Drama muže odsouzeného na smrt a ženy, která hledá způsob, jak ulehčit poslední dny jeho života. Americký film oceněný Oscarem (1995). Hrají: S. Sarandonová, S. Penn, R. Prosky, J. Barry a další. Režie Tim Robbins
00:00:47 Česká televize uvádí americký film
00:01:21 MRTVÝ MUŽ PŘICHÁZÍ
00:01:59 Dobrý den, sestro! Ahoj, Billy! Jean, jak se máš?
00:02:15 Snad sestra Helene nezaspala? Volala mi maminka. Tady máš sešit.
00:02:20 Ano, díky. A co ty, Malvine?
00:02:22 Rada chce, abychom se zúčastnili jejího zítřejšího zasedání.
00:02:26 Stihneš to v 7? Jistě.
00:02:28 Á, nové sešity poezie. Ta tvoje báseň je celá rozmazaná.
00:02:32 Jak to? Sestro Helene, zase jsem dostal
00:02:34 dopis od toho kluka. Od jakého kluka, Louisi?
00:02:37 Od toho vězně z cely smrti. Á, už vím, ano.
00:02:40 Nemůžete mu napsat? Potřeboval by asi pár vlídných slov.
00:02:43 Dobře. Po hodině se u vás zastavím. Fajn, počkám.
00:02:47 Je to rozmazané. Ale přečíst se to dá.
00:02:55 Tam ve tmě stojí žena. Její paže jsou dost dlouhé,
00:02:59 aby tě objaly, ale dokud neuvidíš její tvář,
00:03:03 neucítíš ani paže, které tě objímají.
00:03:07 A tak stojíš na konci ulice a čekáš na světlo.
00:03:12 Heidelo, to se ti povedlo. Děkuju.
00:03:21 Můj právník se podle všeho zdejchnul.
00:03:24 V tom bych potřeboval píchnout. Ale jestli to není
00:03:26 ve vašich silách, stačilo by mi pár řádků nebo návštěva.
00:03:29 Někdy je tu až moc velký ticho. Na žádost o milost
00:03:32 si tihle odsouzení na smrt nemohou dovolit právníka.
00:03:35 Dovedete si jistě představit ty jejich zoufalé telefonáty
00:03:38 o sehnání právního zástupce. Který by pracoval zadarmo.
00:03:41 Přesně tak. Ty petice nám opravdu zaberou hodiny a hodiny.
00:03:44 Právníci zrovna netrpí nedostatkem práce.
00:04:07 Drahá sestro Helene, děkuju vám za váš dopis.
00:04:10 Píšu vám ze svýho současnýho domova, z cely velký 2x2,5 metru.
00:04:15 Trávím tu 23 hodin denně. V celách smrti se totiž nepracuje.
00:04:19 Smrt je něco extra. Izolujou nás od ostatních vězňů.
00:04:24 Jsme elita, protože skončíme na elektrickým křesle.
00:04:27 Je těžký udržet se tady alespoň v nějaký kondici.
00:04:30 Cvičím se skříňkou na boty. Zvedám ji, abych si udržel svaly.
00:04:34 Ale je těžký tady neztloustnout.
00:04:36 Samá rejže, brambory, koláče, fazole.
00:04:39 Někdy si připadám jako to prase, který vykrmujou na vánoční porážku.
00:04:44 Jednou se mi zdálo, že jsem měl těsně před popravou.
00:04:47 Že ke mně do cely přišel Bůh a na hlavě měl kuchařskou čepici.
00:04:51 Začal si mě obalovat ve strouhance a při tom se mlsně olizoval.
00:04:55 Asi si myslíte, že jsem cvok, když mám takovýhle sny.
00:04:58 Ale když je člověk zavřenej a je obklopenej lidma,
00:05:01 který ho chtějí zabít, motají se mu v hlavě podivný věci.
00:05:04 Ještě jednou děkuju za ten dopis. Moc dopisů nedostávám
00:05:07 a návštěvy za mnou nechodí. Nikdo z rodiny si sem zatím
00:05:10 výlet neudělal. Chápu to. Ze Slydallu je to sem
00:05:13 pekelná dálka. PÍSKÁNÍ
00:05:20 Dobré ráno. Dobré ráno, otče.
00:05:22 Sestra -? Helene Prejeanová.
00:05:24 Posaďte se. Děkuju, otče.
00:05:36 Už jste byla někdy ve vězení? Nebyla, otče.
00:05:39 Jenom jednou jsme zpívaly se sestrou Clementou v polepšovně.
00:05:42 Zpívaly jsme Combaya. Těm chlapcům se to líbilo
00:05:45 a začali si vymýšlet vlastní sloky a zpívali:
00:05:48 Někdo, Bože, uprchnul, combaya! Ale dozorci nás přerušili.
00:05:55 Kde máte hábit? Naše sestry hábity nenosí
00:05:59 už 20 let, otče. Jste si vědoma papežského ediktu
00:06:02 o jeptišských hábitech?
00:06:06 Domnívám se, že papež řekl odlišné oděvy, nikoli hábity.
00:06:10 Jsem si jistý, že si to dokážete interpretovat po svém,
00:06:13 jak vám to vyhovuje. Matthew Poncelet.
00:06:18 Pamatuji si ho ze zpráv. Jeho i toho druhého.
00:06:22 Zastřelili 2 děti zezadu do hlavy.
00:06:25 To děvče znásilnili. A asi sedmkrát pobodali.
00:06:31 Uvědomujete si, do čeho vstupujete?
00:06:36 Co to je, sestro? Morbidní fascinace?
00:06:40 Soucit krvácejícího srdce? Požádal mě, abych přijela.
00:06:46 Tady nehledejte romantiku, sestro. On není žádný Jimmy Cagney
00:06:50 ani nespravedlivě odsouzený, kterému jen někdo neuvěřil.
00:06:54 To je nesmysl. Jsou to všichni podvodníci.
00:06:57 A budou se vás snažit zneužít, jak jen to bude možné.
00:07:01 Proto musíte být velmi opatrná. Rozumíte mi?
00:07:06 Ano, otče.
00:07:08 Tito muži nemají možnost vidět mnoho žen.
00:07:11 V jeptišském hábitu byste snáze získala jejich úctu.
00:07:15 Pokud svou autoritu budete snižovat, jen je povzbudíte
00:07:19 ke stejné reakci.
00:07:34 Osoba zvenčí!
00:07:57 Počkejte, prosím, tady. My vám ho přivedeme.
00:08:03 ZVUKY Z VĚZNICE
00:08:39 Tak, Matthewe, jsem tady.
00:08:44 Děkuji, že jste přijela.
00:08:47 Nikdy jsem nepomyslel, že za mnou přijde jeptinda.
00:08:58 Jste přece jeptiška. Jsem.
00:09:08 A chci, abyste věděl, že se mnou můžete mluvit,
00:09:10 o čemkoliv budete chtít. Jste dost upřímná.
00:09:15 Jak to myslíte? Tohle jste ještě nedělala, co?
00:09:18 Tak blízko vraha jste v životě nebyla, co?
00:09:21 Ne, aspoň o tom nevím. Žijete v St. Thomas,
00:09:23 kde je to samej negr. Ustřelený palice tam lítají
00:09:26 vzduchem jako plechovky od piva.
00:09:29 Když jsem dostal váš dopis a uviděl na něm "Helene",
00:09:31 vzpomněl jsem si na svou první ženskou, a málem jsem ho roztrhal.
00:09:35 Práskla mě chlupatejm.
00:09:38 Má teď sirotka, nána pitomá! Vy máte dítě?
00:09:41 Jo, trestanec s dítětem. Děvče nebo kluk?
00:09:43 Holku. Jak se jmenuje?
00:09:46 Moc se ptáte. Neznám vás.
00:09:48 Právě proto.
00:09:54 Píšete, že pracujete s chudejma. Váš fotřík byl právník?
00:09:59 Jste tedy prachatý, že jo? Možná.
00:10:03 Bydlíte v St. Thomas. To nechápu. Fakt nevím, kdo je větší magor,
00:10:06 já nebo vy? Bydlím, kde pracuju.
00:10:09 V chudinský čtvrti. A co vy?
00:10:11 Já bydlím tady. Vyrůstal jste v chudé rodině?
00:10:14 Pche, v celách smrti žádný pracháči nejsou.
00:10:18 Takže máme něco společného. A co?
00:10:22 Oba žijeme s chudými.
00:10:26 Hmm.
00:10:36 To se mě nezeptáte, co jsem udělal?
00:10:40 Kaplan mě zasvětil. Jo, Farley.
00:10:44 To je děsně pobožný člověk.
00:10:53 Já nikoho nezabil. Carl to na mě hodil.
00:10:58 Carl? Wittel. Měl by tu sedět on.
00:11:00 Hodil to na mě. Byl jsem vyděšenej.
00:11:03 Chtěl, abych držel toho kluka, ale zabil je on.
00:11:07 Vy jste se díval, když je zabíjel? Heleďte, řeknu vám pravdu.
00:11:12 Já i Carl jsme byli sjetý LSD a chlastem, když se to stalo.
00:11:17 Dvě noci jsem nespal. Byl jsem úplně vytočenej.
00:11:21 Ale nezabil jsem je. Nikoho jsem nezabil, přísahám Bohu.
00:11:30 Alie. Tak se jmenuje. Alie?
00:11:36 Je roztomilá. Je jí 11 nebo 12, ani nevím.
00:11:41 Narodila se, když jsem poprvý bručel. Viděl jsem ji jednou.
00:11:44 Kdy to bylo? Když jí byly 3.
00:11:47 Píšete jí? Ani nevím, kde je.
00:11:50 Někde v Texasu, myslím. U pěstounů.
00:11:53 Pomalu to skončete, sestro.
00:11:58 Heleďte, zase tady začne to zabíjení. Dneska sejmou Tobiase.
00:12:05 Bachaři sázejí, kdo je na řadě příští.
00:12:07 Už jsem tady v kurzu. A to je zlý.
00:12:10 Vidím to tak, že mám 2 možnosti. Žádost o milost nebo odvolací soud.
00:12:13 Odvolání jsem si sesmolil, jenom mně ho musí někdo podat.
00:12:16 Můžete mi v tom píchnout?
00:12:20 Vy jste si napsal odvolání? Jo. Když vás přitlačej ke zdi,
00:12:23 tak se učíte nejrychlejc na světě. Mimořádná motivace.
00:12:26 Trčím v cele smrti už 6 let. Přečetl jsem tu z právničiny
00:12:29 všechno, k čemu jsem se dostal. Mám tu celej svůj případ.
00:12:32 zápisy z přelíčení, právnický posudky.
00:12:35 Tak byste se v mým případu líp vyznala
00:12:37 a mohla mi sehnat právníka, kterej by podal podnět k odvolání.
00:12:45 Vy už nepřijdete, co? Ne, já jen -
00:12:48 to máte jen tenhle exemplář? Mám svoji kopii.
00:12:51 Ale těžko jsem to sháněl. A jestli mi nehodláte pomoct,
00:12:53 tak vám nic nedám. Pokusím se. Vážím si vaší důvěry.
00:12:57 Něco vám řeknu, sestro. Nevěřím tady nikomu.
00:13:00 Ale toho, že jste přišla, a že mi nemažete med kolem huby
00:13:03 ani nestrašíte horoucím peklem a jinýma nesmyslama, toho si cením.
00:13:07 To máte sakra kuráž! A ještě bydlíte ve čtvrti,
00:13:10 kde má každej negr bouchačku.
00:13:14 Do toho, Helene! Pořádně ji prašti!
00:13:21 KŘIK DĚTÍ
00:13:30 Tumáš! Ty blbý zvíře! Myslíš, že jsme hloupější než ty?
00:13:37 HOUKAČKA
00:13:50 Jak rychle jsem jela? 75 mil za hodinu.
00:13:54 Páni!
00:13:56 Vy jste jeptiška? Ano.
00:13:59 Jeptišce jsem pokutu ještě nedával.
00:14:02 Ale jednou jsem pokutoval chlápka z berňáku.
00:14:05 A ten rok si mě proklepli.
00:14:10 Víte co, sestro? Protentokrát vám to prominu.
00:14:13 Ale jeďte pomaleji. Jistě.
00:14:29 TELEVIZE: V pátek večer byl ještě 17-letý Walter Delacroix
00:14:32 a 18-letá Hope Percyová dvěma šťastnými lidmi,
00:14:35 právě oslavující jeden z nejdůležitějších životních zlomů.
00:14:39 Oba byli dvakrát zblízka střeleni zezadu do hlavy puškou ráže 22.
00:14:43 Vedle obvinění z dvojnásobné vraždy přitěžují Ponceletovi a Vittelovi
00:14:47 ještě obvinění ze znásilnění.
-Mladého muže spoutali
00:14:49 a dívku znásilnili.
-Poslední 4 týdny před vraždou
00:14:52 oba obžalovaní vyhrožovali kdekomu násilím.
00:14:57 -Oba obžalovaní postupovali s neobvyklou brutalitou.
00:15:01 -Mathew Poncelet nazval soudce šaškem a posměšně se usmíval.
00:15:07 Poncelet říká, že oba zabil Vittelo.
00:15:10 Vy si myslíte, že lže? Vittelo obvinil Ponceleta.
00:15:14 Oba tvrdí, že zabíjel ten druhý. Někdo někomu lže.
00:15:17 Byli při tom oba. To se ví jistě.
00:15:20 A proč má tedy jeden žít, a druhý zemřít?
00:15:23 No, asi soud měl proti Ponceletovi silnější důkazy.
00:15:26 Vittelo získal lepšího právníka. Vyvolal u poroty pochybnosti.
00:15:30 A Vittelo bude žít, Poncelet zemře.
00:15:32 Ano. Smůla, co?
00:15:36 Potřebuje pomoct, sestro.
00:15:38 Existuje právník, Hilton Barber. Zná ten případ. Mě odmítl.
00:15:42 Třeba kvůli vám změní názor. Obnovit proces a dostat ho ven?
00:15:47 Nejsem si jistá, jestli se do toho chci zapojit.
00:15:50 Ven ho určitě nedostanete. Je spolupachatel a to je doživotí.
00:15:55 A takový trest se vykoná v Louisianě až do konce.
00:15:58 Jen se snažíme zabránit státu, aby ho zabil.
00:16:03 Nezdá se vám to? Mně to nevadí. Nevracejte se tam.
00:16:10 -Buďme neúprosní k rozsudkům. Buďme neúprosní k podmínečnému
00:16:13 propuštění. Buďme neúprosní k mírným trestům!
00:16:17 TELEFON Protože když nebudeme neúprosní -
00:16:20 Haló? Sestra Helene?
00:16:22 Kdo volá? Matt Poncelet.
00:16:24 Nevěděl jsem, komu zavolat. Vím, že jsem odsouzenej k smrti,
00:16:27 ale jiní jsou tu roky a roky. Netušil jsem,
00:16:29 že to přijde tak brzo. Už určili datum.
00:16:32 Cože? Zabijou mě. Bude to třináctýho.
00:16:35 Musím něco podniknout. Nevěděl jsem, že potřebuju právníka,
00:16:38 aby mě odvolací komise vyslechla. Zvládnul bych to sám, ale oni furt,
00:16:41 že bez právníka - Dobře. Dobře, Matthewe.
00:16:43 Já vím o jednom právníkovi, kterej vám může pomoct.
00:16:48 Budu se o to snažit, ano? Sestro, něco pro mě udělejte.
00:16:51 Nikoho jinýho neznám. Už mám na popravu namydlený schody.
00:16:55 Neozvala jste se mi. Že se na mě nevybodnete, sestro?
00:16:59 Seženu vám právníka. Ničeho se nebojte. Brzy se ozvu.
00:17:04 Podívejte, je to už 6 let.
00:17:07 Je nejvyšší čas, aby stát splnil svůj závazek.
00:17:09 Mně stačí, když se usmaží na elektrickým křesle.
00:17:12 -Pokud nezíská na poslední chvíli milost nebo odklad,
00:17:16 bude Ponceletův život ukončen v souladu s nově přijatým zákonem
00:17:19 smrtící injekcí. Louisi, tady Helene.
00:17:22 Řekl byste mi jméno toho právníka, o kterém jsme mluvili?
00:17:27 Jak dlouho se tomu věnujete? Čemu myslíte?
00:17:29 Vězňům v cele smrti. To dělám poprvé. Skoro ho neznám.
00:17:33 Viděla jsem ho jenom jednou. A váš dojem?
00:17:36 Potřebuje pomoc. A já usoudila, že nejlepší budete vy.
00:17:42 Udělám, co bude v mých silách.
00:17:46 Soudy čtou nerady žádosti o milost, když jde o trest smrti.
00:17:49 Můžete předložit i nové důkazy o nevině,
00:17:52 a soud případ ani neotevře. Jsme vyděděnci.
00:17:55 Á! Máme spoustu králíků! To chtějí prodat farmu,
00:17:59 nebo volají SOS? Co když se vychloubají?
00:18:04 Představte si ty chudáky! Loni si koupili páreček,
00:18:07 a teď nevědí, co s nimi. Přebejvaj jak popcorn!
00:18:14 Datum popravy určili na den předtím,
00:18:16 než se bude guvernér Benedict ucházet o znovuzvolení.
00:18:19 Aby ukázali, jak je neústupnej. V tom s vámi souhlasím.
00:18:22 Politika v tom hraje značnou roli,
00:18:24 ale před odvolací komisí byste to neměl rozmazávat.
00:18:26 Proč ne? Protože je v ní plno
00:18:28 politických pověřenců, guvernérových pověřenců.
00:18:30 A poslední, co by chtěli slyšet, je, že je nějaký usvědčený vrah
00:18:34 zesměšňuje.
00:18:35 My vás musíme ukázat jako člověka. Lidskou bytost.
00:18:38 A přesvědčit je, aby vás ušetřili. Musíme prokázat moji nevinu.
00:18:42 K tomu se dostaneme. Podáme odvolání k federálnímu soudu.
00:18:44 Ale tohle je komise pro udělení milosti.
00:18:47 Je nezajímá, jestli jste střílel nebo ne.
00:18:49 Oni budou přemýšlet o zločinu. A o vás, jako zrůdě.
00:18:53 Je snadné zabít zrůdu. Ale těžké lidskou bytost.
00:18:57 Proto jsou tak důležití svědci jako vaše matka.
00:18:59 Aby mohli vypovídat ve váš prospěch.
00:19:02 Já ji tam nechci. Bude jen brečet, a stejně nepromluví ani slovo,
00:19:05 jak bude zničená. Přesto by tam vaše matka měla být.
00:19:08 Musela by poslouchat Delacroixovy, Percyovy, prokurátora.
00:19:11 Ale pokud na tom slyšení nebude- Promiňte, že do toho vstupuji.
00:19:14 Máte pravdu. Bude to pro ni těžké.
00:19:17 Ale je to vaše matka, Matthewe. Vaše matka!
00:19:20 A měla by mít možnost promluvit ve prospěch svého dítěte.
00:19:23 Bude tam akorát brečet. Ale nemůže tím nic zkazit.
00:19:30 Co když zemřete, aniž by mohla svědčit ve váš prospěch?
00:19:35 Nemyslíte, že pak ji bude navždy sužovat pocit,
00:19:37 že vás mohla zachránit?
00:19:45 Promyslím si to. Ale mám taky svou hrdost.
00:19:48 Nikomu nebudu podlejzat. Nikomu nepolezu do zadku.
00:19:54 SMÍCH
00:20:01 -A co děláš ty?
-Velikonoční přání pro maminku.
00:20:06 -To jí uděláš radost!
00:20:09 Zármutek rodičů nikdy nekončí.
00:20:13 ZPĚV A HUDBA
00:20:50 Hezké Velikonoce!
00:20:53 ZAKLEPÁNÍ
00:21:01 Ano? Paní Ponceletová?
00:21:04 Ne! Paní Ponceletová, prosím vás.
00:21:09 Ne, ta tady nebydlí. Kdo jste?
00:21:13 Jsem sestra Helene Prejeanová. Znám vašeho syna Matthewa.
00:21:21 Hezké Velikonoce.
00:21:24 Jste opravdu jeptiška? Ano.
00:21:27 Nejste od televize? Ne.
00:21:31 Mluvíte pravdu? Hmm.
00:21:36 Odkud znáte Mattyho? Z cely smrti.
00:21:42 Chápejte, nikdy nevíte, kdo vám stojí před dveřma.
00:21:46 Tak co chcete? Matty vás posílá pro peníze nebo cigarety?
00:21:49 Ne.
00:21:54 Tak co teda chcete?
00:21:58 Už asi víte, že určili datum Mattyho popravy.
00:22:03 Ano. Volali z věznice. Jestli prej mám jeho životní pojistku.
00:22:09 To se jim povedlo! Já nemám ani na jídlo.
00:22:13 Komise pro udělení milosti zasedá ve středu.
00:22:16 A jeho právník si přeje, abyste před ní vypovídala.
00:22:20 Co si myslí Matty? Má obavy.
00:22:24 Chce vás chránit. Na to už je trochu pozdě.
00:22:28 V tom pořadu Tvář zločinu bylo i o Mattym.
00:22:32 A říkali tam, že jsem ho tak vychovala.
00:22:34 Matka kriminálníka! Teď jsem slavná.
00:22:39 Včera jsem byla v krámě a tam na mě koukaly
00:22:42 nějaký dvě ženský. Když jsem přišla blíž,
00:22:45 slyším, jak si říkají: Už aby to skončilo
00:22:48 a konečně popravili toho zvrhlíka Matthewa Ponceleta!
00:22:53 To je kruté.
00:22:56 Moji kluci mají teď ve škole peklo.
00:23:00 Děti si je dobírají. Bijou je a nadávají jim.
00:23:06 Malýmu Troyovi strčili do lavice mrtvou veverku.
00:23:09 Přišel domů s brekem.
00:23:12 Co komu provedl?
00:23:18 Pořád nevím, kde jsem tenkrát udělala chybu.
00:23:26 S těmi lidmi se život nemazlil.
00:23:28 Začal mít problémy, když mu bylo 15.
00:23:30 V patnácti je má každej kluk. Už neměl otce.
00:23:33 Většinu dětí, které vzděláváte, vychovává jen jeden z rodičů.
00:23:36 A přesto neznásilňují a nezabíjejí. Vážně, zneužívá tě!
00:23:39 A jsme zase tam, kde jsme byli. A co třeba rodiče oběti?
00:23:42 Setkala ses s nimi? Poradila ses s nimi?
00:23:45 Myslíš, že by se mnou chtěli mluvit?
00:23:47 Copak tu nejsou jiní spořádaní lidé, kteří potřebují tvou pomoc?
00:23:50 Jsou, mami. Stále s nimi pracuji. Tak proč navštěvuješ vrahy?
00:23:54 Oni jsou až na posledním místě. S energií, kterou věnuješ jim,
00:23:57 bys mohla zachránit před zločinem a vězením spoustu dětí.
00:24:01 -Maminčini přátelé Pierrovi četli nějaký článek,
00:24:04 který uváděl tvé jméno v souvislosti s Ponceletem.
00:24:07 Moje jméno bylo v novinách? To s tím nesouvisí.
00:24:10 Jsem zkrátka zvědavá, Helene, co tě na něm tak přitahuje.
00:24:14 Mami, já nevím. Spíš si připadám jako chycená.
00:24:21 Ten člověk je v koncích, a z nějakého důvodu důvěřuje
00:24:24 jen mně. Máš dobré srdce, Helene.
00:24:26 Ale i to by mělo naslouchat zdravému rozumu.
00:24:30 -Nebo prázdnému žaludku. Protivo!
00:24:34 -Jako dítě jsi pořád domů nosila nějaké nalezence.
00:24:36 Nechat si všechny ty zatoulané psy a kočky,
00:24:38 nezbylo by nám na živobytí.
00:24:41 Jsi strašně hodná.
00:24:45 Holčičko, nesmíš dopustit, aby toho někdo zneužíval.
00:24:51 Dobře, mami.
00:24:53 Táta mě vzal ve dvanácti do baru a povídá, ať si vyberu whisky.
00:24:57 Stály tam všechny ty flašky. Tak jsem na jednu ukázal a řekl:
00:25:01 Já chci tu s tím hezkým krocanem.
00:25:04 A chlapci v baru se mohli umlátit smíchy.
00:25:07 Vožrali jsme se tenkrát jak čuňata. Fotřík byl dobrej člověk.
00:25:10 Nájemce půdy, pracant. To jsem po něm zdědil,
00:25:14 ruce na práci. Kolik vám bylo, když zemřel?
00:25:17 14. Hmm.
00:25:21 Proč jste jeptiška? Přitahovalo mě to.
00:25:25 To je, jako kdybych se vás zeptala, proč jste trestanec.
00:25:29 Smůla. Tak u mě štěstí.
00:25:31 Měla jsem milující rodinu, která mě podporovala,
00:25:34 a já asi toužila všechno to dobré vrátit.
00:25:37 To vám nechybí chlap? Nechcete se vdát? Poznat sex?
00:25:45 Nechcete o tom mluvit? Mám přátele. Ženy i muže,
00:25:49 pochopitelně, ale nikdy jsem neprožila sexuální sblížení, styk.
00:25:54 Ovšem sblížit se můžete i jinak. Sdílením snů, myšlenek a pocitů.
00:25:59 To je také intimní sblížení. Takže my se teď sblížili, co?
00:26:06 Byla jsem za vaší matkou. Na to slyšení u komise
00:26:11 pro udělení milosti přijede, budete-li si to přát.
00:26:16 Je mi s váma strašně fajn. Moc se mi líbíte.
00:26:22 Jak to uvažujete? Smrt vám dýchá na krk,
00:26:26 a vy tu se mnou bezostyšně flirtujete.
00:26:31 Já tu nejsem pro vaše pobavení, Matthewe.
00:26:34 Prokažte mi trochu úcty. Proč bych měl?
00:26:37 Že jste jeptiška a na krku nosíte křížek?
00:26:39 Protože jsem člověk a člověk si zasluhuje úctu.
00:26:49 Tak co? Má vaše matka přijet?
00:26:53 Matty měl těžkej život. Ale byl to hodnej chlapec.
00:26:58 PLÁČ
00:27:00 Když mu bylo 14 roků -
00:27:04 PLÁČ
00:27:20 -Dámy a pánové, buďme k sobě upřímní.
00:27:22 V celách smrti nenajdete mnoho bohatých.
00:27:25 Matthew Poncelet je tu proto, že je chudý.
00:27:28 Neměl peníze na obhájce, a tak musel přijmout toho,
00:27:31 co mu nabídl stát, advokáta ex offo,
00:27:34 který ještě nevedl žádný větší případ.
00:27:37 Výběr poroty trval 4 hodiny. Proces pak pouhých 5 dní.
00:27:42 Onen advokát vznesl jedinou námitku.
00:27:45 Za celé přelíčení.
00:27:48 Kdyby měl Matthew peníze, mohl si klidně najmout
00:27:53 tým vynikajících právníků a ti zase ty nejlepší vyšetřovatele.
00:27:59 Balistického experta a psychologa, který by vypracoval profily
00:28:03 těch nejvhodnějších porotců. A můžete si být jisti,
00:28:06 že Matthew Poncelet by před vámi neseděl
00:28:10 a nežádal vás o svůj holý život.
00:28:16 Trest smrti. Nic nového, provází nás už celá staletí.
00:28:21 Pohřbívali jsme lidi zaživa, usekávali jim hlavy,
00:28:24 upalovali je na veřejnosti.
00:28:27 Chtěla jsem jim ukázat tuhle fotku.
00:28:31 PLÁČ
00:28:40 Ale teď -
00:28:43 teď jsme vyvinuli prostředek, který je nejhumánnější ze všech:
00:28:47 smrtící injekci.
00:28:49 Odsouzené připoutáme a injekcí 1 přijmou anestézii,
00:28:54 injekcí 2 se jim smrští plíce
00:28:57 a injekcí číslo 3 se zastaví jejich srdce.
00:29:02 My je utratíme jako staré koně.
00:29:05 Prostě usne, zatímco jeho tělo bude procházet Armagedonem.
00:29:11 Jinak by se jeho obličej cukal a znetvořoval.
00:29:13 Ale injekce 1 všechny svaly uklidní, a my nemusíme pozorovat
00:29:16 hrůzostrašnou podívanou. Nemusíme tak na svých ústech
00:29:19 cítit krev pomsty. A přesto se budou útroby té bytosti
00:29:22 zmítat, svíjet a kroutit.
00:29:27 A my budeme pokyvovat hlavou a říkat:
00:29:29 spravedlnost zase zvítězila!
00:29:35 -Už uběhlo 6 let od brutální a ohavné vraždy Hope Percyové
00:29:38 a Waltera Delacroixe. Spravedlnost si dává načas.
00:29:44 Matt Poncelet měl dlouhý a důkladný proces.
00:29:47 V řádném i v dalším řízení byl podán bezpočet odvolání
00:29:50 k státnímu soudu a federálním instancím.
00:29:53 Naposledy zde přítomným panem Barberem.
00:29:56 Za celou dobu soud ani jednou nezapochyboval o tom, kdo vraždil.
00:30:02 Matthew Poncelet není hodný chlapec.
00:30:05 Je to bezcitný zabiják. Ty vraždy byly promyšlené,
00:30:08 odporné a kruté.
00:30:11 Tento muž střelil Waltera Delacroixe dvakrát zezadu do hlavy
00:30:14 a znásilnil Hope Percyovou. A než tuto sladkou dívenku
00:30:18 střelil dvakrát do týla, sedmnáctkrát ji probodl.
00:30:22 Tyto rodiny nikdy neuvidí promoce svých dětí.
00:30:27 Nikdy se nezúčastní jejich svatby.
00:30:31 Už s nimi nikdy nestráví společné Vánoce.
00:30:34 Nebudou se těšit z vnoučat.
00:30:37 Chtějí po nás jediné: spravedlivé odsouzení viníka
00:30:40 jejich nekonečného utrpení.
00:30:42 Já vás proto žádám:
00:30:45 projevte svou statečnost a potvrďte trest smrti
00:30:48 pro Matthewa Ponceleta.
00:30:53 Vždycky je dobré znamení, když se musí čekat.
00:30:56 Jestli to vůbec k něčemu prospěje. Byl jste přesvědčivý.
00:31:00 Nejlepší by bylo, kdyby si uvědomili
00:31:02 svou zodpovědnost za smrt člověka. Pane?
00:31:06 Omluvte mě, sestro.
00:31:10 Jsem otec Waltera Delacroixe. Pane Delacroixi, je mi líto
00:31:15 vašeho syna. Sestro, já jsem katolík.
00:31:18 Nechápu, jak můžete být na Ponceletově straně,
00:31:21 aniž byste navštívila nás a Percyovy a vyslechla si
00:31:24 náš názor! Jak můžete trávit všechen svůj čas
00:31:27 strachováním se o Ponceleta, a nevzpomenout, že bychom vás
00:31:30 taky třeba potřebovali!
00:31:32 Pane Delacroixi, domnívala jsem se, že se mnou nechcete mluvit.
00:31:37 -Jdeme dovnitř.
-Tohle jsou Mel a Clyde Percyovi.
00:31:41 Je mi líto vaší dcery. Jo, nám taky. Omluvte nás.
00:31:50 -Poslyšte, sestro, já jsem si jistej, že vy jste poznala
00:31:53 Matthewa Ponceleta tak, jak ho nikdo nezná.
00:31:56 Určitě se překonává, že je vám tolik sympatický!
00:32:00 Ale sestro, je to zrůdný člověk!
00:32:04 Je to muž, který unesl dvě nezletilé děti.
00:32:07 Znásilnil je a zavraždil je. Ten netvor mi ukradl
00:32:11 mého jediného syna! Moje jméno.
00:32:16 Moje rodinné jméno zemře se mnou. Už nebude žádný Delacroix, sestro!
00:32:20 Už nikdy!
00:32:23 Soucítím s vámi a vaší rodinou i s osudem vašeho syna.
00:32:27 Dám vám svůj telefon, a kdybyste cokoli potřeboval,
00:32:32 zavolejte mi. Já, že mám zavolat?
00:32:37 Zamyslete se nad tím, sestro. Zamyslete se, jak arogantně
00:32:40 se chováte. A teď mě omluvte.
00:32:48 Chápete ho, ne? Hmm.
00:32:51 Bude lepší jít dovnitř.
00:33:08 Tato komise se usnesla, že žádost Matthewa Ponceleta
00:33:11 o milost se zamítá. Poprava proběhne za týden,
00:33:14 tak, jak bylo určeno. Nevzdávejte se naděje.
00:33:18 Je tu ještě federální soud 5. okresu, který to může zastavit.
00:33:21 A pak ještě Nejvyšší soud USA a guvernér. Domluvím s ním schůzku.
00:33:28 Už mám jen vás, sestro. Prej si můžu vybrat
00:33:31 svůj duchovní doprovod. Šla byste? Ano.
00:33:35 Doprovodíte mě do ráje.
00:33:42 To znamená, že s ním budete muset strávit před jeho smrtí
00:33:45 každý den několik hodin.
00:33:47 A v den jeho popravy s ním budete muset být celý den.
00:33:51 Není to jednoduchá práce. Většinou to dělá kaplan či kněz,
00:33:55 nebo nějaký muslimský duchovní. Zvládnu to.
00:34:00 Sestro, chci, abyste to viděla realisticky.
00:34:03 V tomhle případě máme šanci 1:1000, že by to dopadlo,
00:34:06 jak si přejeme. Bude to náročné.
00:34:14 Jenom když si uděláš dámu, můžeš se s ní vrátit.
00:34:17 Protože dáma může skákat všemi směry.
00:34:19 Může brát kameny dopředu i dozadu, podle toho, jak stojí.
00:34:22 Je to jasné? Jo?
00:34:25 Jo. Dobře. Teď hraju já. A hele, eso! To mám ale štěstí!
00:34:31 Čí to je? Moje.
00:34:33 Tak na.
00:34:35 RÁDIO: Ó, nezabíjejte ho! Je to dítě boží! Změnil se!
00:34:37 Je to básník! Bla, bla, bla! Dejte si pozor, vy advokáti vrahů
00:34:41 a prznitelů dětí! Vy odpůrci poprav!
00:34:45 Nemůžete je takhle obhajovat! Nemáte na to morální právo!
00:34:48 Spolčujete se se spodinou společnosti!
00:34:51 A kde je spodina, tam je i zlo! VYPNUTÍ RÁDIA
00:34:56 ZVONEK
00:35:05 Co chcete? Pane Delacroixi, promiňte,
00:35:09 že vás obtěžuji, ale musím na vás a vaši ženu stále myslet.
00:35:13 Snažila jsem se vám dovolat, ovšem marně.
00:35:17 Můžu s vámi, prosím, mluvit? Jistě.
00:35:26 Je mi strašně líto, že jsem vás nenavštívila už dávno předtím.
00:35:31 Ale nikdy jsem se neocitla v podobné situaci.
00:35:35 Máte strach?
00:35:38 Ano.
00:35:41 Měl bych ho taky. Pojďte dál. Děkuju.
00:35:49 Sestro, můžu se vás na něco zeptat? Jistě.
00:35:55 Jste komunistka? Komunistka? Ne.
00:36:00 Myslel jsem si to. Místní lidé říkají,
00:36:03 že proto toho vraha bráníte. Ale mně se to nezdálo.
00:36:08 Sedněte si. Děkuji.
00:36:16 Dáte si kávu? Ráda.
00:36:22 Omlouvám se za ten nepořádek. Pohádali jsme se s manželkou,
00:36:27 když jsme se vrátili od tý komise pro udělení milosti.
00:36:32 Vyndala všechny Walterovy šaty. Sbalila je.
00:36:37 A zavolala do Naděje. Říká, že se chce zbavit minulosti.
00:36:44 Že chce začít ještě nový život. Nepoznávám ji.
00:36:52 Musí to být těžké.
00:36:56 Když se to stalo, nutila mě, abych ji každý ráno vozil
00:36:59 k Walterovu hrobu.
00:37:02 Pořád plakala, chudinka. Celé dny, noci, týdny, měsíce.
00:37:12 Kéž by bylo možné všechno zase vrátit do starých kolejí.
00:37:20 Ničí mě to.
00:37:27 Byla tak veselá.
00:37:30 Tolik jsme se nasmáli.
00:37:35 Někdy až moc.
00:37:39 My se váleli smíchy.
00:37:55 Tady na téhle podlaze se Walter učil chodit.
00:38:06 A támhle o to opěradlo si jednou rozbil bradu.
00:38:13 A na téhle pohovce seděli s Hope. Týden před svou smrtí.
00:38:28 Když ztratíte dítě, všechny vzpomínky tu pak zůstanou
00:38:36 zapečetěny
00:38:40 jakoby ve svatyni.
00:38:54 -Tedy - vy jste si podala žádost o duchovní doprovod
00:38:59 Mathewa Ponceleta. Ano, otče.
00:39:02 Proč? Požádal mě o to.
00:39:05 Je to velice neobvyklé. Proč?
00:39:08 Budete první žena v této funkci. Vážně?
00:39:12 Tahle role vyžaduje trpělivost a zkušenosti.
00:39:16 Ten vězeň bude popraven za 6 dní a zoufale potřebuje spásu.
00:39:22 Zvládnete to?
00:39:24 Nevím, otče. Já doufám a modlím se, aby mě Bůh vedl.
00:39:30 Zachráníte ho jedině tím, když dokážete,
00:39:33 aby před svou smrtí přijal svátosti církve.
00:39:36 To je vaše práce. Nic víc, nic míň.
00:39:42 Kdybyste potřebovala pomoc, klidně se na mě obraťte.
00:39:46 Děkuji, otče.
00:39:49 Nechci bejt zahrabanej tady. Prej že zavolají mámě,
00:39:53 aby zařídila věci okolo pohřbu. Nemůžete to udělat vy?
00:39:57 Máma se zase sesype. Zařídím to.
00:40:03 Čtete někdy bibli? Ano, sestři.
00:40:07 Moc velkej čtenář nejsem, ale sem tam si ji vytáhnu.
00:40:10 Tak jako četl W. S. Fields bibli? Kdo?
00:40:13 W. S. Fields. Hrával jen ožralý ve filmech.
00:40:16 Jednou, když zase ležel ve smrtelné posteli,
00:40:19 uviděl ho přítel, jak čte bibli. A ptá se ho:
00:40:22 W. S., ty jsi přece nevěřící, tak proč čteš bibli?
00:40:26 A Fields na to: Koumám, jak odtud zdrhnout.
00:40:31 Aha.
00:40:35 Tak o tomhle já nekoumám.
00:40:39 Leje, leje, leje. To je špatný.
00:40:43 Už popravili jednoho černocha. Tobiase.
00:40:46 A Waynera Parcela dneska. To je druhej černej.
00:40:49 Teď je na řadě bílej. Guvernéra tlačej dostat bělocha.
00:40:54 A to jsem já!
00:40:57 Teď tam přede mnou bude ležet negr.
00:40:59 Doufám, že to pořádně vydrhnou, než si lehnu.
00:41:03 Byl váš otec rasista? Co je to za otázku?
00:41:07 Dítě se musí nenávisti naučit. Kdo to naučil vás?
00:41:10 Já nemám rád negry. Znal jste nějakého osobně?
00:41:12 Jasně, všude se jich jen hemžilo. Všude?
00:41:14 Jo, bydleli tam. Hrál jste si s nimi?
00:41:17 Ne. Ale jednou nás pěkně doběhli.
00:41:20 Co se stalo? Házeli jsme po nich,
00:41:22 a druhej den si na nás počíhali a rozmlátili nám kola.
00:41:26 Byla to jejich vina. To ne, ale otroctví už je fuč.
00:41:30 A oni to furt omílají, jak šíleně trpěli.
00:41:32 I ty děti, co vám rozbily kola? Všichni. Nesnáším lidi,
00:41:34 co ze sebe dělají oběti. Oběti?
00:41:36 Samý oběti. U nás jsem žádné oběti nepotkala.
00:41:40 Znám pár příjemných lidí a pracovitých k tomu.
00:41:42 Jo, a já zas líný čmoudy, který vysávají daňový poplatníky.
00:41:45 Mluvíte jako politik. To jako proč?
00:41:48 Víte, co to znamená mít předsudky? Ne.
00:41:52 Co si podle vás myslí lidé o vězních v celách smrti?
00:41:55 To nevím, řekněte mi to. Že jsou to zrůdy.
00:41:57 Odpad společnosti, vysávající daňové poplatníky.
00:42:00 Jenže já nejsem oběť. Zabijou mě jako nevinnýho.
00:42:03 A já nekvílím na verandě: Otroctví, otroctví!
00:42:06 Žeru rebely. Některý černý jsou dobrý. Takovej King došel
00:42:09 až do Washingtonu a natrhnul bělochům zadek.
00:42:11 Obdivujete Martina Luthera Kinga? Vytáhl do boje, nebyl línej.
00:42:14 A co líní běloši? Nemám je rád.
00:42:16 Pak nemáte rád jiné lidi. Můžeme změnit téma?
00:42:33 Oko za oko! Ježíš hlásal, kdo nepřežije -
00:42:37 KŘIK DEMONSTRANTŮ
00:42:40 Chápete to? Zaslouží si smrt!
00:42:42 4, 3, 2, 1! Hurá!
00:42:48 Je po něm! Po hajzlovi!
00:42:52 NADÁVKY
00:42:59 Jedině takhle máme jistotu, že už nebudou znovu zabíjet.
00:43:02 Existuje doživotí, samozřejmě. Ale kolik dozorců,
00:43:05 kolik spoluvězňů by ještě zavraždili, než by zemřeli!
00:43:09 Tihle lidé jsou vzteklí psi, maniaci!
00:43:14 -Pojď, půjdeme.
00:43:16 -Vždycky to takhle skončí. Jdeme. Na shledanou.
00:43:21 Jestli nám guvernér a soudy nevyhoví, bude Matt mrtvý za 6 dní.
00:43:26 Oh!
00:43:29 Musíme najít nějakou pohřební službu a místo, kde ho pochováme.
00:43:35 Možná, že naše sestry by nám darovaly takové místo.
00:43:39 Někdo musí ten obřad vést. A šaty. Snad oblek.
00:43:45 Oblek.
00:43:48 Jakou asi nosí velikost?
00:43:51 Já nevím.
00:43:55 Jak je vysoký?
00:43:57 To já nevím. Myslím, že je docela velký.
00:44:02 Ale co je to za velikost, když všude stojí:
00:44:05 velký, střední, malý.
00:44:09 SMÍCH
00:44:13 Ještě jsem žádný pánský oblek nekupovala.
00:44:18 To tedy bude pohled! Jeptiška shání pánskej oblek!
00:44:23 SMÍCH
00:44:26 Jsem z toho nesvá. To je situace.
00:44:33 Hope v květnu odmaturovala. 15. června měla nastoupit
00:44:37 k letectvu. To byl ten den, kdy se to stalo.
00:44:41 Chybělo málo, a byla ze Slydelu pryč.
00:44:45 -Doufala, že bude sloužit v zámoří.
00:44:48 Ráda cestovala a ráda se pohybovala ve společnosti lidí jiných kultur.
00:44:55 -Ten den se měla ve Slydelu sejít s poddůstojníkem doplňovací služby
00:45:00 a ten ji měl odvést už k dovodu.
00:45:03 Den předtím jsme byly spolu nakupovat.
00:45:06 Znáte to, samé praktické věci.
00:45:10 -A odpoledne se asi v 5 hodin oblékla a odešla ke Colinsům,
00:45:13 kde pracovala jako servírka. Po práci měla schůzku s Walterem.
00:45:19 -Když odcházela, koukal jí kousek lemu sukně.
00:45:23 A protože hrozně spěchala, tak jsem jí tu sukni
00:45:30 jen přišpendlila, a už byla ze dveří pryč.
00:45:35 Nemůžete vědět, když vidíte odcházet svý dítě,
00:45:39 že už ho nikdy nespatříte živý.
00:45:43 Ale vědět to, tak bych jí řekla, jak moc ji miluju!
00:45:50 To, co jsem jí řekla, poslední slova, co ode mě slyšela,
00:45:55 byla o lemu její sukně.
00:46:01 -Druhý den ráno jsme čekali, až vyjde z tamtěch dveří.
00:46:05 Byl to Hopein velký den. Naše dítě opouštělo domov.
00:46:11 -Její pokoj byl ale prázdný a postel byla krásně ustlaná.
00:46:17 Tak jsem zavolala k Delacroixovým.
-Byli jsme úplně bez sebe,
00:46:21 když nám řekli, že Walter taky nepřišel tu noc domů.
00:46:25 A na chvilečku nás napadla taková myšlenka, že utekli
00:46:30 a někde se tajně vzali.
00:46:33 -Ale věděli jsme, že byla příliš dobře vychovaná,
00:46:36 než aby nám něco takového provedla.
00:46:38 -Šel jsem na policii vyplnit formulář o pohřešovaných osobách.
00:46:42 O 3 dny později sestavil šerif pátrací skupinu
00:46:46 a já se vydal s nimi.
00:46:49 -Byli pryč celý den. Prohledali spoustu míst.
00:46:52 Ale nenašli nic.
00:46:54 -Ve čtvrtek 20. června si nějací kluci hráli u Frankovy zátoky
00:46:59 a našli pouzdro s doklady a kabelku.
00:47:03 Hned to odevzdali na policii.
00:47:07 Těla našich dětí se našla v pátek, 6 dní po tom, co zmizely.
00:47:14 -Tělo dcery bylo obnažené, nohy doširoka roztažené.
00:47:20 Pitevní zpráva uvedla, že její vagína byla celá potrhaná.
00:47:26 Zpočátku nemohli najít krásnou brož, kterou nosila,
00:47:29 protože byla zaražená hluboko do jejího těla, jak ji bodal.
00:47:35 Moc ji milovala. Strašně na ni byla pyšná.
00:47:40 Měla tam: Maturant 1988. Světe, bacha!
00:47:45 -Policie nám nedovolila jít do márnice a identifikovat tělo.
00:47:49 Prý by to bylo příliš traumatizující.
00:47:52 Nemohla jsem se smířit s tím, že se to tělo pohřbí,
00:47:56 aniž bylo naprosto nevyvratitelně jistý, že patří naší Hope.
00:48:02 Proto jsem požádala svého bratra zubaře, aby zajel do márnice
00:48:06 a provedl identifikaci podle zubařských záznamů.
00:48:11 -Dokud neponořil ruku do toho pytle s vápnem,
00:48:14 aby z něj vylovil Hopeinu čelist, byl proti trestu smrti.
00:48:22 Ale pak stoprocentně pro.
00:48:26 -Věděla jsem, že je to Hope. Něco mi říkalo, že je to ona.
00:48:32 Ale chtěla jsem mít jistotu.
00:48:45 -Chci se dívat na televizi.
-Dobře.
00:48:48 Tohle je sestra Helene Brejeanová.
-Dobrý den.
00:48:51 Ráda tě poznávám, Emilie. Já vás taky.
00:48:55 -No dobře, půjdeme do kuchyně. Uvařím kávu.
00:49:10 -Setkal jsem se s Ponceletem tváří v tvář na chodbě
00:49:13 během procesu.
00:49:14 Žádný křeslo nedostanu, tak co? Ale dostaneš!
00:49:17 A já se budu dívat, jak se škvaříš. SMÍCH VĚZNĚ
00:49:20 Těsně vedle mě stál šerif. Mohl jsem mu vzít jeho zbraň
00:49:24 a zastřelit Ponceleta přímo na místě.
00:49:28 Tentokrát jsem ho mohl zabít. A kéž bych to udělal!
00:49:32 Byl bych dneska šťastnější.
00:49:38 -A jak to, že jste změnila svůj názor?
00:49:41 Změnila názor? No, že jste přešla na naši stranu.
00:49:49 Ale -
00:49:53 já se chtěla jen zeptat, jestli vám nemůžu pomoct
00:49:58 a pomodlit se s vámi. Děkujeme.
00:50:02 Víte -
00:50:07 požádal mě, abych byla jeho duchovní doprovod,
00:50:10 až bude umírat. A co jste mu řekla?
00:50:16 Že budu.
00:50:19 Mysleli jsme, že jste změnila názor.
00:50:22 Že právě proto jste tady.
00:50:27 Ne.
00:50:31 -Jak se sem opovažujete přijít?!
-Jak to můžete udělat?
00:50:35 Jak můžete být s tou zrůdou?!
00:50:38 Pane Percy, já v takové situaci ještě nebyla.
00:50:41 A jen se snažím -
00:50:45 následovat příklad Ježíše Krista, který řekl,
00:50:49 že každý člověk má větší cenu než jeho nejhorší čin.
00:50:55 On není člověk! To je zvíře! Ne! To beru zpátky.
00:50:59 Ti neznásilňují a nevraždí svůj vlastní druh.
00:51:02 Matthew Poncelet je boží omyl! A vy chcete, sestro,
00:51:06 toho hnusnýho vraha držet za ruku?!
00:51:10 Vy mu chcete být útěchou, až bude umírat?!
00:51:13 V tom lese taky nebyl nikdo, kdo by utěšil Hope,
00:51:15 když ji ti hnusní netvoři ryli obličej do mokrý trávy!
00:51:19 Já mu chci jen pomoct, aby přijal zodpovědnost za svůj čin.
00:51:23 Copak on se přiznal? Lituje toho?
00:51:27 Tvrdí, že nikoho nezabil. Sestro, uvědomte si,
00:51:30 že vás zamotává do svejch lží!
-Vy nevíte nic o tom,
00:51:33 jaký je to, nosit ve svým lůně dítě,
00:51:35 porodit ho, a pak k němu v noci vstát, když je nemocné.
00:51:39 Vy se v klidu pomodlíte a spí se vám dobře, co?!
00:51:42 -Rodiče mě vychovali k úctě k věřícím.
00:51:45 Sestro, musíte okamžitě opustit náš dům.
00:51:49 Promiňte. Počkejte!
00:51:53 Jestli toho doopravdy litujete a skutečně vám záleží
00:51:56 na téhle rodině, musíte žádat zasloužený trest pro toho vraha!
00:52:00 Nemůžete hrát na obě strany! Nemůžete se přátelit s tím vrahem
00:52:04 a zároveň s námi!
00:52:06 -Přišla jste do tohoto domu jako nepřítel. Jděte pryč!
00:52:20 Pocházím z dobrý rodiny. Tu nemůžete z ničeho vinit.
00:52:24 Mám i druhou. Pro obě žiju. A pro obě zemřu.
00:52:27 A kdo je ta vaše druhá rodina? Rodina chlapů. Chlapů z vězení.
00:52:31 Moje bílá rodina, árijský bratrstvo.
00:52:34 Vy jste rasista? Vyznavač Hitlera?
00:52:36 Hitler byl vůdce. Obdivuju ho, protože dokázal věci dotáhnout
00:52:39 do konce, stejně jako Castro. Hitler mohl ty věci přepísknout,
00:52:42 ale jednal správně, že árijskou rasu prohlásil za nadřazenou.
00:52:46 Jednal správně? Vyvraždil 6 milionů Židů!
00:52:49 To se nikdy neprokázalo. Co já s ním mám společného?
00:52:51 Asi jsem se zbláznila.
00:52:54 TELEVIZE
00:52:57 TELEFON
00:53:00 Haló? Sestro, tady Hilton Barber.
00:53:03 Potřebujeme vás na poradě o dalším postupu.
00:53:06 -V interwiev pro Shreef Port Times Poncelet říká,
00:53:09 že kdyby se to dalo vrátit, udělal by něco užitečnějšího.
00:53:12 Jako že by se stal teroristou a vyhodil by do povětří
00:53:15 vládní budovy.
00:53:17 Musí přestat s těmi politickými výpady.
00:53:20 Henry? Kdy budeme na jednacím pořádku Nejvyššího soudu?
00:53:23 Za pár dní. Za pár dní? My už nemáme pár dní!
00:53:26 Ani dost lidí na takovou práci. Měl jsi na to 3 dny!
00:53:29 A kde jsi byl vlastně včera? Musel jsem s klukem k zubaři.
00:53:33 Ten člověk má zemřít v cele smrti, a ty se vypaříš jako by nic.
00:53:36 To já nepochopím! Nemohl jsem nechat kluka samotnýho.
00:53:38 Jestli se ti to nelíbí, najdi si jinýho právníka,
00:53:40 co tu bude dřít zadarmo.
00:53:49 Když si tohle lidi přečtou, pomyslí si, že jste šílenec,
00:53:52 co obdivuje Hitlera, a chce je pak jako terorista vyhodit do povětří!
00:53:55 O nich jsem neřekl ani slovo. Budovy! Vládní budovy. Ne lidi.
00:53:58 Jak chcete vyhodit budovu do vzduchu bez lidí?!
00:54:00 Já prostě nemiluju naši vládu. Jasný?
00:54:03 Jste blázen! Usnadňujete jim práci.
00:54:05 Je tak lehké zabít někoho, kdo se chová jako vzteklé zvíře!
00:54:09 Nacista! Zdivočelý rasistický pes!
00:54:12 To si myslíte? Vám je tak zoufale těžké pomoct.
00:54:15 Tak si běžte. To neudělám.
00:54:20 Jenom když si to budete přát vy.
00:54:30 Pomyslel jste vůbec někdy na ty děti?
00:54:33 Je strašný, co se jim stalo. Zvlášť když k tomu nemuselo dojít.
00:54:37 A co jejich rodiče? Uvědomujete si, co jste jim provedli se životem?
00:54:40 Je těžký je litovat, když se mě snažej za každou cenu zabít.
00:54:43 Rozeberte si to. Jejich děti někdo zastřelil,
00:54:46 pobodal a znásilnil. A nechal je umírat bez pomoci.
00:54:51 Jak by vám bylo, udělat tohle někdo vaší matce nebo bráškovi?!
00:54:54 Co byste udělal?! Zabil bych je. Určitě, jo.
00:54:57 Já chápu, že chtějí moji krev, ale jsou na špatný adrese.
00:55:01 Chci test na detektoru lži! Cože?
00:55:03 Test na detektoru lži. Vím, že to s nima nepohne.
00:55:06 Ale moje máma musí znát pravdu, protože já ty děti nezabil!
00:55:17 To ti vyšlo.
00:55:19 Hraj!
00:55:22 Ahoj! Tady je partička! Vítám tě.
00:55:26 Už tě nebolí v krku, co? Už to přešlo.
00:55:30 A co ty? Jak se máš? Dobře.
00:55:33 -Pojď, jdeme domů.
-Na shledanou, děti!
00:55:38 Tak moment, co se děje?
00:55:41 Lidi tě tu pomlouvají. Někdo si přečetl ty Ponceletovy
00:55:45 rasistický komentáře a objevilo se tam i tvoje jméno.
00:55:49 Ach, bože!
00:55:51 Taky se jim zdá, že se zajímáš víc o něho,
00:55:53 a nestaráš se o svoje žáky.
00:55:58 To je mi moc líto. To nic, já ti věřím.
00:56:02 Ale měla bys vědět, co se šušká. Jo!
00:56:08 Tohle jsem sehnala v Naději.
00:56:13 Mluvila jsem s biskupem Noritchem. Odslouží ten obřad.
00:56:18 Našla jsem i bezplatnou pohřební službu.
00:56:21 A kongregace rozhodla, že můžeme použít jedno z našich pohřebišť.
00:56:26 Jestli Matt zemře, hádej, vedle koho bude ležet?
00:56:31 Kdo zemřel poslední? Sestra Celestina.
00:56:34 Bože můj! Vzpomínáš, jak přijela do kláštera
00:56:38 ta dívenka, aby nám představila svého manžela?
00:56:41 A Celestina jí řekla: Jsem šťastná, že nikdy nebudu
00:56:43 sdílet lože s mužem. Ona svůj celibát tak zbožňovala!
00:56:46 Já vím. A teď bude ležet vedle muže celou věčnost.
00:56:55 SMÍCH
00:57:08 Vraha mojí dcery asi podmínečně propustí příští rok.
00:57:12 Odseděl si jen 6 roků. Nemůžu se smířit s tím,
00:57:16 že on si bude běhat volně po světě, a ona zůstane pohřbená v zemi.
00:57:20 -Žádali jsme o podporu z Fondu obětí. A oni řekli:
00:57:22 O ničem takovým nemáme ponětí.
00:57:25 -Zavraždil ji její bejvalej manžel.
00:57:28 -Před naším domem ji ubodal k smrti nejlepší kamarád mýho syna.
00:57:33 Přespal u nás a šel s náma ráno do kostela.
00:57:39 -Přišel jsem o svý dítě.
-Její kombinézka ještě visí
00:57:41 ve skříni.
-Musím se z toho nějak dostat.
00:57:44 -Když nám zabili naši holčičku, našli ji až za týden.
00:57:47 -Jen tak zírám z okna. Nemůžu se na nic soustředit.
00:57:49 -Jeho obhájce s námi jednal, jako bychom byli ti zločinci my.
00:57:54 -Moje žena dneska požádala o rozvod.
00:58:01 Každý se snažíme se synovou smrtí vyrovnat jinak.
00:58:09 Dokud nás smrt nerozdělí.
00:58:14 Není to nic neobvyklého.
00:58:17 Většina lidí, co přijdou o dítě, se rozejde.
00:58:20 Kolem 70 procent. Nejvíc mi schází smích.
00:58:24 Něčemu se zasmát.
00:58:26 Tady mám auto.
00:58:30 Děkuju za pozvání, pane Delacroixi.
00:58:34 Nedělejte si starosti, sestro. Dobrou noc.
00:59:25 Co to doprdele děláš? Slyšíš?!
00:59:37 VÝSTŘELY
01:00:02 Rozpažte.
01:00:08 Můžete jít.
01:00:13 Tady se posaďte.
01:00:33 Co říkáte novýmu bejváku?
01:00:37 Ujde.
01:00:42 Asi jsem klasa. Jsem něco extra, když to mám celý pro sebe.
01:00:50 Hlídá mě asi deset bachařů. Jeden sem chodí každou čtvrthodinu,
01:00:55 jestli jsem ještě živej. Hlídač sebevrahů.
01:01:02 Nikdy se tolik lidí nezajímalo o moji maličkost.
01:01:05 Kdy vás sem přivezli? Včera v noci. Pozdě.
01:01:11 Ani jsem se s chlapama na celách smrti nerozloučil. Už spali.
01:01:15 Zařídila jste mi ten detektor lži?
01:01:18 Snažila jsem se, ale zatím bezúspěšně.
01:01:23 Tak to je konec, že jo? Dovolená v bloku smrti.
01:01:29 3 dny ticha. Spousta času na čtení bible.
01:01:32 Koumám, jak odtud zdrhnout.
01:01:36 Koumám, jak odtud zdrhnout.
01:01:43 Četl jste v bibli něco o Ježíšovi?
01:01:46 No, svatej muž, konal dobro. Je v nebi. Chvála Ježíši!
01:01:56 Jsou tam i pasáže, jak Ježíš sám čelil smrti.
01:02:01 To by vás mohlo zajímat. Já a Ježíš to řešíme každej jinak.
01:02:06 On radši nastavil druhou tvář.
01:02:10 Nastavit druhou tvář stojí hodně síly.
01:02:14 Vy máte rád rebely. Co myslíte, že byl Ježíš?
01:02:17 Ne, to nebyl žádnej rebel. Ovšemže ano.
01:02:20 Byl to nebezpečný člověk. Co je tak nebezpečnýho
01:02:22 na "miluj bližního svýho"? Že jeho láska hodně změnila.
01:02:25 Ano, jeho láska hodně změnila.
01:02:28 Třeba takové lidi na dně, jako prostitutky, žebráky, chudinu.
01:02:31 Najednou uviděli, že si jich někdo váží, miluje je.
01:02:35 Dává jim pocítit vlastní cenu. Získali důstojnost.
01:02:39 A stali se najednou tak mocnými, že vládci se lekli,
01:02:42 a zabili proto Ježíše.
01:02:46 Něco jako já, co?
01:02:50 Ne, Matte. On nebyl jako vy.
01:02:54 Ježíš změnil svět svou láskou. Vy jste se díval na vraždu 2 dětí.
01:03:00 ZVONEK Odstupte, sestro.
01:03:03 Co je? Co se děje?
01:03:10 Tak jdeme, mladej.
01:03:12 Sestro, vidíte, jak se mnou zacházejí?
01:03:18 Vrátí se tak za hodinu, sestro. Nechcete jít na čerstvej vzduch?
01:03:21 Kam ho vedou? Neptejte se.
01:03:36 Sestro Helene? Volal kaplan Farley.
01:03:39 Je na bráně. Přijde za chvíli. Děkuju.
01:03:42 Seržante, jak dlouho tu asi stojí ten velký starý strom?
01:03:46 Jo, to vám neřeknu.
01:03:51 Viděla jsem vás tady ten večer, co byla Parcelova poprava.
01:03:55 Jo. Vypadal jste rozrušeně.
01:03:57 Rozrušeně? Ne. Byl jste tam u toho?
01:04:01 Poutám dolní končetiny. Levou nohu. To je moje práce.
01:04:05 Levá noha. Odvádíme vězně z jeho cely do popravčí místnosti.
01:04:09 To musí být náročné. Jo, to je. Celou noc jsem nespal.
01:04:15 Musí to poznamenat každého, kdo to uvidí. Ať je pro nebo proti.
01:04:20 Normální práce. Tihle dostanou, co si zasloužej.
01:04:26 -Je velmi jednoduché sem přijít a odsoudit naše postupy.
01:04:30 To, co se může navenek zdát iracionální nebo zbytečné,
01:04:34 se nakonec ukáže jako něco, co má velmi vážné důvody
01:04:37 opřené o naše zkušenosti.
01:04:40 Otče, chci jen, abyste mu zahráli před popravou církevní píseň.
01:04:44 Ale my víme, že hudba vzbuzuje jisté emoce.
01:04:47 Emoce, které by mohly u odsouzeného vyvolat nečekanou reakci.
01:04:52 Dobře. Nebude vám vadit, když se na to zeptám
01:04:55 ředitele věznice?
01:04:57 Není to obvyklé, ale zeptejte se ho.
01:05:03 Děkuju, že jste mě vyslechl. Prý jste se při poslední popravě
01:05:07 zúčastnila demonstrace proti ní. Ano.
01:05:11 Jistě znáte Starý zákon: Nezabiješ!
01:05:16 Kdo však prolil krev člověka, nechť i jeho krev je prolita.
01:05:21 Ano, otče. A vy jistě znáte Nový zákon, kde Ježíš mluví
01:05:24 i o milosrdenství a smíření. Poncelet musí pochopit,
01:05:28 že Ježíš zemřel pro jeho hříchy. Pokud to přijme, dosáhne smíření,
01:05:33 a jeho duše bude mít posmrtný život.
01:05:37 Spor o trest smrti tu nehraje hlavní roli.
01:05:40 Není to nejdůležitější. Už Římané říkávali:
01:05:43 Každý nechť se podřizuje státní moci.
01:05:47 Neboť není moci leč od Boha.
01:05:50 A kdo se vzpírá božímu řádu, přivolává na sebe soud.
01:05:56 -Co je jí? Co se stalo?
-Zhroutila se v mé kanceláři.
01:05:58 Nic mi není. Asi jsem omdlela. Ne, nehýbejte se.
01:06:02 Mám jen hlad. Stačí, když se najím.
01:06:10 Řekla jsem Mattovi, že se vrátím. Můžete mu, prosím, oznámit,
01:06:12 co se stalo? Až skončíme tohle vyšetření.
01:06:15 Ne, já mu to musím říct hned teď. Postarám se o to, sestro.
01:06:19 Děkuju. Tak o infarkt se nejedná.
01:06:22 Mám strašný hlad. Návštěvy se tady nemají kde najíst.
01:06:25 Asi nás považují za zvláštní druh živící se vzduchem nebo co.
01:06:31 To je ten přístroj, který používáte k popravám?
01:06:34 Ano, sestro. Ale nemůžu o tom mluvit.
01:06:38 Díky bohu, že se už nepoužívá elektrický křeslo.
01:06:41 Je lehčí použít jehlu. Je to naše práce. Rozumíte?
01:06:44 A teď se pojďte něčeho najíst. Kdo dává tu injekci?
01:06:48 To je soukromá věc. Jste to vy?
01:06:52 Nesmíme prozrazovat žádné podrobnosti
01:06:54 týkající se způsobu popravy.
01:06:58 -Pojďte, sestro, seženu vám plný tác jídla
01:07:00 a pak vás odvezeme domů. Musím se vrátit k Mattovi.
01:07:03 To nepůjde, sestro. Nařízení ředitele je jasné.
01:07:06 Pro dnešek je konec.
01:07:11 Kam jste to včera šla? Už mě sem nepustili.
01:07:13 Stalo se něco? Ne, jen se to trochu zamotalo.
01:07:15 Nechtěli se mnou mluvit. Copak vám nic neřekli?
01:07:17 Slíbili, že vám to řeknou. Strčili mě do takový místnosti.
01:07:20 Vážili mě a měřili. Měřili? Proč?
01:07:23 Asi aby věděli, jakou rakev potřebuju.
01:07:25 A pak se vrátím, a vy nikde. Celej den jsem byl sám!
01:07:28 Matte, to je mi moc líto.
01:07:31 Věřte mi.
01:07:38 Jste někdy osamělá? Ano, jistě.
01:07:47 Obzvlášť v neděli, když cítím kouř z táboráků v okolí.
01:07:52 A když slyším dětský smích a sedím doma v pokoji
01:07:56 a připadám si hloupě.
01:08:02 Nejvíc mi tu scházejí ženský.
01:08:06 Já vysedával v baru, popíjel jsem, poslouchal muziku a tancoval
01:08:11 až do tří, do čtyř do rána.
01:08:13 Nechci lhát. Dělám to rád. S holkama jsme popadli flašku,
01:08:17 šlehli si trávu a v lese do toho bušili.
01:08:22 Po tom se vám stejská.
01:08:25 Podívejte, Matte, mít manžela a rodinu,
01:08:28 tak bych teď byla s nimi, místo toho, abych vás navštěvovala.
01:08:32 To je pravda. Jsem rád, že jste tady.
01:08:41 Mám něco vyřídit vaší dceři?
01:08:49 Vynechte ji.
01:08:55 Tohle vás zabije.
01:09:01 Nedám se zlomit!
01:09:04 Modlím se, ať mě Bůh podpírá na tý poslední cestě.
01:09:08 Nejhorší je to čekání.
01:09:13 Brzy vám oznámí, jak dopadlo odvolání u Federálního soudu.
01:09:16 A s Hiltonem máme dnes večer schůzku s guvernérem.
01:09:19 Guvernér těžko něco podnikne. Riskoval by politickou kariéru.
01:09:22 Proč jen jsem kydal ty cancy o Hitlerovi a terorismu!
01:09:26 Jsem debil!
01:09:30 Hartman říkal, že už žádné rozhovory pro média nebudou.
01:09:33 To je dobře. Aspoň budu držet hubu.
01:09:40 Na zítřek na ráno se mi podařilo zajistit detektor lži.
01:09:44 Výborně! Aspoň jedna dobrá zpráva.
01:09:47 Ale ten člověk, co s vámi bude ty testy dělat,
01:09:49 má vážné pochybnosti o přesnosti výsledků.
01:09:52 Proč? Protože zítřek je den vaší popravy,
01:09:55 a vy budete ve stresu, a ten se často chybně vyhodnotí
01:09:58 jako lež. Nebojte se. Jsem klidnej.
01:10:04 Četl jste si v bibli? Snažil jsem se.
01:10:10 Uspává mě to. Nechci spát.
01:10:19 Oceňuju vaši snahu mě spasit, ale já a Bůh jsme už domluvený.
01:10:26 Jo, Ježíš pro nás zemřel na kříži, a vím, že se o mě postará,
01:10:29 až se octnu v soudnej den před Bohem.
01:10:33 Matte, vykoupení není nějaká vstupenka do nebe,
01:10:37 předplacená Ježíšovým utrpením. Musíte sám přispět ke své spáse.
01:10:42 Musíte se o to zasloužit.
01:10:45 Měl byste si přečíst Janovo evangelium, kde Ježíš říká:
01:10:49 "Zvíte pravdy, a pravda vás osvobodí."
01:10:57 Na to se kouknu. To se mi líbí. "Pravda vás osvobodí", to je ono.
01:11:02 Když uspěju na detektoru lži, jsem volnej.
01:11:07 Matte -
01:11:11 v případě smrti - chci vám pomoct odejít důstojně,
01:11:15 a těžko to dokážete, když odmítáte uznat svou roli
01:11:19 ve Walterově a Hopeině vraždě.
01:11:39 Hilton Barber, biskup Noritch. Dobrý den.
01:11:42 Těší mě, pane biskupe. A teď naše situace.
01:11:44 Pokud vím, je guvernér Benedict vlažným zastáncem nejvyššího trestu
01:11:48 Má moc tu popravu zastavit a zachránit odsouzenému život.
01:11:51 Jakýsi pozůstatek božského práva králů.
01:11:54 Vtip je v tom, že za ním musíme zajít soukromě,
01:11:57 bez zbytečných fanfár. Proto jsem požádal o osobní schůzku,
01:12:00 než rozhodne.
01:12:01 Jistě chápete, že když reprezentuji stát,
01:12:04 musím ctít zákony a musím potlačovat své vlastní náhledy,
01:12:08 abych rozhodoval ve shodě s vůlí lidu.
01:12:12 Tento případ pozorně sleduji. Ale pokud se neobjeví
01:12:15 nějaký přesvědčivý důkaz o nevině, nehodlám do procesu
01:12:19 nijak zasahovat.
01:12:23 Ještě je tu soud, sestro.
01:12:26 Můžeme dosáhnout úspěchu legální cestou.
01:12:33 Helene? Helene!
01:12:36 Večeře!
01:12:39 -Hledáš lásku, která je tak velká, že pohltí veškeré zlo.
01:12:44 Zvěstování jsou běžná, inkarnace jsou vzácné.
01:12:48 Nejsi svatá, Helene.
01:12:51 PLÁČ
01:12:55 Helene? Helene.
01:12:58 Helene!
01:13:01 Ach, mami. Není ti nic?
01:13:06 Ale ne, jen se mi něco zdálo. V kolik hodin tam máš být?
01:13:12 Přesně v 9. Dala sis budíka?
01:13:15 Ano.
01:13:19 Je to bizarní.
01:13:22 Zítra před mýma očima zabijí člověka.
01:13:27 Přiznal se aspoň? Kdepak. Je plný nenávisti.
01:13:33 Nikomu a ničemu nevěří.
01:13:37 Pořád mě od sebe odhání.
01:13:41 Máš těžký úděl, dítě.
01:13:45 Pamatuješ, jak jsi mi udělala ten monokl?
01:13:48 Tehdy v horečce? Blouznila jsi.
01:13:51 A hystericky křičela. Chtěla jsi utéct na ulici.
01:13:59 Bouchla jsi mě do oka a řekla, že mě nenávidíš.
01:14:02 Házela jsi sebou, ale já tě držela pevně.
01:14:06 Matčino objetí je pevné, když je její dítě v nebezpečí.
01:14:28 Vůbec jsem v noci nespal.
01:14:31 Nevzal jsem si ani ten zklidňující prášek, co mi chtěli dát.
01:14:36 Podívám se do tváře smrti zpříma.
01:14:44 Matte, chci, abyste věděl, že budu respektovat vaše soukromí.
01:14:50 Když budete chtít být sám, třeba při setkání s rodinou,
01:14:53 pochopím to. Neurazím se. Jestli vás to nebude moc obtěžovat,
01:14:57 tak byste tam měla bejt, myslím, až do konce.
01:15:00 Budu tam.
01:15:04 Mít jistotu, že zhebnu hned po prvním pigáru -
01:15:07 Bude to bolet?
01:15:15 Plíce jdou první.
01:15:17 Jako rychlý udušení. To musí bolet.
01:15:28 Oni říkají,
01:15:31 že se tělo ani nepohne. Necuká se.
01:15:43 Chudák máma.
01:15:51 Už se ozvali od toho soudu? Zatím ne, což je dobré znamení.
01:15:55 Mají už to naše odvolání dost dlouho, a může to znamenat,
01:15:57 že tam našli něco podstatného. Už musím končit. Ozvu se vám.
01:16:01 Díky, Hiltone. Na shledanou. Na shledanou.
01:16:06 Řekněte mi, sestro, co má jeptiška co dělat na tomhle místě?
01:16:12 Neměla byste spíš učit děti? Víte vůbec, co ten člověk spáchal?
01:16:16 Jak svý oběti zabil?!
01:16:19 Neomlouvám to, do čeho se zapletl.
01:16:22 Ale neschvaluji, aby se dalo zabíjením lidí najevo,
01:16:24 že zabíjení lidí je špatné. A víte, že v bibli se říká
01:16:27 "oko za oko"? A víte, co je ještě v bibli?
01:16:30 "Smrt budiž trestem za cizoložství, prostituci, homosexualitu,
01:16:34 znesvěcení posvátné půdy, zneuctění sabatu a pohrdání rodiči.
01:16:38 S jeptiškou debatovat o bibli je předem ztracená věc.
01:16:53 -Mluvila s tebou po telefonu asi tak minutu,
01:16:56 a už se do našeho úžasnýho Matta zabouchla.
01:17:00 Musel jsem jí ten telefon sebrat, jinak by mi ji přebral.
01:17:03 Viď, ty milovníku? Je to asi pěkný mláďátko.
01:17:06 -To bys viděl.
-Zas tak moc ne.
01:17:07 -Drž hubu!
01:17:09 Dej na něj pozor, Craigu, a neudělej žádnou hovadinu.
01:17:12 -Podobá se trochu tý - Jak se jmenovala ta,
01:17:14 co jsi s ní chodil ve škole? Já chodil se spoustou holek.
01:17:18 Ta, co měla takový směšný jméno. Směšný jméno?
01:17:21 Maddy, Maldi -? Madrigale.
01:17:25 Madrigale Barneyová, to byla kost! Pořád ji měla nažhavenou.
01:17:32 Matthewe! Promiň, mami. Chtěl jsem říct,
01:17:34 že to byla mladá náročná dáma. SMÍCH
01:17:40 A co ty, Troyi? Máš už holku? Ne.
01:17:45 Proč ne? Nemám čas na holky.
01:17:48 Chodím na ryby a stanovat.
-Troy má teď novej stan.
01:17:51 Jakej máš stan? Vojenskej.
01:17:54 Žádnej úchyláckej barevnej.
-Pochlub se, jak jsi spal venku.
01:17:57 -Stanoval za naším domem.
-Nevím, o čem mluvíte!
01:17:59 -To já ho poslala dovnitř. Měla jsem strach, šla jsem ven
01:18:02 a řekla jsem mu, ať jde spát domů.
-Ale mami, takhle to přece nebylo.
01:18:06 -Tak nekoukej, pochlub se!
-Do toho.
01:18:10 -S Paulem jsme si postavili stan a uvařili večeři.
01:18:15 A v alobalu jsme si uvařili brambory a opekli si buřty.
01:18:20 -A potom? No, povídej!
01:18:22 -Kolem půlnoci -
-Ne! Bylo to asi v 9!
01:18:26 - jsme uslyšeli nějaký zvíře.
-Co to bylo za zvíře?
01:18:29 -Bylo obrovský!
-Nebyl to zajíc? -Nebo vačice?
01:18:32 -Přestaňte.
-A co veverka? -Nejspíš myš.
01:18:35 -Buďte zticha! Bylo obrovský a zlý!
01:18:38 Podívej se mi do očí, bráško. Šel jsi domů, protože ti to máma
01:18:41 řekla, nebo že ses bál?
-Ale s pravdou ven.
01:18:48 Tak se přiznej. Á, spadnul tam!
01:18:53 SMÍCH
01:19:00 -Lidi se mě ptají na tvůj pohřeb a štvou mě tím.
01:19:03 A já jim říkám: "Ještě není mrtvej."
01:19:25 PÍSKÁNÍ GUMOVÉ PODRÁŽKY
01:19:59 -Je mi líto, ale musíme končit. Trochu brzo, ne?
01:20:03 Podle zákona tu můžou bejt do třičtvrtě na sedm.
01:20:07 Vážení, budeme muset už odejít.
01:20:31 -To je vaše, Poncelete.
01:20:34 To jsou všechny moje věci. Lepší, když je vemete s sebou domů teď.
01:20:38 Nechci, aby je posílala Vězeňská správa.
01:20:41 Craigu, všechno to hezky rozděl. Kromě těch bot.
01:20:43 V těch se vydám na svou popravu.
01:20:47 Vstaňte. Teď se rozlučte.
01:21:09 -Měj se, Matte.
01:21:15 -Sbohem. Žádný loučení, bráško.
01:21:19 Dál nesmíte. Nemůže ho ani obejmout?
01:21:22 Bohužel, sestro. Bezpečnostní opatření.
01:21:32 Nebreč, mami. Nechci vidět žádný slzy.
01:21:36 Ještě se neloučím.
01:21:39 Večer vám zavolám. Ahoj, Matte! Drž se.
01:21:43 Nebreč, mami! Ještě zavolám. Máme tě rádi, Matty.
01:21:56 Kdybych svýho chlapce objala, už bych ho nepustila.
01:22:02 PLÁČ
01:22:13 Je máma v pohodě? Je v pořádku, Matte.
01:22:20 Dobře, na shledanou.
01:22:28 Nikdy jsem garnáty nejedl. Docela ujdou.
01:22:35 Tak co? Jak dopadl ten test na detektoru lži?
01:22:40 Vaše odpovědi jevily známky stresu, jak se předpokládalo,
01:22:44 a výsledky jsou neprůkazné. Sakra!
01:22:47 A je si jistej? Je si ten chlap naprosto jistej?
01:22:54 Když jsem odpovídal, žádný stres jsem nepozoroval.
01:22:58 Není možný, že to nevyšlo. Matte, jen blázen a robot
01:23:02 by teď necítil žádný stres. Nemůžu uvěřit, že to nevyšlo.
01:23:10 Řekněte mi, co se vlastně stalo tenkrát tu noc.
01:23:15 Nechci o tom mluvit.
01:23:47 Vylezte z toho auta. Ty jseš ale pěkná kočička.
01:23:49 Zákaz vstupu. Cože?
01:23:51 Tohle je soukromej pozemek. My odjedeme.
01:23:53 -Rychle! Jeď!
-Jste zatčený! Vylezte z auta.
01:23:56 -Netušili jsme, že je to soukromej pozemek!
01:23:58 Nežvaň a vypadněte!
01:24:00 -Kam jdeme?
-Támhle kousek je fajn bažina.
01:24:03 -Proč sakra bažina?!
-Nemůžeme vás pustit,
01:24:05 provinili jste se.
-Náš šéf se bude zlobit.
01:24:07 Jo, ale třeba vás i pustí.
01:24:10 Tak a jsme tady. Tohle je ta bažina.
01:24:14 -Nechte nás jít! Prosím vás!
-Klekni!
01:24:17 Jsem nasranej! Nasranej na ty fakany v tom lese!
01:24:20 Nasranej na jejich rodiče, co se přijedou podívat,jak chcípnu!
01:24:22 A taky sám na sebe, že jsem nechal Wittela zdrhnout!
01:24:25 Ale já jim to ještě řeknu. Já to těm Percyovým a Delacroixovým
01:24:27 pěkně vytmavím! Vaše poslední slova budou
01:24:30 slova nenávisti? Hele, Clyde Percy řekl,
01:24:32 že mi tu injekci prdne sám! Víte, jakou zášť musí cítit?
01:24:36 Už nikdy svou dceru neuvidí. Nikdy už ji nemůže milovat
01:24:39 a smát se s ní! Vy jste těm rodičům tolik vzal, Matte,
01:24:43 že už se nemůžou v životě radovat! Zbyl jim jen zármutek!
01:24:46 A to všechno kvůli vám!
01:24:52 Co vás to posedlo, jít tu noc do toho lesa?
01:24:55 Už jsem řekl, že jsem byl zfetovanej!
01:24:56 Nesvádějte to na drogy. Milencům jste vyhrožovali
01:24:59 už celé týdny předtím, celé měsíce.
01:25:02 Co to bylo? Jako co myslíte?
01:25:05 Viděl jste se ve Wittelovi? Byl to váš vzor?
01:25:09 Chtěl jste se mu vyrovnat?
01:25:12 Já nevím. Mohl jste přece odejít.
01:25:15 Heleďte se, řval na mě! Neviňte jeho! Dáváte vinu jemu,
01:25:18 vládě, drogám! Dáváte vinu černochům! Obviňujete Percyovy!
01:25:22 I ty ubohý děti v tom lese! A co Matthew Poncelet?!
01:25:25 Kde je on v tom příběhu? Je snad nevinný?! Nebo oběť?
01:25:36 Já nejsem oběť.
01:25:47 Poncelete?
01:25:52 Federální odvolací soud vám nevyhověl. Lituji.
01:26:06 -Sestro, prosím, vraťte se na chodbu.
01:26:10 Budu venku.
01:26:22 Matte? Jo, slyším.
01:26:24 Právě jsem mluvil se soudcem z 5. okresu.
01:26:26 Je mně to líto, chlapče. Selhal jsem.
01:26:29 Neselhal jste. Ne, vážím si vaší pomoci.
01:26:33 Měl jsem vás oslovit dřív. Co to píše?
01:26:36 Formuláře pro svědky. Vy jste neselhali.
01:26:41 To spravedlnost v tomhle státě selhala. Páchne. Odporně smrdí.
01:26:45 Jedu hned za vámi.
01:26:58 Ach, Bože, pomoz mi!
01:27:01 Tohle je tak děsivé místo, Pane. Tak studené!
01:27:04 Přesně promyšlená vražda. Dej, Bože, ať se nezhroutím.
01:27:10 Pomoz mu zůstat silným. Pomoz mi, Ježíši, ať jsem silná.
01:27:22 TEKOUCÍ VODA
01:27:38 Oholili mi lejtko.
01:27:43 Proč? Asi mi nemohli najít žílu na ruce.
01:27:50 Co je to za číslo? To mám, když jsem seděl v Marionu.
01:27:54 Aby mě identifikovali, kdyby mě někdo vodkrouhl.
01:28:04 Bolelo to tetování?
01:28:07 Myslíte, že jsem kvůli tomu špatnej člověk?
01:28:13 Ne, jste jen barevnější, nic víc.
01:28:24 Pokoušeli se mi dát 2 injekce. Sedativa a antihistamika.
01:28:29 Antihistamika? Jo.
01:28:32 To kdybych měl alergickou reakci na tu první injekci,
01:28:37 co mě má umrtvit.
01:28:43 Chci vám dát -
01:28:49 svou bibli. Už jsem tam napsal věnování.
01:28:55 Ale já - děkuju, Matte.
01:29:01 Ustupte od cely, sestro.
01:29:06 Čas zavolat domů.
01:29:10 Zůstanete tady? Zůstanu.
01:29:14 Jen si klidně zavolejte.
01:29:23 Ahoj, brácho.
01:29:25 Tak, co děláš? Ty moc dobře víš, co dělám.
01:29:29 POTLAČOVANÝ PLÁČ A co ty?
01:29:31 Už se to blíží. Nazdar.
01:29:34 Ahoj, Troyi, kde ty se tam bereš? Zdravím tě.
01:29:37 Budeš dneska ve stanu? Budu.
01:29:41 Ahoj, mami, slyším tě dobře. Ahoj, Matty.
01:29:44 Nebreč, mami, nebreč.
01:29:47 Netrap mě, mami.
01:29:52 Nebreč.
01:29:55 Ano, byl jsem malej a hodnej. POTLAČOVANÝ PLÁČ VĚZNĚ
01:30:00 Na tom se už nedá nic změnit.
01:30:07 Jo, slyším ho. Dej mi ho.
01:30:14 Hele, Troyi, dej na mámu pozor, jo?
01:30:17 Já vím, bráško. Dej na ni pozor.
01:30:21 Mami? Mami!
01:30:25 Mám tě rád, mami! Mám tě rád.
01:30:31 Nechal jsem tomu volnej průchod. Řekl jsem mámě, že ji mám rád.
01:30:36 Pokecal s klukama. Nenávidím loučení.
01:30:41 Prostě jsem jim řekl, že se pokusím zavolat těsně před tím.
01:30:47 Tak, Matte, co je?
01:30:52 Máma furt opakovala, že to udělal Wittel.
01:30:55 Že lituje, že jsem se s ním kdy zapletl.
01:30:59 A já nechci, aby si to myslela. Měla jste pravdu. Mohl jsem odejít.
01:31:08 A neodešel.
01:31:14 Byl jsem slaboch.
01:31:17 A taky srab.
01:31:20 On byl o hodně starší a ovládal mě.
01:31:25 Proto jsem chlastal a snažil se mu vyrovnat.
01:31:27 Nešlo to. Neměl jsem odvahu se mu vzepřít.
01:31:34 Řekl jsem mámě, že jsem zbabělec.
01:31:40 Ale ona pořád: Ty jsi to neudělal, Matte,
01:31:42 to jsi nebyl ty.
01:31:45 Matka vás miluje, Matte.
01:31:50 Toho kluka -
01:31:55 Waltera - Ano?
01:32:03 Co?
01:32:07 -jsem zabil já.
01:32:13 A Hope? Tu ne.
01:32:21 Znásilnil jste ji?
01:32:24 To jo.
01:32:30 Cítíte zodpovědnost za jeho smrt? Cejtím.
01:32:36 PLÁČ
01:32:38 Když nám včera zhasli, kleknul jsem si a modlil jsem se
01:32:40 za ty děti. To jsem nikdy neudělal.
01:32:43 PLÁČ
01:32:47 U někoho probouzí lítost jen Bůh.
01:32:51 Spáchal jste strašnou věc, Matte.
01:32:54 Ale teď máte svou důstojnost. Nikdo vám ji nevezme.
01:32:59 Jste syn boží, Matte Poncelete. Jo.
01:33:04 PLÁČ
01:33:14 Nikdo mi ještě nikdy neřekl, že jsem syn boží!
01:33:18 Že jsem zkurvysyn, to mi říkali často.
01:33:20 Ale že jsem syn boží, to nikdy!
01:33:23 Jen doufám, že se těm rodičům uleví, když umřu.
01:33:26 To nejlepší, co můžete přát Percyovým a Delacroixovým, je,
01:33:29 aby nalezli pokoj.
01:33:31 Víte, já nikdy nezažil opravdovou lásku.
01:33:35 Nikdy jsem žádnou ženskou moc nemiloval.
01:33:41 Asi musím zemřít, abych poznal lásku.
01:33:53 Děkuju za vaši lásku.
01:34:07 Podívejte, jak ten čas letí.
01:34:11 Je mi hrozná zima.
01:34:14 Potřebuje něco na sebe. Je tu zima.
01:34:22 A co ta písnička, co jste mi chtěla nechat zahrát?
01:34:25 Tu církevní? Hmm.
01:34:27 Podle předpisů se tu nesmí pouštět žádná hudba.
01:34:30 Jasně. Takže vám ji nemůžou zahrát.
01:34:34 Znáte přece slova. Zazpívejte mi ji.
01:34:37 Já neumím zpívat. To nevadí. Zkuste to.
01:34:44 Jestli bloudíš mořskou bouří,
01:34:47 nezahyneš ve vlnách.
01:34:51 Jestli kráčíš hradbou ohňovou,
01:34:55 neublíží ti žár.
01:35:00 I když v pekelné už bráně jseš -
01:35:08 a smrti hledíš v tvář,
01:35:14 věř, že s tebou jsem. Máš ruku mou.
01:35:20 Jen neměj strach.
01:35:24 Před tebou kráčím vždy.
01:35:28 Pojď, následuj mě.
01:35:33 A já ti vrátím mír.
01:35:45 Děkuji.
01:35:59 Teď, prosím, sestro, odejděte na chodbu.
01:36:22 PLÁČ
01:37:26 Dejte mi ty boty! Já je chci!
01:37:28 Chlap, a jde na smrt v plíně a trepkách!
01:37:32 Budu to mít za sebou. Už žádný mříže a život v kleci!
01:37:38 Matte. Sestro Helene, já umřu.
01:37:43 Znáte pravdu, a ta vás osvobodila.
01:37:47 Bůh zná pravdu. Odcházím na lepší místo.
01:37:51 Ničeho se nebojím. Jste dobrá.
01:37:55 Ano, jsem, Matte. Kristus je tady.
01:37:59 Já se ničeho nebojím. Dobře.
01:38:02 Chci, aby to poslední, co na tomto světě uvidíte,
01:38:07 byla tvář plná lásky.
01:38:11 Až tam budete ležet, dívejte se na mě.
01:38:14 Jenom na mě.
01:38:17 Budu pro vás tváří lásky. Ano, sestro.
01:38:26 Je čas, Poncelete.
01:38:33 Může se mě sestra dotýkat? Ano, může.
01:38:38 -Mrtvý muž přichází!
01:39:07 Ničeho se neobávej. Já si tě vybral
01:39:11 a zavolal tě tvým jménem. Jsi jen můj.
01:39:17 Až půjdeš mořem,
01:39:20 budu s tebou.
01:39:23 Až půjdeš ohněm, nebudeš sežehnut.
01:39:27 Já budu vždycky kráčet před tebou.
-Přijímám tvou duši ve jménu Otce,
01:39:31 Syna i Ducha svatého.
-Dál už nemůžete, sestro.
01:39:39 Podívejte se mi občas na mámu. Ano, Matte, máte moje slovo.
01:40:37 ZRYCHLENÝ DECH
01:41:38 Chcete ještě něco říct, Poncelete?
01:41:43 Ano, chci.
01:41:50 Pane Delacroixi,
01:41:53 nechci tento svět opouštět s nenávistí v srdci.
01:41:57 Žádám vás o odpuštění, z celého srdce.
01:42:02 Udělal jsem strašnou věc, když jsem vás připravil o syna.
01:42:06 A co my? Pane a paní Percyovi, doufám,
01:42:11 že vám moje smrt přinese úlevu. PLÁČ
01:42:20 Ale musím vám říct, že zabíjení je špatný.
01:42:25 Ať se ho dopouští kdokoliv.
01:42:28 Já, vy nebo váš stát.
01:42:54 Mám vás rád.
01:47:11 Ať nám láska boží a pokoj našeho drahého
01:47:14 Pána Ježíše Krista požehná a setře slzy z našich očí.
01:47:20 Amen. Ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého. Amen.
01:47:25 -Amen.
-Odejděte v pokoji a lásce Krista.
01:47:28 Bohu dík.
01:47:35 Přijdu vás navštívit. Dobře?
01:47:39 Na shledanou, Troyi.
01:47:42 Musíte mamince pomáhat.
01:48:03 Pane Delacroixi. Sestro.
01:48:07 Ráda vás vidím.
01:48:10 Nevím, co tu dělám. Jsem plný nenávisti.
01:48:15 Nemám vaši víru. To není víra.
01:48:18 Kéž by to bylo tak snadné. Je to práce.
01:48:24 Třeba si můžeme navzájem pomoct od té nenávisti.
01:48:33 Já nevím.
01:48:36 To asi nepůjde.
01:48:42 Musím jít.
01:49:00 Dobrý večer.
01:49:03 Ahoj, Heidelo. Coline!
01:49:19 Máme vás rádi, sestro Helene.
01:50:33 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2013
Sestra Helen pracuje jako sociální pracovnice v černošské čtvrti v New Orleansu. Ve vězení se setkává s cynickým a brutálním vrahem Matthewem Ponceletem pár týdnů před jeho popravou. Její úsilí o pomoc člověku v nouzi se postupně mění ve snahu dosáhnout alespoň zmírnění jeho trestu. Mezi Helen a Matthewem se přitom vytváří zvláštní vztah. Zatímco ona těžce hledá cestu, jak překonat vlastní pochyby, musí vězeň přiznat svoji vinu… Silné drama vzniklo podle stejnojmenného bestselleru, v němž jeptiška Helen Prejeanová vypráví osobní zážitky při setkáních s vězni z cel smrti. Scénář k filmu napsal scenárista a režisér Tim Robbins (Bob Roberts, The Cradle Will Rock). Hlavní postavu pozoruhodným způsobem ztvárnila Susan Sarandonová (Atlantic City, Čarodějky z Eastwicku, Thelma a Louise, Nebezpečný klient a Soumrak), která byla za svůj výkon v hlavní roli oceněna Oscarem. Vězně, čekajícího na poslední den svého života, si zahrál Sean Penn (Nejsme žádní andělé, Hra, Tlumočnice, 21 gramů, Milk). Za svůj výkon v Robbinsově snímku byl oceněn Stříbrným medvědem na 46. MFF v Berlíně v roce 1996.