Nebezpečně šarmantní, vtipná a profesionální partička podvodníků vás v každém dílu britského seriálu vždy znovu překvapí. ### Hrají: A. Lester, M. Warren, R. Glenister, J. Murrayová, R. Vaughn a další. Režie Otto Bathurst
00:00:02 Česká televize uvádí třetí řadu britského seriálu
00:00:41 Podfukáři 2. část
00:00:50 Kdy skončíme, Alberte?
00:00:52 Dnes vyzvedne bankovní šek a my se s ním sejdem
00:00:55 zítra dopoledne v půl jedenácté v jeho hotelu.
00:00:58 Prima Ashi?
00:01:00 Zařízeno, cestou vyzvedneme ten obraz.
00:01:03 Chybí něco?
00:01:05 Můžu něco vědět?
00:01:07 Když ten šek dostane dneska, jo, proč musíme čekat do zítřka?
00:01:11 Protože je to tak domluvené.
00:01:12 Jo, Miku, ale zbytečně to protahujem,
00:01:14 co když se něco zvrtne? Já bych vám chtěl navrhnout tohle:
00:01:18 My mu brnkneme, že došlo k změně plánu
00:01:21 a prachy vyzvedneme - dneska.
00:01:24 Kdybychom změnili plán, moh' by dostat podezření.
00:01:27 Takže nic, jo? Konec debaty.
00:01:29 Nech toho, Danny, máme den volna. Relaxuj.
00:01:42 Karty, dáme si?
00:01:44 Co piknik? Piknik!
00:01:46 Venku je slunce.
- Ne, já nemám rád slunce.
00:01:53 Kostky? Nemáme žádný.
00:01:56 No, já bych náhodou měl. Jo, on by "náhodou" měl.
00:01:58 Ty jsi neskutečný, Albi. Díky, drahá.
00:02:04 Co chlast?
00:02:07 Ledovou margarittu! Není led.
00:02:10 Jak to?
00:02:12 Ta skříň na led ze sebe vydala nejdřív jako
00:02:15 glo glo glo glo glo a pak najednou udělala pchch!
00:02:17 A chcípla.
00:02:20 Ashi, mohl bys to? Jo.
00:02:22 Pokud to ale opravím, led budeme mít nejdřív za půl hodiny.
00:02:26 Chm.
00:02:27 Na rohu v baru ho maj' dost.
00:02:28 Tak jo. Jdeme tam.
00:02:31 Hele, řek' bys mi - Ne!
00:02:33 Jestliže mi něco neušlo, tak mám dojem,
00:02:36 že tě s ženskejma není nějak moc vidět.
00:02:38 Ale ba jo. Kdy?
00:02:40 Když jsem tak daleko od tebe, jak je to možný.
00:02:43 No jo, to chápu. Ani by sis nevrznul,
00:02:45 kdyby viděly mě, co? Zmlkni, Danny.
00:02:49 Kolikrát v měsíci si užíváš, jednou? Dvakrát?
00:02:52 Má tohle smysl?
00:02:53 Ne. Jen tak si klábosím. Já si užívám.
00:02:58 Ty?
00:03:00 No, aby ne. To je fakt, nejsi vybíravej jako já.
00:03:05 Člověče, když se zhasne, vyjde to nastejno.
00:03:08 Tomu fakt věříš?
00:03:09 No tak dobře: co u holky hledáš?
00:03:11 Vtip, eleganci, ženskost.
00:03:13 Přesně tak. A ještě když má kozy jako vozy. Paráda.
00:03:17 Ženská není jenom matrace. Ne.
00:03:20 Když má ráda fotbal a k tomu ještě umí vyžehlit košili,
00:03:22 tak je to přece super, no ne?
00:03:24 Dobrá, koukej, já s tebou jdu, ale nemusím tě poslouchat.
00:03:27 Jak je libo.
00:03:32 Chci tím jen říct, že já jsem pro ženský
00:03:34 ten jednoznačně přitažlivější.
00:03:36 Fajn.
00:03:37 Čili souhlasíš? Když ti to zavře pusu.
00:03:40 Já snad nejsem nejpřitažlivějším chlápkem pod sluncem,
00:03:42 to dá rozum, ale já mám v sobě jiskření.
00:03:47 Jiskření?
00:03:48 Jo. To jsi věděl?
00:03:50 Většinou si lidi o tobě udělají obrázek během dvou vteřin.
00:03:54 No jistě.
00:03:55 A vidí, jestli máš jiskru a šarm.
00:04:00 Tak takovou metodu uplatňuje Danny Blue
00:04:02 na ženské, jo? Jiskru a šarm?
00:04:04 Vychází mi to.
00:04:05 Ne, jen zapadáš do statistickýho průměru.
00:04:08 Takže když se zeptáš stovky žen, jestli s tebou půjdou do postele,
00:04:12 je pravděpodobný, že s tebou půjde tři celé sedm desetin žen.
00:04:16 Jenže já jich měl v neděli sedum.
00:04:18 Už se vzdávám. Co mi povíš?
00:04:21 To, co před půl hodinou, jsem víc vybíravej.
00:04:24 Často se postíš?
00:04:26 Já svůj sex nebudu probírat s tebou.
00:04:29 Že žádnej nemáš?
00:04:30 Ne, ale proto, že já si mnohem víc vážím žen, které mám.
00:04:36 Stejně mám většího než ty! Vsaď se.
00:04:40 Ať už tenhle den skončí! Já to jdu připravit.
00:04:43 Jo, a Mickey, není to tři celé sedm desetin.
00:04:45 Cože?
00:04:46 Je to dokonce víc než čtyři procenta.
00:04:48 To je fuk. Jen u mě to je devadesát procent.
00:04:51 Když myslíš. A zbylejch deset jsou lesby.
00:04:55 Ach, bože. O co tady běží?
00:04:57 Jako vždycky. O pár životních pravd.
00:04:59 Jenže Dannyho pravda se neshoduje s pravdou druhých.
00:05:03 Ále, dyť to máš fuk.
00:05:04 A víte, z čeho tahle nedorozumění pocházejí?
00:05:09 Z prokletí veškerých podfukářských band.
00:05:13 Prokletí? Generační výměna.
00:05:15 Mají vůdce, přijdou mladí a vyzvou je na souboj.
00:05:20 Jenže naším vůdcem je snad Mickey, ne?
00:05:24 É, haló! Já nehlasoval.
00:05:25 To není zapotřebí.
00:05:27 Za starých časů se spor urovnal.
00:05:30 Pořádek v bandě musel být nastolen, aby se neohrozil švindl.
00:05:33 Jak? Soubojem? Pistolemi za úsvitu?
00:05:36 Něco takového.
00:05:37 To bych bral.
00:05:39 Autorita nejvýše postaveného podfukáře v partě
00:05:41 byla podrobena zkoušce. Prověřena.
00:05:44 Vážně? A jak?
00:05:45 Hendersonovou výzvou.
00:05:52 "Hendersonovou výzvou"? Nikdy's o ní nemluvil.
00:05:58 Nebylo proč. V čem spočívá?
00:06:02 Ve dvacátých a třicátých letech žil v New Yorku podvodník
00:06:05 jménem Charles Henderson.
00:06:07 Legenda praví, že potkal podvodníčka Simona Devlina.
00:06:11 Henderson ho vzal pod svá křídla a začali spolupracovat.
00:06:15 A tehdy to začalo. Co začalo?
00:06:19 Začali se dohadovat, kdo je lepší švindlíř.
00:06:22 Takže Hendrson ho vyzval na souboj.
00:06:26 Oba byli jednou v poledne uprostřed New Yorku
00:06:29 vypuštěni nazí.
00:06:34 Cože? Nahatý?!
00:06:37 Jak je Bůh stvořil.
00:06:39 Henderson s Devlinem se pak spolu měli sejít
00:06:41 v šest hodin večer, aby porovnali,
00:06:43 kdo z nich toho stačil nakrást víc.
00:06:47 To je věc! Ohromný! Jdem na to!
00:06:53 Ne, on to myslí vážně! Proč ne?
00:06:56 Když to bylo dobrý pro Hendersona
00:06:57 a toho druhýho pitomce, zvládnem to taky, ne?
00:07:00 Ale my nemusíme dokazovat, kdo z nás je lepší,
00:07:02 všichni to vědí.
00:07:03 Jen pojď. Já tě vyzývám na duel. Já tebe.
00:07:11 Co vy ostatní? Vám to taky musím dokazovat?
00:07:16 Vidíš? Je jim jasný, že na to mám.
00:07:24 Tak jo. Urči dobu startu.
00:07:29 Přesně za hodinu, v poledne.
00:07:38 Takže pravidla: Vypustíme vás oba najednou.
00:07:42 Zcela nahé.
00:07:44 Vrátit se musíte v šest hodin. Kdo přinese větší obnos, vyhraje.
00:07:50 Rozhodčí?
00:07:51 Já. Ocením šperky, oblečení
00:07:53 a tak dále s ohledem na kvalitu.
00:07:56 Je možná pomoc?
00:07:57 Ano. Ovšem, smíte si říct o pomoc, až budete mít
00:08:01 podfuk připravený a ten dotyčný vám může
00:08:03 jedině asistovat.
00:08:05 Nesmí iniciovat vlastní postupy.
00:08:08 Dotazy?
00:08:14 Parťáci, vypadá to, že budete mít nového šéfa.
00:08:18 To si nemyslím. No, uvidíme.
00:08:30 Nemáte foťák?
00:08:38 Jsme tady! Kde to jsme?
00:08:40 Kde jsme? Nebojte!
00:08:42 Vybral jsem vám klidný místo!
00:08:43 Pánové, máte na to šest hodin! Tři, dva, jedna, start!
00:08:50 Jééé, do prdele!
00:09:12 Jděte pryč! Nečumte!
00:09:52 Stůj! Počkej!
00:09:54 Neodjížděj. Počkej.
00:10:00 Jeď, jeď, jeď!
00:10:02 Kam to bude?
00:10:03 To je fuk, hlavně jeď, honí mě její manžel,
00:10:05 má basebolku!
00:10:06 Našel nás v posteli!
00:10:08 Musel jsem slejzat po okapu, tak už jeď!
00:10:10 Dělej, hni se, za chvilku je tady!
00:10:25 Jsou to jen hadry, chodím v nich na zahradu,
00:10:28 když mám padla.
00:10:29 Jsou bezvadný, aspoň že už mám něco.
00:10:31 Byl velkej? Kdo?
00:10:33 Její muž.
00:10:34 Och, metr devadesát, chlap jako hora. Hrozný.
00:10:38 Hele, nemáš tu náhodou vizitku, abych ti tohle moh' vrátit?
00:10:40 Ne, to je dobrý, aspoň budu mít co vyprávět.
00:10:42 Tak dík. Bavit zákazníky?
00:10:45 Jinak si vymejšlím. Šťastnou cestu!
00:10:56 Haló, pane! Holubinec.
00:10:59 Co? Na zádech.
00:11:03 Ach, fuj! Škoda.
00:11:06 Sako za šest stovek.
00:11:07 Sundejte to, vím, jak to vyčistíte.
00:11:09 Stačí, když to strčíte pod studenou vodu.
00:11:11 Nejvejš na deset vteřin a bude zase jako nový,
00:11:14 věřte mi, jako nový, běžte třeba tamhle
00:11:16 do tý kavárny. Rychle, utíkejte!
00:11:18 Ať to nezaschne!
00:11:28 Dáš mi kus křídy?
00:11:41 Co to děláte?
00:11:43 Zdravíčko, šéfe. Nebojte, jen vám pošoupneme
00:11:45 dva tři stolečky. Budem pracovat kolem vás.
00:11:48 Co?
00:11:49 Nemějte žádný strachy, pane, sfouknem to za dvě tři hodinky,
00:11:52 jenom co sem naši dorazí s vrtačkou.
00:11:54 Tady nelze vrtat, hosté obědvají.
00:11:56 Já budu tiše jako myška. Jako myška velikosti slona,
00:11:59 s klapkama na uších.
00:12:01 Co se děje?
00:12:02 Kdo to je? Co dělá?
00:12:03 Ale polívku tu jíst nedoporučuju.
00:12:05 V tý nejsou kamínky moc vidět. Zaskočily by vám.
00:12:07 Nedostal jste dopis? Někde tu mám kopii.
00:12:09 Jé, zapomněl jsem ji v dodávce, skočím pro ni, až kluci přijdou.
00:12:13 Nic jsem nedostal. Zase ta pošta, že jo?
00:12:14 To je hrozný! Před třemi roky jsem poslal
00:12:17 bráchovi přání k narozkám, a ještě ho nedostal.
00:12:20 Neskutečný! Pojďte mi s tím radši helfnout.
00:12:22 Stačí dva stolky a je to hotový.
00:12:26 Můžete mi říct, proč tu jste a co chcete dělat?
00:12:28 Kvůli svinstvu. Moři svinstva!
00:12:30 Tolik hoven jste v životě neviděl! To je skandál!
00:12:34 Podle plánů jsou tu k nim dva přístupy.
00:12:36 Jeden je tady a ten druhej za rohem.
00:12:39 Použijte tamten. Ne, ne, kdepak, pane.
00:12:41 Protože tamta díra je hrozně malá.
00:12:44 Ne, tenhle vlez je nesrovnatelně větší.
00:12:47 Otevřem to a hned budem u toho sajrajtu.
00:12:49 Snažně vám prosím, pane, zkuste ten druhý vstup.
00:12:52 Vyloučeno, pane, ne, ne.
00:12:55 Samozřejmě bych se vám revanšoval.
00:13:15 Glazer Street, pospěšte si! Kdo jste?
00:13:18 Striptér. Z dámský jízdy. Zapomněl jsem dětskej
00:13:21 olejíček a helmu v hotelu. Helmu?
00:13:23 Hasičskou. Platěj vás za celej den?
00:13:26 Ano.
00:13:27 Tak proč vám vadí vzít mě do hotelu?
00:13:28 Dělejte, člověče, tucet opilejch ženskejch se třese
00:13:30 na to, až si šáhnou na namaštěnýho hasiče,
00:13:33 i když je to může stát rozvod!
00:13:34 Nebo jim řekněte, že maj' smůlu,
00:13:36 ale neradím vám to. Pohyb, chlape!
00:13:48 Bezva, Danny. Padesát liber.
00:13:51 Rozjel ses, konečně jsi šlápnul na plyn.
00:14:04 Policie?
00:14:05 No díky Bohu, jsem na Walton Place,
00:14:06 zmerčil jsem chlapa s bouchačkou.
00:14:08 Ne, svý jméno neřeknu. To by bylo zbytečný.
00:14:11 Jo, nějakej gangster.
00:14:12 Jo, vidím ho výborně. Velkej černoch,
00:14:15 vypadá jako pěknej podvodník.
00:14:17 Jel v takový bílý limuzíně.
00:14:19 Jestli chcete poznávací značku -
00:14:34 Ven z vozu! Ruce nahoru!
00:14:39 Lehnout na zem! Ruce za hlavu!
00:14:43 Vy taky, pane!
00:14:48 Už jsou dlouho pryč. Jsou už oblečený?
00:14:52 To doufám. Nebyl to hezkej pohled.
00:14:56 Měli na to hodinu a půl, čekám, že každou chvíli
00:14:58 zavolají pro posilu.
00:15:01 Haló? Danny!
00:15:07 Tak jo, jsem tam za patnáct minut. Že mám dělat volavku.
00:15:12 Dobrý začátek. Vida.
00:15:15 Haló? Mickey.
00:15:18 Jo, kde jsi? Fakt?
00:15:23 Dobře, přijedu.
00:15:26 Mickey je v base.
00:15:30 Mizera. Když nechce hrát na férovku, budiž,
00:15:32 tak aspoň vím, na čem jsem.
00:15:34 Neblázni, vždyť nevíš, jestli to byl Danny.
00:15:37 No jo, byl to on.
00:15:41 Nechce se ti do toho?
00:15:46 Ne. Už nechce.
00:15:50 Víš, mám řadu povahovejch rysů, ale naivní rozhodně nejsem.
00:15:54 Znám Alberta dlouho, vím, že nedělá nic bezdůvodně.
00:15:57 Jo.
00:15:59 Tak myslím, že Albert chce tím Dannymu pomoct nahoru.
00:16:04 To ne.
00:16:07 On měl vždycky pro Dannyho slabost.
00:16:10 Albert ho mezi nás přivedl. Danny ještě není na šéfa zralej.
00:16:13 Možná ne se mnou, když mu funím na záda,
00:16:16 ale sám by to moh' dokázat.
00:16:19 Proč ho chceš za každou cenu porazit?
00:16:21 To nepochopíš. Vyzkoušej mě.
00:16:24 Nevíš, co to je, aby chlápek, jako jsem já,
00:16:26 dělal někomu přihrávače. Chm.
00:16:29 Jako by Robbie Williams dělal předskokana
00:16:31 tomu tlusťochovi u piána.
- Eltonu Johnovi?
00:16:34 Ne, starýmu Garrymu.
00:16:36 Jak se jmenuje, co píše ty písničky.
00:16:38 Jenže ti dva se nesnášeli. Ty nesnášíš Mickeyho?
00:16:41 Naopak, mám ho opravdu rád. Ále jdi.
00:16:45 Hele, kamaráde, pod stolkem leží libra.
00:16:48 To je dobrý. Bez obav, klíďo. Nech si ji.
00:16:51 Danny? Ať slouží.
00:16:53 Když jsem dělal čórku na ulicích, abych se uživil,
00:16:56 tak jsem sníval o tom dni, kdy budu pracovat
00:16:58 pro velkýho Mickeyho, to se mi splnilo.
00:17:01 Už ti to nestačí?
00:17:02 Nestačí, chci, aby mě respektoval jako sobě rovnýho,
00:17:04 a proto ho musím dnes porazit.
00:17:07 Možná je to pravda. Přišel Dannyho čas.
00:17:12 Dobrá. Já budu hrát Albertovu hru,
00:17:15 tu jeho "Hendersonovu výzvu", ale podle svých vlastních pravidel.
00:17:19 Když prohraju, půjdu vlastní cestou.
00:17:23 To je na mě moc sentimentální.
00:17:25 Ne, uvažuju chladně. Vážně.
00:17:27 Jako podfukář. Ať rozhodnou kostky.
00:17:31 Půjdeš, když Danny vyhraje? Ano.
00:17:35 Když vyhraješ, tak chceš být vůdcem?
00:17:36 Ale jakýmpak vůdcem, Mickey tady vždycky bude šéfem.
00:17:39 Jenom chci, aby mě respektoval.
00:17:41 A abych toho dosáhnul, tak musím dokázat, že na to mám.
00:17:44 A tohle je moje velká šance. Protože na ulici mě v čórce
00:17:46 nikdo nedohoní. Dokonce ani Mickey ne!
00:17:49 Nikdo! A až ho porazím, jako že ho teď porazím,
00:17:51 možná k sobě budeme mít o trochu blíž.
00:17:56 Vážně to chceš zabalit, když vyhraje?
00:17:58 Prostě já tady nebudu moct zůstat.
00:18:01 Co ty, Ashi? Jdeš se mnou?
00:18:06 Když prohraješ?
00:18:09 Jestli prohraju, půjdeme.
00:18:42 Ta kravata ti nebude stačit.
00:18:44 Nejde mi o kravatu, ale o tu tašku.
00:18:46 Vem tohle, stoupni si tamhle, jsi španělská turistka,
00:18:49 která zabloudila, a já ti ukážu na hejla, tak už běž.
00:18:52 Nech toho.
00:19:09 Olá, seňor, por favor.
00:19:11 Mohla by poradit, kde muzeum madam Tussau?
00:19:15 Tady nevidet.
00:19:18 Á, esta. Esta!
00:19:20 Muchas gracias, seňor, vy hodný!
00:19:23 Děkuju za pomoc, gracias!
00:19:40 Tak co? Výrazně lepší.
00:19:42 Tak jo. Jdem vydělat vatu.
00:19:45 Co máš v plánu?
00:19:46 Danny je mistrem pouličních šejdířů, jestli ho mám porazit,
00:19:49 musím se pustit do toho, v čem vynikám já.
00:19:52 Čili? Jednu velkou ránu.
00:19:55 Až zalehne v uších. Kde sebereš hejla?
00:20:00 Já mám jednoho schovanýho na horší časy.
00:20:03 Kdo to podle tebe může vyhrát?
00:20:06 Těžko říct, opravdu.
00:20:08 Jo, ale ty jsi Mickeyho učil, ne?
00:20:10 Takže teďka by měl mít navrch.
00:20:12 Má více zkušeností. Ale Danny má talent,
00:20:15 to zase nahrává jemu. Tak nevím.
00:20:21 Poslyš, ty podfuky -
00:20:26 Naučil bys je každýho? Třeba?
00:20:29 No víš, někoho jako třeba já například.
00:20:35 Ty? Jo.
00:20:39 Dobrá. Lekce jedna: dej mi dvacku.
00:20:44 Dvacet liber, jo? Na.
00:20:47 Dík.
00:20:51 Lekce dvě zítra.
00:20:55 Neměl bys na ni chuť?
00:20:57 Devadesát za číslo, stojí za to.
00:20:59 Budeš z ní na větvi, za to ti ručím.
00:21:01 Splní ti každý tajný přání. Můžeš se spolehnout.
00:21:04 Za sto čtyřicet na ruku je to skoro zadarmo.
00:21:07 Počkej!
00:21:08 Kam to jdeš, vrať se. Tudy.
00:21:12 Běž nahoru. První dveře nalevo.
00:21:14 Hezky se ošplouchni, za pět minutek tam bude.
00:21:23 Danny!
00:21:24 Co děláš v mým rajónu? Lovíš?
00:21:27 Ne. Jsem policajt. Z mravnostního.
00:21:33 Ty nejsi chlupatej. Ne? Jakpak to víš?
00:21:36 Tohle je kreditka. Z vobchoďáku.
00:21:41 Jo? No, to je úroveň.
00:21:46 Když nejsem policajt, jak to, že nade mnou lítá helikoptéra?
00:22:05 Danny, ty šlapky mi chtěly nejspíš namlátit!
00:22:10 Kdepak. Za to chtějí příplatek. Poběž! Do práce!
00:22:18 Abych ho ulovil, potřebuju zfalšovat známku, kdo je nejlepší?
00:22:23 Tak narychlo? Pinky Wiezman.
00:22:27 Á jo, Pinky.
00:22:28 Dobře. Já zajdu za ním, ty najdi hotel, připrav půdu.
00:22:31 Dobře.
00:22:32 Tenhle hejl má rád kšeft.
00:22:34 Takže časová tíseň hraje v náš prospěch.
00:22:37 Čekáš, že tenhle tah ti vyjde? On mi neodolá.
00:22:44 Vidíte tu dámu? Tak ji sledujte.
00:22:47 Vsaďte si na ni, zalovte hluboko v kapsách a vytáhněte lóve,
00:22:50 kdo z vás to prubne?
00:22:54 Pinky?
00:23:06 Vytáhněte prašule, kdo z vás zkusí tipnout?
00:23:08 Kde myslíte, že je ta dáma? Tady?
00:23:11 Tak se podíváme.
00:23:13 Skvělý. Ozvu se. Zatím. Ano. Dobře.
00:23:21 Kdo si přisadí? Nebojte se!
00:23:22 Vždycky se držte hesla, kdo nehraje, nevyhraje.
00:23:25 To je jasná věc.
00:23:26 Danny! Danny!
00:23:29 Co? Panstvo, moc rád jsem vás viděl, nashle někdy příště!
00:23:43 Mickey?
00:23:44 Jo, jednu jsem ti našel, čeká, že jí zavoláš,
00:23:46 ale musíme ti nejdřív sehnat kancelář.
00:23:48 - Tak to je prozatím všechno.
00:24:23 Tak dva, možná čtyři, záleží ovšem ještě na tom,
00:24:25 jak dobře to půjde. Potom se domluvíme.
00:24:34 Dva, možná čtyři. Záleží ovšem ještě na tom -
00:24:36 Nigellu Peningovou.
00:24:39 Zdravím, Niggelo, Allan Morris.
00:24:41 Vy jste před chviličkou mluvila s jedním z mých kolegů.
00:25:09 "Mimo provoz, vklady předejte ochrance."
00:25:25 Člověče, ono to vyšlo!
00:25:28 A mohli jsme v tom pokračovat, kdybys lidem nezačal zakládat
00:25:31 i účty.
00:25:33 Jo, to jsem já. Nevím, kdy přestat.
00:25:35 Co teďka? Koho oškubeme?
00:25:39 Ach! Přines mi ten oblek.
00:25:41 Jé, Danny, hrozně mě bolej nohy.
00:25:42 Budeš kňourat pořád? Jo, to bych třeba mohla.
00:25:45 Hele, nech toho! Vypadáš pak příšerně.
00:25:49 Hotovo? Hm.
00:25:50 Fajn. Takže co teď? Klídek.
00:25:54 Nevadí, že ještě nemáme žádný prachy?
00:25:57 Víš, v čem je problém? Ne, v čem?
00:25:58 Jsi ustaranej. Jeden z nás dvou se musí starat.
00:26:08 Tak, odvedeš pozornost. Koho?
00:26:12 Pruhovanýho "kapitána". Hm.
00:26:25 Nestalo se vám nic?
00:26:33 Ne, díky. Dík, už je to dobrý.
00:26:35 Opatrně, aby vám to neoteklo.
00:26:40 Díky.
00:26:51 Řekneš mi, co to mělo znamenat?
00:26:53 Řeknu, jenom co najdeme loď. A proč?
00:26:58 Hotel je perfektní. Naproti je kavárna,
00:27:01 tam si můžeš ten kšeft domluvit.
00:27:04 Pinky tu známku bude mít v půl šestý.
00:27:06 Dřív to nejde? Napínám tě?
00:27:10 Začíná se ti to líbit, viď? To ti povím v šest pět.
00:27:13 Jakou loď tu hledáš? Tamtu!
00:27:16 Ta není výletní.
00:27:18 No a co? Teďka je.
00:27:22 Pojeďte s námi, lidičky, na výlet!
00:27:24 Jen přistupte a vydejte se s námi na plavbu po řece Temži!
00:27:28 Navštívíme s vámi Buckinghamský palác a popijeme čaj s královnou!
00:27:32 To myslíš vážně?
00:27:34 Smrtelně, bude se jim to líbit, za dvacku.
00:27:36 Co majitel, když se tu objeví? Co stojíš, běž ho ohlídat!
00:27:39 Jestli si to necháte ujít, přijdete o hodně!
00:27:41 Zamávat princi Charlesovi, až půjde s Camillou
00:27:43 na procházku podél řeky Temže, za extra příplatek vás políbí!
00:27:50 Kolik držíte?
00:27:51 Správně, sto šedesát, to dělá devět těchhle fialek.
00:27:55 To je dobrý, takže si račte nastoupit.
00:27:57 A co vy, pane? Je okružní?
00:27:59 Ano, pane, okružní plavba, okružní plavba.
00:28:02 A máme dobrý občerstvení, když budete chtít.
00:28:04 Tak jen račte vzhůru na palubu!
00:28:09 Ten byl dobrej. Hm?
00:28:11 Švindl s dvackou. Děkuju.
00:28:16 Co další lekce? Ale varuju, neskočím na to samý.
00:28:21 Ale to od tebe nečekám. Vlastně tvoje dvacka.
00:28:28 Takže, chci ti vynahradit ten minulej podraz.
00:28:32 A proto tě naučím švindl, kdy máš dvě dvacky.
00:28:37 Dvě bankovky?
00:28:39 Ale prozradit to nesmíš nikomu vně naší švindlířské komunity.
00:28:43 Neprozradím.
00:28:44 Tak dvě dvacky. Na.
00:28:50 Díky.
00:28:55 Udělals to zas, co? Hm.
00:29:00 Jo.
00:29:01 Řeknu ti, ty okružní plavby jsou zlatej důl.
00:29:03 Až tě čapnou, to bude!
00:29:05 Ne, v lásce a ve válce je všechno povoleno.
00:29:07 Hele, už máme tři tácy k dobru.
00:29:10 Když to teď sečteme, nemůže nás porazit.
00:29:12 Asi máš jednou pravdu.
00:29:13 Jakpak se bude tvářit, co teď asi provádí?
00:29:16 Mickey se jistě bude držet toho, co dovede. V čem je dobrej.
00:29:20 Velkej podfuk? Patrně.
00:29:23 Kdepak. Není možný najít hejla a všechno to zmáknout
00:29:26 za šest hodin.
00:29:28 Ale pochop, on je pašák Mickey.
00:29:30 Co kontrola Pinkiho?
00:29:33 Ne, není potřeba. Ale oťuknem Dannyho. Co ten dělá.
00:29:38 Chceš říct, že mě smete jednou ranou?
00:29:41 Já bych se vsadila.
00:29:44 Haló? Mickey!
00:29:47 Ano, ten je tady. Vznesu dotaz.
00:29:53 Říká, že s Ashem relaxujou a prý jestli se nechceš
00:29:55 připojit, pokud nemáš nic na práci.
00:29:58 Relaxujou?
00:30:01 Řekni mu, že my taky relaxujeme.
00:30:06 Říká, že my taky relaxujeme.
00:30:09 Protože už máme tolik prachů, že je ani neuneseme!
00:30:12 Tak jsi to slyšel. Potřebujem trakař!
00:30:16 Jo, vyřídím. Že seděj v baru. Prý blízko.
00:30:23 Co bys radila?
00:30:24 Tohle je tvoje hra, Danny. Já tě jen pozoruju.
00:30:28 Hm, dobrá. Kontroluje mě. Chce vědět, jak si vedu
00:30:31 a zjistit si, jak jsem na tom teď.
00:30:33 To je možný.
00:30:38 Nesmíme ho zklamat.
00:30:42 Měli jsme úžasnej den, že jo Stacie?
00:30:44 Prostě báječnej. Tutovej! Vsadím se, že proti vám
00:30:47 máme dvojnásobek. Opravdu?
00:30:50 Jo. No tak? Kolik máte vy?
00:30:55 My nic. Že nic?
00:30:58 Zatím.
00:30:59 Páni! Moc času vám nezbejvá, Mickey.
00:31:02 Jo, času je moře. Abych tě porazil.
00:31:04 Až naprší a uschne, protože já už mám pět talířů.
00:31:08 Co kdybys to přiznal, Mickey? Připusť, že jsem tě já
00:31:10 tentokrát porazil. Když myslíš.
00:31:12 No tak vidíš ho, co dělá?!
00:31:14 Nasadí ten svůj výraz "vím něco, o čem ty nemáš ani páru"!
00:31:18 Jenže mě neoblafneš.
00:31:19 To je tak, zatím co ty běháš po ulicích
00:31:21 jako pominutej, já tu sedím nad skleničkou
00:31:23 a čekám na velkou ránu.
00:31:25 Velkou, jo? Hm.
00:31:29 Blafuješ. Dobře, tak blafuju.
00:31:33 Mickey.
00:31:34 Jo, promiň. Musím jít. Jo, zaplatím.
00:31:37 Já to vemu.
00:31:39 Konečně, mám víc prachů než ty.
00:31:43 Ne, já chci. Nech toho. Zaplatím.
00:31:48 Tak si hodíme.
00:31:56 Moment.
00:32:02 Orel.
00:32:04 Je to orel. Vyhráls.
00:32:07 Jo, vyhrál, díky, Mickey. A víš co? Nech si ji.
00:32:12 Konečně - ty ji podle mýho potřebuješ víc.
00:32:20 Jdem, Ashi.
00:32:27 Blafuje. Chci ho sledovat.
00:32:30 Co myslíš?
00:32:31 Asi nebyl dobrej nápad sázet všechno na jednu kartu.
00:32:35 To říkáš brzo. Moc času nezbejvá.
00:32:38 Jdem si pro kavku.
00:32:48 Proč tady tvrdneme? Špehujem.
00:32:51 Nepůjdeme radši zobnout další peníze?
00:32:54 Něco chystá.
00:32:56 Jasně, že něco chystá, to je základní předpoklad
00:32:58 jeho úspěchu.
00:33:01 Jenomže co? To nevím.
00:33:04 Kdo je to? Jak to mám vědět?
00:33:07 Bude to jeho kavka. Co chce dělat?
00:33:10 Co je v tý aktovce?
00:33:14 Jsme jako dva šašci.
00:33:32 Pojď! Jeď za Ashem a zjisti, kam jede!
00:33:34 Co?
00:33:35 Teď se neptej. Pak mi brnkni!
00:33:55 Čau.
00:33:57 Pane -
00:33:58 Tamta mladá dáma, co sedí tamhle s tím černým elegánem, kdo to je?
00:34:04 Jste hotelový host, pane?
00:34:07 Jo. Tu máte.
00:34:12 To je slečna Peningová, pane. Peningová?
00:34:16 Přesně tak.
00:34:17 A co je zač, to vy byste nevěděl?
00:34:24 Jak jsem pochopil, je filatelistka, pane.
00:34:27 Co to je, taková fili- fili? Co to dělá vlastně?
00:34:30 Ta sbírá známky, pane. No jasně!
00:34:37 Stacie, kočičko, kde zrovna jsi?
00:34:38 Před obchodem s výtvarnými potřebami.
00:34:41 Aha. Co dělá Ash? Máme málo času.
00:34:44 Zrovna si v tom obchodě koupil něco ve velkých černých deskách.
00:34:47 Ve velkých deskách, aha.
00:34:50 Tak to bude na známky.
00:34:52 Desky, známky, desky, známky. Mysli, mysli, mysli!
00:34:58 Pokud by Mickey chtěl falešnou známku, kam by šel?
00:35:03 Jo jo, počkej, hele! Vykašli se na Ashe, poslouchej.
00:35:09 Tak co? Zavřeno.
00:35:10 Cože?!
00:35:15 Pinky! Tady je Danny! Danny Blue!
00:35:19 Není tady.
00:35:20 Zatraceně! Kde by moh' bejt?!
00:35:35 Nechej všechno na mně.
00:35:37 Jelikož nemám ponětí, co máš za lubem,
00:35:38 tak nevím, co bych dělala.
00:35:43 S dovolením, já jenom projdu. S dovolením.
00:35:51 S dovolením, já jenom projdu. S dovolením.
00:35:56 Jdu pozdě.
00:35:59 Čau, Pinky. Pane Blue.
00:36:02 Jde o ten kšeft, co jste domluvil s Mickeym,
00:36:05 přišel jsem to vyzvednout. Teďka ne.
00:36:07 Zrovna začíná bohoslužba. Moc to spěchá, Pinky.
00:36:10 V synagoze jsou kšefty zakázaný.
00:36:13 Jo, my ale nekšeftujeme. Kšeft je uzavřenej,
00:36:15 jdu to jen vyzvednout.
00:36:17 Mickey řek', že to vyzvedne pan Morgan.
00:36:19 Co, Ash? Jenže ten teď nemůže.
00:36:22 Mickey jasně řekl, že mám čekat na pana Morgana.
00:36:25 No, jenže v tom je ta potíž, jo? Musel změnit plán.
00:36:29 Já to mám vzít.
00:36:31 Teď nevím. Dal vám pro mě peníze?
00:36:34 Jasně, že mi dal peníze, Pinky.
00:36:38 Tak rychle.
00:36:44 Co je to?
00:36:45 Deset šilinků ultramarín, rok osmdesát čtyři.
00:36:48 Jo? To jste vobšlehnul?
00:36:50 Já nic nevobšlehávám, pane, jsem umělec.
00:36:52 No jasně, Pinky. Jakou to má vlastně cenu?
00:36:56 Pro cizího dvacet táců.
00:36:59 A kolik vám za ni slíbil Mickey? Vy to nevíte?
00:37:02 No, pro kontrolu. Tři tisíce.
00:37:07 Tři tácy?!
00:37:12 Dal bych vám dva, jo?
00:37:15 Já počkám na Morgana.
00:37:18 Tak dobře, jak chcete.
00:37:22 To jsou dva. A ještě počkejte -
00:37:27 tady je zbytek. Sice v drobnejch -
00:37:31 Ne abyste to probendil. Díky.
00:37:46 Taxi!! Jé, hele! Honem!
00:38:00 Jo! Mám ho!
00:38:03 Lekce tři? Ne. Díky.
00:38:06 Dobrá. A co sázka? O co?
00:38:12 Já vsadím deset babek:
00:38:14 až otevřu balíček karet, vyskočí srdcový kluk
00:38:17 a na čelo ti obtiskne křížek.
00:38:27 Musím se teď dostat k tý kavce.
00:38:29 Jak?
00:38:30 To nevím. Máme na to deset minut.
00:38:33 Vykašli se na to, Mickey ten podfuk nemůže
00:38:35 uskutečnit, porazil jsi ho. Ne, to by nestačilo.
00:38:39 Podívej.
00:38:40 Jo! Jo! To je Ash! Volá mu, že máme známku!
00:38:47 Teď! Běž honem!
00:38:49 Jo, už jdu. Nechte motor běžet!
00:39:03 Jak se vede? Známe se?
00:39:06 Ne. Zatím se neznáme. Ale jednala jste s jedním mým kolegou.
00:39:10 Co prosím?
00:39:11 S mým kolegou, s tím, co tamhle zrovna telefonuje.
00:39:15 Pan Morris? Jo, jmenuje se Morris.
00:39:17 Musel si jít něco vyřídit, takže se už nevrátí.
00:39:19 Proto mě požádal, abych za něj tuhle transakci uzavřel.
00:39:24 Jakou?
00:39:26 Moment. Chvilku. Tady je.
00:39:28 Je to krásná věc. Ta se vám bude líbit. Vidíte?
00:39:32 Omlouvám se, že jsem si ji zatím nepřendal
00:39:34 do koženýho ochrannýho alba.
00:39:35 Jak je zvykem.
00:39:37 Takže, tady je.
00:39:40 Krásná, že?
00:39:41 Poslyšte, mohli bychom si, až tohle dořešíme,
00:39:44 zaskočit do jedný čínský restaurace.
00:39:47 Platí se tam patnáct na hlavu.
00:39:49 Co to je? To je forma bufetu, víte?
00:39:52 Tohle! Známka.
00:39:54 No to vidím, ale o co vám jde?
00:39:56 Ta je pro vás, ta ultra-tentononc známka,
00:39:58 kterou jste si objednala u Morrise.
00:40:00 Já vám fakt nerozumím.
00:40:04 Dobrá. Tohleto je známka, pro vás,
00:40:10 já vám ji dám a dostanu peníze.
00:40:14 Je mi líto, ale já skutečně nevím, o čem tu mluvíte.
00:40:17 Vy přece sbíráte známky. Nesbírám.
00:40:20 Ale sbíráte, jste přece ta "filitelistka".
00:40:22 Kdo vám tohle nakukal?
00:40:24 Vždyť o tohle jste žádala pana Morrise.
00:40:26 Já mu prodávám klimatizaci.
00:40:29 Vážně? Jo.
00:40:38 Čili? Jednu velkou ránu.
00:40:41 Až zalehne v uších. Kde sebereš hejla?
00:40:44 Já mám jednoho schovanýho na horší časy.
00:40:47 Jo? Koho? Dannyho.
00:41:04 Pinky, něco potřebuju. Mluv.
00:41:07 Známku. Za tři hodiny.
00:41:12 Miku?
00:41:14 Jednu jsem našel. Dělá v klimatizaci,
00:41:16 ředitelka prodeje, jmenuje se Nigella Peningová.
00:41:20 Prosil bych Nigellu Peningovou.
00:41:23 Zdravím, Nigello, Allan Morris.
00:41:25 Vy jste před chviličkou mluvila s jedním mým kolegou.
00:41:28 Ano. Kontrakt pro olympijskou vesnici v roce
00:41:31 dva tisíce dvanáct. Ano, já vím.
00:41:35 Hned naproti vašemu hotelu je velmi pěkná kavárna.
00:41:39 Dobře, uvidíme se tam.
00:41:49 Dobrý den, u vás bydlí slečna Peningová.
00:41:52 To se musíte zeptat na recepci, pane.
00:41:54 Proč tady tvrdneme? Špehujem.
00:41:58 Je filatelistka. Skutečně?
00:42:01 Jdem spolu na aukci.
00:42:02 Recepce by vás přepojila do jejího pokoje.
00:42:06 Není třeba. Už jde.
00:42:08 Nigello. Ano?
00:42:09 Allan Morris, mluvil jsem s vámi.
00:42:11 Velmi mě těší, jak jste mě vlastně poznal?
00:42:13 Vypadáte jako ředitelka prodeje. Nepodíváme se na ten kontrakt?
00:42:17 Ano, mám s sebou nabídkové podklady.
00:42:19 Skvělé, povím asistentovi, kde budeme.
00:42:22 Hned jsem u vás.
00:42:24 Pinky stíhá? Jo.
00:42:25 Dobrá, pak mě vyzvedni.
00:42:30 Taxi!!
00:42:32 Jé, hele! Honem!
00:42:43 Jo! Mám ho!
00:42:50 Tak co, jak vám to šlo?
00:42:52 Nechceš mi říct, o co tady jde? Ne, hochu. Radši ne.
00:43:13 Dělej, Mickey! Danny!
00:43:21 S tebou se nedá normálně sázet. Abych měl aspoň trochu naděje.
00:43:25 Co by nedalo?
00:43:27 Tak Mickey a Danny se mají vrátit ke kontrole do šesti hodin.
00:43:31 Ano.
00:43:32 Ale prozatím nevíme, kdo bude první.
00:43:35 Pojď se vsadit o padesát liber kdo z nich jako první
00:43:38 vstoupí do domu.
00:43:41 Já nevím.
00:43:44 Měl bys padesát procent naděje, to je dost.
00:43:47 První, jo? Jo.
00:43:49 Dobře.
00:43:53 Řek' bych Mickey.
00:43:55 Fajn. Jdem se podívat.
00:44:05 Jo!
00:44:06 Michale, zpomal, stop, dámy mají přednost, tak prosím.
00:44:09 Račte.
00:44:14 Samý lhaní, podfuky a dvojí hra.
00:44:17 Já jsem tě zrazovala, ale ty sis prostě nedal říct.
00:44:19 Ale o to teď nejde.
00:44:21 Snad je jasný, že jsem ho porazil.
00:44:23 Jak vidím, měli jste úspěšný den.
00:44:25 Jo, báječnej, až na posledních deset minut,
00:44:27 kdy jeho lordstvo začalo s podpásovkama!
00:44:29 Kňučel tak pořád?
00:44:30 Ne, jenom chci říct, že některý z nás rádi hrajou fér.
00:44:33 To hlavní není start, hlavní je finiš.
00:44:36 O co jde? Mickey podfouk' Dannyho.
00:44:38 Jo, udělal ze mě hejla. Neříkej.
00:44:42 Vrchol drzosti.
00:44:44 Koupil jsi nějaké klimatizační zařízení?
00:44:46 Velmi vtipný. Neměls mě sledovat.
00:44:49 Ne? Jsem vítěz. Ne, ne, to sotva.
00:44:52 Tys měl pět a já tě o tři obral.
00:44:56 Počkat. Třeba jsem ti neřekl o všem. Sleduj.
00:45:04 Tak to sečteme, co vy na to? Dobrý nápad. Pánové -
00:45:39 Mickey, víš, jak jsme se bavili, že bychom se trhli,
00:45:44 pusť to z hlavy. Já na tom trvám.
00:45:48 Já mám pocit, že nás přetrumfnul. Tak budiž.
00:46:09 Tak hotovo! Stacie, mluv.
00:46:12 Koukni, k neuvěření!
00:46:15 Povídej, nezdržuj.
00:46:17 Pěkně těsný. Jak těsný?
00:46:19 Mickey, tři tisíce čtyři sta jedenáct liber, padesát penny.
00:46:26 Danny, tři tisíce čtyři sta a dvanáct.
00:46:34 Já se picnu, člověče! Viděl jsi to?!
00:46:37 Dú dy, dú dej, dou dou dou, Danny jsi frajer! Díky.
00:46:43 Dobrá hra, Danny.
00:46:45 Jo, fakt. Hele, Mickey!
00:46:49 Teď bych rád něco řek'.
00:46:50 Mickey. Ne, Ashi.
00:46:52 O co tu jde? Mickey, moment.
00:46:54 Nech mě, prosím, počkej. Totiž -
00:46:57 Neprohráls. Jestli chceš vycouvat -
00:46:58 Ne. Kapsa, ta horní.
00:47:13 Jo. Vyhrál jsi, Mickey.
00:47:16 A víš co? Nech si ji.
00:47:19 Konečně - podle mýho - ji potřebuješ.
00:47:25 Je moje, já mu ji dal.
00:47:27 Když's mu ji dal, tak je jeho.
00:47:29 Děláš si prču?!
00:47:32 Takže Mickey vyhrál Hendersonovu výzvu.
00:47:36 No tak, co ty na to? Setrváme s nima?
00:47:39 Jo, proč ne?
00:47:40 Vy mi chcete tvrdit, že jsem prohrál o půl libry?
00:47:43 A k tomu ještě byla moje.
00:47:45 Z toho plyne, že si příště máš dát pozor.
00:47:48 A zbytečně se nevytahovat.
00:47:51 Stejně, já bych tě nechal šéfovat. To věřím!
00:47:55 Ale jo, opravdu. Danny, řekni mu, co jsi řekl mně.
00:47:58 Radši mlč, Stacie. Ne, ne, ven s tím!
00:48:01 Běda tobě, Stacie. Řekl, že tě má rád.
00:48:04 Óóó!
00:48:05 Prostě jenom tak, víš. Jako svýho kumpána.
00:48:09 Abys věděl, taky tě mám rád.
00:48:12 Jo?
00:48:15 Ááá!
00:48:16 Bože!
00:48:20 Tak, Alberte, prozradíš jim to ty, nebo já?
00:48:23 Co jako? Jo, to bys měl.
00:48:28 Oč jde? Alberte?
00:48:30 Musím se vám teď přiznat k jistému zkreslení skutečnosti.
00:48:34 A to jakému?
00:48:36 Oba dva jste skutečně talentovaní mladí muži,
00:48:38 které jsem si velmi oblíbil.
00:48:41 Takže to, co začalo jako lehkomyslná sázka,
00:48:43 se ukázalo, alespoň doufám, být cenným poučením.
00:48:47 Umíte vidět silné stránky druhého a zároveň být i nad věcí.
00:48:53 Ejhle, Hendersonova výzva. Co tím myslíš?
00:48:59 Že to je výmysl.
00:49:01 Neexistoval žádný Henderson, ani Devlin.
00:49:04 V New Yorku, ani jinde. Teda tomu vůbec nerozumím.
00:49:08 Albi, kápni už božskou.
00:49:13 Co chlast? Ledovou margaritu!
00:49:17 Není led. Na rohu v baru ho maj' dost.
00:49:20 Tak jo. Jdeme tam.
00:49:23 Co "jednadvacet, oko bere"? S tebou nikdy, Alberte.
00:49:27 No tak poker.
00:49:29 Albi, s tebou nechce nikdo hrát, protože fixluješ.
00:49:32 A co "páku"? To už přeháníš.
00:49:34 Ale ne, chtělo by to trochu vzruchu,
00:49:36 abychom se zabavili. Co se takhle vsadit?
00:49:40 Tak jo.
00:49:42 Hele:
00:49:43 O tři sta liber, že dostanu Mickeyho a Dannyho
00:49:46 do centra Londýna, a to nahé, jak je pánbůh stvořil,
00:49:50 přesně v pravé poledne. Hm?
00:49:56 Pane Bože! Geniální!
00:49:58 To snad není pravda, tys nás napálil!
00:50:02 To byl podvod? A já myslel -
00:50:04 Michale, já vím, co sis myslel,
00:50:06 ale člověk se musí pořád učit.
00:50:08 Cizí prachy, ty svádí a nedají spát.
00:50:11 Ale co svádí ještě o mnoho víc, je,
00:50:13 když můžeš podfouknout jiného podfukáře.
00:50:16 Někoho, kdo by to měl čekat. Správně.
00:50:20 Já to schytal dvakrát.
00:50:22 Danny, není nikdo, kdo by schrastil tolik peněz,
00:50:25 kolik jsi jich schrastil ty. Jo.
00:50:27 A jen proto jsem tě musel oblafnout.
00:50:29 Jo. Jinak bych nevyhrál.
00:50:30 Já vím, Mickey, dávám ti za pravdu.
00:50:32 To, cos předved', bylo skvělý.
00:50:33 Ale no jo.
00:50:34 Víc než skvělý, bylo to fakt geniální.
00:50:36 Díky.
00:50:37 Óó! To se mi líbí, pánové.
00:50:39 Klidně můžeš bejt na chvíli šéfem.
00:50:41 Jo?
00:50:42 Danny, dámy a pánové!
00:50:47 V tom případě hned změním obsazení ložnic.
00:50:49 Ale Danny!
00:50:51 Ne, dělám si srandu, hele: jsem spokojenej, kde jsem.
00:50:54 Loď je tvoje.
00:50:57 Jé! Pozor!
00:51:01 Haló? Jistě, Petere, uvidíme se zítra v deset třicet. Ano.
00:51:06 Prachy. Volal hejl.
00:51:08 Hurá! Hm, prima.
00:51:10 To musíme zapít. Jo!
00:51:18 Skryté titulky Jana Hrušková
00:51:20 Česká televize 2006
Všichni to známe: i malé nedorozumění může mít katastrofální následky. Platí to vždy a všude, v každé oblasti lidského konání, podfukáře nevyjímaje. Naopak. V jejich případě je tohle nebezpečí dokonce ještě hrozivější. Pramení z prokletí veškerých podfukářských band, z prokletí zvaného generační výměna. To má taková parta všeobecně uznávaného vůdce, jenže pak přijdou mladí, draví a ambiciózní – a autorita šéfa jim brzy přestává být po chuti. Ani Mickeyho parta není proti téhle nákaze imunní. Tiché soupeření Dannyho s Mickeym se datuje od prvních dnů jejich společenství a bylo jen otázkou času, kdy propukne naplno. Že takové napětí neprospívá práci, je nabíledni. Ještě že existuje způsob, jak v partě nastolit pořádek. Jak prověřit šéfovskou autoritu. Pravda, ona slavná „Hendersonova výzva“, nazvaná tak podle svého původem newyorského vynálezce, je sice poněkud drastická, nicméně velice spolehlivá metoda, jak zjistit, kdo je lepší. A má-li být v partě klid, nemají ani Mickey ani Danny moc na výběr.