 pro turisty.
00:16:47 Na Bučinu je tady ta cesta po vaší levé ruce.
00:16:49 Budete stoupat chvilku do kopce.
00:16:51 Hlídku na kolech využívají ke spolupráci
00:16:54 i obvodní oddělení policie z jiných oblastí.
00:16:56 Máme tam vzadu zaparkované auto, zřejmě nějaký houbař,
00:16:59 nemá výjimku ke vjezdu.
00:17:02 Samozřejmě, že oni se dostanou do míst, kam se my nedostaneme.
00:17:06 Právě kvůli lepší dostupnosti v horském terénu
00:17:08 projekt před třemi roky vznikl.
00:17:10 Navíc tady policista na kole působí mnohem důvěryhodněji.
00:17:15 70 far na jihu Čech změnilo majitele.
00:17:17 Církev je nevyužívá, peníze na jejich záchranu nemá,
00:17:20 proto je prodala.
00:17:22 Jednou z nich je i fara v Malenicích na Strakonicku.
00:17:25 Před zřícením ji zachránila radnice.
00:17:27 Uvnitř vybudovala sál a muzeum, které například připomíná
00:17:30 úspěchy herečky Jiřiny Jiráskové.
00:17:33 Malenická fara, takhle vypadla v březnu.
00:17:36 Od demolice ji zachránila radnice.
00:17:38 Zpustlý a rozpadající se areál koupila za 400 000 Kč.
00:17:42 Hned sem poslala dělníky.
00:17:44 Musely se postupně podkopávat základy a dobetonovávat.
00:17:50 A to je dnešní obrázek. Takhle vypadá spolkový sál.
00:17:53 Začnou se tady scházet myslivci, hasiči i ochotníci.
00:17:58 Tady bylo využití hlavně pro děti.
00:18:00 Uvnitř správci vytvořili muzeum.
00:18:02 Připomíná některé malenické obyvatele.
00:18:05 Například Aloise Šedivého, válečného pilota,
00:18:07 akademického malíře Jaroslava Peška
00:18:09 a také Jiřinu Jiráskovou.
00:18:11 Časem se ty předměty budou měnit a bude to zajímavé stále.
00:18:16 Historici i památkáři se radují, uvnitř při rekonstrukci
00:18:19 našli gotické i renesanční části.
00:18:22 Přepisují proto kroniky.
00:18:25 Poslední přestavba byla zhruba někdy v období baroka.
00:18:28 Oprava fary stála 20 milionů korun.
00:18:30 Peníze do obecní pokladny přišly z fondů EU.
00:18:32 Část rozlehlé budovy se promění v kanceláře.
00:18:36 Budeme moci využívat velké prostory, které nám chyběly.
00:18:39 Opravenou faru její správci poprvé zpřístupní
00:18:41 ve 2. polovině srpna.
00:18:42 Předpokládají, že turisté se nejčastěji zaměří na muzeum.
00:18:45 Českobudějovická diecéze prodala za posledních 20 let
00:18:48 71 far.
00:18:49 Dalších 5 k prodeji nabízí.
00:18:51 Podle biskupství jde jen o zlomek objektů, dalších 350 domů využívá.
00:19:00 Pardubičtí archeologové našli pod Kunětickou horou
00:19:03 tři germánské hroby.
00:19:05 Pro odborníky je to velké překvapení.
00:19:07 Na Pardubicku se totiž takzvaných žárových hrobů
00:19:10 germánských bojovníků zachovalo jen velmi málo.
00:19:13 To je kopí germánského bojovníka, 1800 let staré a zcela zachovalé.
00:19:18 Pro pardubické archeology je to jeden
00:19:20 z nejdůležitějších nálezů za posledních 50 let.
00:19:26 Je to velké překvapení, že tady jsou mj. i hroby
00:19:29 z doby římské, Germánů.
00:19:31 Kopí našli archeologové hned vedle žárového hrobu
00:19:34 při průzkumu parcely, na které má brzy stát rodinný dům.
00:19:38 Patřilo zřejmě některému z členů družiny místního vladyky.
00:19:42 Jednalo se určitě o člena bojové družiny,
00:19:46 která chránila svého předáka.
00:19:47 A je možné, že tento muž se podílel na nějakých
00:19:51 vnitrogermánských válkách.
00:19:53 A tento vzácný nález nemusí být posledním,
00:19:56 archeologové pod Kunětickou horou nacházejí další a další artefakty.
00:20:03 Zrovna začišťuji objekt, nakreslila jsem ho,
00:20:07 zdokumentovala.
00:20:09 A teď, aby se mohlo pokračovat a vykopat druhá část objektu,
00:20:12 tak se to musí začistit.
00:20:14 Pardubickým archeologům se daří, nedávno odkryli bronzový poklad
00:20:18 ze starší doby železné.
00:20:20 26 šperků zřejmě patřilo velmi bohatému majiteli.
00:20:24 Kopí a také řadu dalších předmětů představí Východočeské muzeum
00:20:28 veřejnosti už příští rok v rámci archeologické výstavy.
00:20:36 Zraněné, zanedbané nebo týrané koně se na Vysočině snaží zachraňovat
00:20:40 občanské sdružení Koňská záchytka.
00:20:43 Jde o jediné zařízení svého druhu na Vysočině
00:20:46 a výjimečné je i v republikovém měřítku.
00:20:48 Raz, dva, tři, hop
00:20:52 Móňa je 16letá kobyla českého teplokrevníka,
00:20:55 původní majitelé ji nezvládali.
00:20:57 Zvíře nemělo výběh, bylo týrané a začalo být agresivní.
00:21:01 Skončit mělo v Polsku na jatkách.
00:21:03 Hlavně ty podmínky, které tam měla,
00:21:07 tak z toho byla ve stresu a i to, že tam byla sama,
00:21:10 to je pro toho koně strašné, to je stádové zvíře.
00:21:13 Koňská záchytka právě taková zvířata vyhledává a pečuje o ně.
00:21:17 Snaží se jim co nejrychleji najít nové majitele.
00:21:20 Fungujeme jako občanské sdružení, nemáme status útulku,
00:21:25 protože se snažíme ty koně umísťovat
00:21:27 pokud možno trvale do nového domova.
00:21:29 Tohle je valach Ríša, jeho původní majitelé onemocněli
00:21:33 a kůň zůstal ve velmi špatných podmínkách,
00:21:35 v malém chlívu uvázaný na řetězu a s minimem krmení.
00:21:39 Teď už si 10 dnů zvyká ve výběhu u nové majitelky.
00:21:44 Těch koní přibývá a jsou čím dál v horším stavu,
00:21:47 protože během 2-3 roků ti lidi to prostě přestane bavit
00:21:50 a ti koně v nejhorším případě prostě končí na jatkách.
00:21:53 Záchytka poskytuje koním veterinární péči
00:21:55 a pod odborným dohledem s nimi trénuje
00:21:57 přirozenou komunikaci.
00:21:58 Teď se snaží po celé republice najít spolupracovníky,
00:22:02 aby mohla svou činnost rozšířit.
00:22:04 Nejnákladnější je veterinární péče, případně přeprava
00:22:07 a toho koníka rozkrmit, když přijde hubený,
00:22:10 a to nám pomáhají sponzoři.
00:22:12 Záchytná stanice tady na pastvinách u Štoků
00:22:15 za dobu své existence zachránila už přes 30 koní.
00:22:21 Podzemí pod pražskou Letnou by se po 60 letech
00:22:24 mohlo dočkat využití.
00:22:25 Magistrát sbírá nápady.
00:22:27 Na stole jsou zatím dva návrhy, zřídit zde galerii,
00:22:30 ve které by byly umístěny venkovní sochy z dob socialismu,
00:22:34 nebo podzemní kryt kompletně zrekonstruovat a vybavit,
00:22:37 aby se tu daly pořádat kulturní a společenské akce.
00:22:40 Odemknout dva zámky a můžeme vejít do útrob
00:22:43 někdejšího Stalinova pomníku.
00:22:45 Podzemí tvořené železobetonovou halou
00:22:47 bylo jeho součástí.
00:22:50 Bylo budováno jako nutné ukotvení toho pomníku.
00:22:53 Je tu vlhko a relativně teplo, ani v zimě tu teplota neklesá
00:22:56 pod 10 stupňů.
00:22:58 Za komunismu se tu jeden čas skladovaly brambory.
00:23:01 Hned za vstupními vraty vysílala po revoluci
00:23:04 první soukromá rozhlasová stanice, Radio Stalin.
00:23:06 Fungoval tu taky krátce hudební klub.
00:23:09 Pak se podzemí zase uzavřelo, prý kvůli bezpečnosti.
00:23:12 Letos v květnu magistrát podzemí na pár dní zpřístupnil
00:23:15 pro veřejnost.
00:23:17 Jak ta fronta, nazývala se Stalinova fronta na maso,
00:23:20 tak to, co se tam natvořilo, to tu frontu na maso
00:23:23 evokovalo taky.
00:23:24 Procházíme halou a chodbami, celková plocha
00:23:26 tohoto podzemního labyrintu je 7000 m2.
00:23:29 Hromada suti je poslední připomínkou
00:23:31 gigantického Stalinova pomníku.
00:23:33 Kamení a beton pocházejí z podstavce.
00:23:35 On se vlastně pomník odstraňoval v jakýchsi patrech.
00:23:38 Byly použity asi 4 tuny trhavin.
00:23:40 Nad námi jezdí skateboardisté na prostranství za metronomem,
00:23:43 kryt dál pokračuje pod parkem, strop se tu snižuje
00:23:46 z pěti na tři metry.
00:23:53 Možná by tam mohla být nějaká krytá hala
00:23:55 pro skateboarding, je to super místo.
00:23:57 Kyvadlo je cílem procházek řady turistů
00:23:59 a vhodně využít prostor pod ním by celou lokalitu
00:24:02 ještě zatraktivnilo, domnívají se odborníci
00:24:04 na turistický ruch.
00:24:05 Pořádat v podzemí různé kulturní a společenské akce
00:24:08 by bylo fajn, vyžadovalo by to ale investici
00:24:11 v řádu desítek milionů korun.
00:24:12 Hledáme způsob, jak to otevřít s minimalistickým vkladem.
00:24:16 Trošku mě napadají třeba sochy, měli jsme spoustu plastik
00:24:19 ve veřejném prostoru odstraněných, tak by to tam vevnitř
00:24:23 mohly celkem dobře přežít.
00:24:25 Obecně prospěšná společnost Opona, která letos v květnu
00:24:28 spoluorganizovala první komentované prohlídky,
00:24:30 má svou představu, jak tento syrový prostor využít.
00:24:35 Máme zpracovanou studii pro trenažér totality,
00:24:37 což by byl takový zábavný, ale vzdělávací projekt.
00:24:40 Do doby, než bude jasné, co pod metronomem vznikne,
00:24:43 magistrát slibuje pravidelné dny otevřených dveří.
00:24:47 Vrata letenského podzemí se pro veřejnost znovu otevřou
00:24:50 17. listopadu.
00:24:54 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014