Tři miliony let se řítí hlubinami vesmíru obří kosmická loď. Nikdo se špetkou zdravého rozumu by na ní dobrovolně nezůstal. A přece je na její palubě život… Britský kultovní sci-fi sitcom (1993). Hrají: C. Charles, Ch. Barrie, D. John-Jules a další. Režie Andy de Emmony
00:00:31 ČERVENÝ TRPASLÍK
00:00:36 Část 35. RIMMEROSVĚT
00:00:43 Tak, tím je prohlídka u konce.
00:00:46 Teď jen počkáme, dokud se nezpracují výsledky.
00:00:49 Bohužel jsem musel místy zasáhnout, Podváděl jste při očních testech.
00:00:53 -Ale já nepodváděl!
-Nemá cenu lhát, pane.
00:00:56 Dobře vím, že jste se sem včera v noci vplížil
00:00:59 a opsal si oční tabulku na své boty.
00:01:01 Jo, možná jsem se na to mrknul. Ale jsem soutěživý člověk.
00:01:05 Vždy jsem jím byl. Proto také jsem tím, čím jsem.
00:01:08 Všichni si dobře uvědomujeme, co jste.
00:01:11 Áa. Konečně výsledky. Tady to máme.
00:01:16 -Všechno jako hodinky?
-Nechcete se na chvilku posadit?
00:01:21 -Problémy?
-Vy nemáte žádné příbuzné, viďte?
00:01:25 Ne, všichni umřeli na infarkt. No, nejenom na infarkt.
00:01:29 Na výduť, mrtvici, embolii, na všechno možné.
00:01:31 A řekněte, jste silný jedinec, který chce slyšet celou pravdu,
00:01:36 či patříte k těm slabším,
00:01:39 co dávají přednost nevědomosti o té hrůze, před níž stojíte?
00:01:43 Nevědomost. Vždy a všude.
00:01:46 Blahopřeji, pane! Váš zdravotní stav je jedna báseň.
00:01:50 -Nashledanou příště.
-Takže jsem zcela zdravý?
00:01:53 Zdravý jako rybička.
00:01:56 Kdyby něco nehrálo, tak o tom chci vědět.
00:01:58 Kdyby něco nehrálo, tak vám to řeknu.
00:02:00 -I kdybych to nechtěl vědět?
-No, to ne.
00:02:03 V tom případě budu lhát a tvrdit, že jste zdravý jako rybička.
00:02:07 Krytone, chci to vědět. Proto jsem si zažádal o prohlídku. Je to se mnou špatné?
00:02:12 Vypnout lhací režim. Ano, pane, už to tak bude.
00:02:14 Já to tušil! To ty bolesti hlavy. A bušení srdce. A výpadky zraku.
00:02:19 A bolesti na prsou. To s tím souvisí, viď?
00:02:22 Pane, po smrti jste znovu ožil jako hologram a celá vaše bytost
00:02:26 byla převedena na algoritmus a elektronicky vytvořena její kopie.
00:02:30 -Pokud algoritmus obsahoval defekt, tak byl zkopírován rovněž.-Defekt?
00:02:35 Není to běžné, ale je možné, aby i hologram zemřel.
00:02:38 Krytone, laskavě přejdi k věci dřív, než ti vrazím nos mezi uši.
00:02:44 Vlivem genetického zatížení i prostředí
00:02:48 jste náchylný k nervovým poruchám vázanými na stres.
00:02:51 A vaše aktivita během posledních let dostala váš mozek... za hranici kolapsu.
00:03:00 Vaše T-hodnoty, které jsou ekvivalentem krevního tlaku,
00:03:04 jsou vyšší než u hippíka třetí den rockového festivalu.
00:03:08 A pokud se chcete vyhnout obrovské elektronické výduti,
00:03:11 tak musíte ihned zahájit relaxační program.
00:03:14 Podle tebe je nejvhodnější zahájit relaxaci sdělením, že je můj mozek před výbuchem?
00:03:20 S pacientem zacházíš, jako kdybys kuchal slepice.
00:03:25 Radím vám, pane: Vyhýbejte se veškerým stresovým situacím.
00:03:29 Zůstávejte déle v úsporném režimu a zlehka cvičte.
00:03:32 A ještě tohle:
00:03:35 Čínské koule pro uklidnění, kdykoli se budete cítit napjatý.
00:03:41 Hele, máme dobrý zprávy. Pojďte se podívat.
00:03:44 Krytone, nechci, aby o tom ostatní věděli.
00:03:47 Chovej se tak, jako kdyby všechno bylo normální.
00:03:50 Jak si přejete.
00:03:59 -Tady ji máme.
-Spouštím identifikátor.
00:04:02 -Co to je?-Replikantská loď, kterou jsme nedávno zlikvidovali.
00:04:07 -Chceme si z ní vzít nějaký zásoby.
-Je to rozumné, pane?
00:04:10 Podle monitoru je nestabilní a může se každou chvilku zhroutit.
00:04:13 A co kdy je někdo z nich naživu?
00:04:16 Kočky mají jedno rčení: "Chceš-li jíst rybu, počítej s kostmi."
00:04:19 Lidé mají rčení: "Když chceš blábolit, počítej s bolestí."
00:04:24 -Hele, my to risknem, tak zavři zobák.-Nezavřu.
00:04:28 Jsou to kyberneticky narušené stroje na zabíjení.
00:04:31 Tobě nestačí odprásknout jejich loď z oblohy?
00:04:34 Ty ještě chceš krást zbytky jejich majetku?
00:04:37 To je jako bys šoupnul svoje nádobíčko lvovi do tlamy a třel mu rozkrok mokrou žínkou.
00:04:44 Naprosté šílenství.
00:04:47 Co je chladící jednotka v čudu, se živíme jenom houbama a mechem,
00:04:52 co oškrábeme z nějakejch asteroidů. Už mi to leze krkem!
00:04:56 To byste byl raději, kdyby šílený mechanický vrah rozlousknul vaši lebku
00:05:01 a hrál si s vašimi předními laloky jako na xylofon,
00:05:04 než abyste si dal mou polévku z vesmírných kopřiv?
00:05:07 Plechoune, já bych mu podal paličky a držel noty.
00:05:12 Listere, jsou to replikanti. Proč by tedy měli mít zásoby jídla?
00:05:16 Protože identifikátor tvrdí, že je mají.
00:05:19 Koukni, nadupaný až ke stropu.
00:05:23 Je to tak, pane. Potulní replikanti vozí značné zásoby jídla.
00:05:26 Aby prodloužili trápení mučených obětí.
00:05:29 V některých případech je nechávají žít i čtyřicet let ve stavu věčných muk.
00:05:34 Kdybych chtěl žít ve stavu věčných muk já,
00:05:37 tak nechám Listera hrát na kytaru.
00:05:39 Kdepak, my poletíme dál.
00:05:41 -Krytone, co je k večeři?
-Dnes, pane?
00:05:44 Dušené asteroidní lišejníky a pampelišková zmrzlina.
00:05:47 Jdeme do toho.
00:05:54 Pane, copak nevidíte, že se chováte naprosto iracionálně?
00:05:58 A proto ho můžeme postavit mimo službu podle direktivy 196156.
00:06:02 196156?
00:06:04 Bude-li důstojník přistižen, jak očichává sedlo rotopedu
00:06:08 v dámské tělocvičně, bude propuštěn bez soudu?
00:06:11 Hmm, promiňte, ale tohleto neřeší náš problém.
00:06:15 Pane, máme dost bodláků, řas a hub na to,
00:06:18 abyste se jimi mohl ládovat až do smrti.
00:06:21 Tenhle ztřeštěný výlet je velký hazard.
00:06:23 Listere poslechni ho. Mýlil se snad někdy?
00:06:27 Možná, že má hlavu jako nějaký splávek na rybářský prut,
00:06:31 ale uvažuje zcela logicky a my bychom byli šílenci,
00:06:34 kdybychom ignorovali jeho moudré rady.
00:06:37 Aspoň tedy nechte mě a pana Rimmera jít místo vás.
00:06:40 My jsme elektronické formy života, a tím postradatelní.
00:06:44 Co ty o tom víš, ty palice vylízaná?
00:06:48 Je tady ještě něco. Nechtěl jsem to říkat před Kocourem.
00:06:51 Ale v rezervní palivový nádrži máme pěknou díru.
00:06:55 Což znamená, že jsme bez šťávy tak za tři dny.
00:06:58 -Ale co ukazatele paliva?
-Ty jsem srovnal,
aby tu nevznikla panika.
00:07:02 Ty jsi srovnal ukazatele, aby nevznikhh ahh ahh.
00:07:06 -Nemůžu dýchat, udusím se!
-Klid, prosím, žádnou paniku.
00:07:09 To není panika, ale poctivý hysterák!
00:07:12 Tlačte na ty koule! Pořádně!
00:07:16 Pojďme si to ujasnit. Jestli nás chytí, tak jsme vyřízení.
00:07:21 Nicméně, když nás nechytí, ale ta loď se zhroutí i s námi, tak jsme vyřízení.
00:07:26 Na druhou stranu, jestli nás nechytí
00:07:28 a ta loď se s námi čirou náhodou nezhroutí,
00:07:31 ale my nenajdem palivo, tak jsme vyřízení.
00:07:34 -Jo, zhruba to tak vypadá.
-Pak mi ty koule půjčte.
00:07:38 Prostě si nevybereš! To máš stejný jako ve welšským rybím bufáči.
00:07:43 Musíme na tu loď jít i přesto, že je těsně před rozpadem.
00:07:46 Nezbejvá než doufat, že posádka hnije někde v křemíkovým pekle.
00:07:50 -Vy tři si jděte. Já se odtud nehnu.
-Dobrý, může bejt.
00:07:53 Nestane-li se něco podivnýho a šílenýho, jako třeba,
00:07:57 že sem naskáče parta rozdováděnejch replikantů lačnících po čerstvý krvi.
00:08:04 -Jdu si sbalit.
-Vem si hnědý, bezpečnostní trenky.
00:08:09 A světelnej generátor, budeme potřebovat každou ruku.
00:08:20 Známky života.
00:08:22 Jestli na mě někdo z nich narazí, čeká ho laserovej gril.
00:08:25 Posledně jsem měl na sobě stejnej oblek, ale o tom si pokecaj až v hrobě.
00:08:31 Ještě něco a myslím, že bych vám to teď měl už říct.
00:08:35 -A co zase?
-My ty bazukoidy nemůžeme použít.
00:08:38 Máme je jenom z psychologickejch důvodů.
00:08:41 Podle počítačů je ta loď tak nestabilní,
00:08:44 že by ji mohl narušit každej silnější hluk.
00:08:47 Proto jsem u snídaně vynechal fazole.
00:08:50 -Co na mě tak koukáte?
-A jak?
00:08:53 Jako bych byl chlup na španělský omeletě.
00:08:56 -Proč jsi nám to neřekl?
-Nechtěl jsem vyvolat paniku.
00:09:00 Tys nechtěl vyvolat phh hhh.
00:09:04 Rád bych si něco ujasnil.
00:09:07 Když narazíme na ty zabijáky, tak se s nimi dáme do boje potichu?
00:09:10 Šeptnem "vpřed" a po špičkách k nim doběhnem s pokřikem "pššš"
00:09:14 a pak je udusíme v Listerově podpaží? Dokonalé.
00:09:30 -Teleportér?
-Hmm, plně funkční.
00:09:34 -Seberem ty věci a naložíme je.
-Potichu!
00:09:53 Moc dlouho už loď nevydrží, měli bychom toho nechat.
00:09:57 Ještě jedno kolo. Vezmeme ještě jednu bednu tý skvělý chilli omáčky.
00:10:01 Pššššš.
00:10:06 Ale, ale, jestlipak to nejsou staří známí, ta lidská havěť,
00:10:11 prašiví slizouni, smradlavé zvratky, chodící žumpy hnusného odpadu.
00:10:18 Pamatuje si nás.
00:10:21 Zničili jste moji loď, zmasakrovali moje kamarády.
00:10:25 A prakticky jste zničili i mě.
00:10:29 -Ano, pamatuji si vás.
-Ale jedno bys měla vědět.
00:10:33 Posledně jsem měl černý obleček s parádním lemem a se zlatými knoflíky.
00:10:37 Sice to vypadá, jako bych měl dneska totéž,
00:10:41 ale tohle je jiný černý obleček s úplně jinými zlatými knoflíky.
00:10:47 To byla důležitá informace a bylo nutné ji sdělit.
00:10:51 Ale navrhuji, aby byla další jednání vedena těmi, co mají mozek větší než angrešt.
00:10:56 Trhni si, plechu.
00:10:59 Hele, podívej se na to trochu rozumně.
00:11:01 Tohle je přece patová situace.
00:11:03 Tobě jsou zbraně k ničemu a nám taky.
00:11:06 Takže je fajn, že jsme se poznali a necháme toho blbnutí, jo?
00:11:10 A mimochodem, na vyšinutýho, bezohlednýho zabijáka seš docela kočka.
00:11:16 -Co děláš dneska večer?
-Umírám.
00:11:22 -Chceš se připojit?
-Neblázni a pojď si vážně promluvit.
00:11:27 My jsme si s tímhle nezačali a možná... TEĎ!,
00:11:32 že přišla chvíle, abychom se dohodli.
00:11:35 Přestaneme teda plácat a přejdeme rovnou k věci.
00:11:38 Na to není čas. Za šedesát sekund bude po vás.
00:11:43 -To nemyslíš vážně.
-To myslím smrtelně vážně.
00:11:46 Nevěřím, že bys fakt chtěla zrovna tohle.
00:11:49 Nevím, proč ti dělá takové problémy, abys konečně pochopil,
00:11:53 že jsem bezohledný zabiják bez jakékoli morálky.
00:11:57 Tak proč by sis, pro všechen sajrajt na světě, měl myslet, že to není vážně.
00:12:02 Stejně se tě zeptám ještě jednou. Ještě je možnost změnit názor.
00:12:06 Neříkej mi, že všechno, co jsme spolu prožili pro tebe nic neznamená?
00:12:14 Bezva, Rimmere! Tohle se ti vážně povedlo.
00:12:17 -Paluba se začíná rozpadat.
-Teleportér!
00:12:22 Musím vás varovat, teleportér není určen pro lidskou tkáň.
00:12:25 Existuje dvacetiprocentní možnost, že se při proměně obrátí naruby.
00:12:29 Co mám vespod? Vnitřnosti a zelenou. To ještě jde. Tak můžem.
00:12:38 -Co to je? -Zapomněl jste? Tohle je minulý čtvrtek.
00:12:41 V tom zmatku jsem to špatně naprogramoval.
00:12:43 Krytone, copak nevíš, jak je nezdvořilé
00:12:45 vrazit sem ke své starší verzi bez upozornění?
00:12:49 Náš den je teď postaven na hlavu. Jsem velmi rozladěn!
00:12:52 Velice mě to mrzí, ale ta replikantská loď, na kterou záhy narazíte...
00:12:55 My teď nechceme vědět, na co záhy narazíme.
00:12:58 Nezamlouvej svoje faux-pas historkami o naší budoucnosti.
00:13:01 -Kde je můj urostlý sympaťák?
-Ty?
00:13:05 Ty jsi vzal roha v únikovým modulu, ty slizkej, proradnej Jidáši.
00:13:09 Ach, jsem v bezpečí. Díky Bohu za to.
00:13:13 Nebavte se s nimi! Vidíš, cos udělal?
00:13:15 -Vraťte se do své časové osy!
-Však už jdeme.
00:13:19 Tak brzo na vašem místě.
00:13:22 Musíme hned odletět, brzo to bouchne!
00:13:40 -Celkově vzato stoprocentně
úspěšný výlet.
-Ale přišli jsme o pana Rimmera!
00:13:46 Celkově vzato "stoprocentně" úspěšný výlet!
00:13:49 Nemůžu uvěřit tomu, co provedl.
00:13:51 Nestačil jsem vám to ještě říct, ale ráno jsem zjistil,
00:13:55 že pan Rimmer trpí stresem vyvolaným nervovou poruchou.
00:13:59 Až ho potkám, bude trpět pěstí vyvolanou zubní poruchou.
00:14:06 Nějaké sdělení.
00:14:08 -Můj únikový plán se povedl.
-Jaký únikový plán?
00:14:12 Chrabrý plán, podle něhož odstartuji rozpad lodi tím,
00:14:15 že se odvážně vrhnu do modulu, čímž odpoutám pozornost, a vy budete moct...
00:14:21 -Jak jste se odsud dostali?
-Teleportérem.
00:14:23 To nebyl jediný způsob, ale nakonec proč ne.
00:14:26 No, doufám, že nikdo nezapomněl na neochvějnou zmužilost
00:14:29 a dech beroucí chladnokrevnost té části plánu
00:14:32 a že hrdinu dne dostanete rychle na palubu.
00:14:35 Víš, ty borče, tohle bude asi problém.
00:14:38 -To nechápu.
-Mizíš nám mnohem rychlejc,
než my můžeme vůbec letět.
00:14:41 Díval jsem se na váš počítač, pane.
00:14:44 Replikanti ten modul ukradli z kolonizační secí lodi z 25. století.
00:14:48 Ovládací prvky chybí. Je naprogramován na planetu s atmosférou S3.
00:14:53 -Za jak dlouho se dostanu zpátky?
-Hned se na to podívám, ano?
00:14:57 Nejdříve bezprostřední oblast. Ne, tady nic.
00:15:01 Teď se posunu dále. Stále nic. Hehehe.
00:15:05 Vezmu větší rádius. Extra velký rádius.
00:15:09 Extra, extra velký rádius.
00:15:12 -Ah, tady to máme. Spočítám to.
-No? Tak jak dlouho?
00:15:16 -Máte ještě ty antistresové koule?
-Ano.
00:15:20 Tak je roztočte tak, jak jste je ještě nikdy neroztočil.
00:15:23 -Jak dlouho?
-Já mu to řeknu, Krytone.
00:15:25 -Jak dlouho?
-Rok a půl.
00:15:29 To je směšné! Musíte mě nějak dostat zpátky!
00:15:32 Můžem se pokusit sestřelit vás laserovým dělem.
00:15:35 Všichni hezky do fronty k zaměřovači.
00:15:38 -Něco jiného!
-Pane, jiná možnost tu není.
00:15:42 Moment! Něco se děje! Změna kurzu!
00:15:45 Je to tak. Tvůj naváděcí systém našel bližší planetu.
00:15:49 Letíš do červí díry na 495372.
00:15:52 To už je lepší. Měl byste přistát za čtyři dny.
00:15:55 A co časový posun při průletu červí dírou?
00:15:58 Ano, k tomu dojde.
00:16:00 Vzhledem ke stlačenému prostoru, objektům v červí díře čas utíká daleko rychleji.
00:16:05 Jedna minuta v ní představuje mnoho let v reálném čase.
00:16:08 No a to je dobré?
00:16:10 Připravte si koule, pane.
00:16:13 -Déle než rok a půl?
-Ano, trošičku déle.-O kolik?
00:16:18 Proč chodit kolem horké kaše? O mnoho déle.
00:16:20 Pořád chodíš kolem horké kaše. Tak pověz.
00:16:22 Vzpomínáte si na tu středověkou válku, co trvala tak dlouho?
00:16:26 -Na třicetiletou?
-Ne, tahle ne, pane, ta druhá.
00:16:30 Stoletá válka?
00:16:32 Tak tohle číslo vynásobíte šesti a máte to vaše... vaše zlaté číslo.
00:16:37 -Šest set let?!
-Štípni mě!
00:16:42 Každou chvíli ztratíme spojení.
00:16:44 Žít šest set let jen sám se sebou? To se přece zblázním!
00:16:47 Kočky maj jedno rčení. Ale to ti radši nepovím.
00:16:52 Abych tě potěšil, tak podle inventáře
00:16:55 je na modulu dost solárních akcelerátorů.
00:16:57 Ty budou pořád zásobovat tvůj světelnej generátor.
00:17:00 A modul je ze secí lodi, tak na něm bude vybavení na úpravu půdy.
00:17:05 Možná i s genetickými aplikacemi.
00:17:07 Ale to nemůžu přežít. Já nejsem Robinson Crusoe.
00:17:11 Na práci se dřevem jsem levej jak šavle.
00:17:14 Trvalo mi rok, než jsem se naučil zatloukat stanové kolíky.
00:17:18 Jak dlouho mi potom bude trvat dvoupodlažní dům s tekoucí vodou, terasou nebo balkónem?
00:17:24 Šest set let? To nestihnu ani ohoblovat prkna!
00:17:27 Konec spojení za pár sekund. Nashle za šest století!
00:17:31 Ještě slůvko, pane. Pozor na váš stav.
00:17:33 Ať se děje cokoliv, čelte všem nesnázím
00:17:36 s milým úsměvem na rtech, písní v srdci a klidem na duši.
00:17:40 Ty seš strašnej a hroznej a...
00:17:50 -Tak a je pryč.
-Co teď budeme dělat?
00:17:53 Nemůžeme dělat nic. Na palubě není šampaňské.
00:17:57 Nám se bude zdát, jako by se pan Rimmer vzdálil na pouhých několik hodin.
00:18:02 Ale z pohledu pana Rimmera nám bude trvat šest století, než se k němu dostaneme.
00:18:07 Kašlem na šampáňo, máme recyklovanou moč.
00:18:16 Toto je osobní deník hologramu Arnolda J. Rimmera.
00:18:20 Den první: Po přistání jsem se odvážil na průzkum místa,
00:18:24 které se mělo na další dvě třetiny tisíciletí stát mým domovem.
00:18:29 Opuštěná planeta.
00:18:31 Jediné formy života: Nejprimitivnější jednobuněční prvoci a já.
00:18:36 Navazování kontaktu bude obtížné, ale ne nemožné.
00:18:39 Vrátil jsem se do modulu, abych zhodnotil situaci se zásobami.
00:18:44 Modul byl opravdu zjevně ukraden ze secí lodi.
00:18:47 Mezi zásobami jsem našel dva podivné mechanismy,
00:18:50 označené jako "ekoakcelarátorové rakety".
00:18:53 Vkládal jsem mizivé naděje do toho, že by mi mohly pomoci zlepšit můj úděl,
00:18:58 ale přesto jsem je odpálil.
00:19:00 Šest dní a šest noci řádila na celé planetě bouře,
00:19:03 jakou jsem nezažil nikdy předtím ani potom.
00:19:06 Stejně tak náhle pak i přestala.
00:19:09 Za pouhých šest dní jsem si vytvořil vlastní svět, svěží a voňavý.
00:19:14 Nádherný "Rimmerosvět".
00:19:16 Byl jsem Adamem ve svém vlastním ráji.
00:19:19 Chybělo mi jen jediné: má vlastní Jana.
00:19:23 Jak jsem tak studoval příručky z modulu, mé vzrušení rostlo.
00:19:27 Zdálo se, že je možné klonováním vytvořit dospělý ženský protějšek
00:19:31 s využitím vlastní DNA jako vzoru.
00:19:34 To mě samozřejmě stavělo před morální dilema.
00:19:37 Formálně by to byla moje sestra, takže by mě nemohla přijmout za svého milence.
00:19:42 Po dlouhém sebezpytování jsem dospěl k rozhodnutí:
00:19:46 "Ale co? Tak jí to prostě neřeknu."
00:19:49 Po měsících svědomité péče kukla praskla.
00:19:57 Něco se ošklivým způsobem nevyvedlo.
00:20:00 Ten klon nebyl nic víc než má identická kopie.
00:20:04 Vrátil jsem se k příručkám a zkusil to znovu.
00:20:12 A jsme tady. S-trojková planeta.
00:20:15 Navicomp nastaven. Vstup do atmosféry.
00:20:21 Něco mám. Zkus kvadrant 4972. Ukazuje mi to tam na známky života.
00:20:28 Potvrzeno. Jsou jich tisíce.
00:20:31 Buď měl pan Rimmer velké štěstí, že přistál na obydlené planetě, nebo...
00:20:35 -Nebo co?
-To je příliš hrozná představa.
00:20:38 Přistáváme.
00:20:42 -Stát, nosní poplach!
-Co je, cejtíš něco?-To teda jo.
00:20:46 Chloupky se mi třesou jako poprsí pěvkyně při nejvyšších tónech.
00:20:50 -Ani hnout, vy příšery!
-Rimmere?
00:20:53 -Ticho, ty karikaturo!
-Rimmere??
00:20:55 Nikdy jsem nespatřil tak ohavně vyvinutého a neobyčejně zrůdného devianta!
00:21:00 Rimmere???
00:21:03 Ticho, mutante! Jak se opovažuješ s takovouto tváří oslovit vzor?
00:21:09 To je zpupná urážka přírody.
00:21:11 Možná to bude znít trochu otřepaně, ale ani... ani se mi to nechce říct.
00:21:17 Říct co?
00:21:19 Odveďte nás ke svému vůdci.
00:21:22 Oh, to ne, pane!
00:21:24 Ať je soudí Nejvyšší.
00:21:36 -Kdo ruší naši královskou dřímotu?
-Rimmere? To jsme my.
00:21:40 Bože dobrý, kdo stvořil takového ohavu?
00:21:44 Je tohle snad produkt spojení ženy s pouštní krysou?
00:21:49 Vzpomínáš? Před šesti sty lety jsme byli na jedný lodi. Chceme tě...
00:21:53 Přivedl jsem je, Vaše Jasná Nozdernosti, aby byli souzeni jako karikatury.
00:22:00 To není ten náš magor. Má jiný zápach.
00:22:03 Souhlasím, prvky jsou organické, ne holografické.
00:22:06 To "H" nebude pravé. Možná, že se stalo symbolem moci.
00:22:10 Deformované příšery se nehodí pro zraky mých konkubín.
00:22:14 Mé poklady tělesné nádhery, vzdalte se.
00:22:20 Odvraťte své zraky od Její Spanilosti.
00:22:33 Mhm. Nechť proces začne dříve, než mi vychladne koupel.
00:22:40 Tyto tři obludy čelí obviněním z osmi přečinů úchylnosti.
00:22:44 Nestačilo jim, že nevypadají jako vzor,
00:22:47 ale dávali na odiv zvrhlé vlastnosti jako šarm, statečnost, soucit a čest.
00:22:51 To v nich nejsou žádné známky normality?
00:22:54 Nafoukanost či zbabělost? Jízlivost či podlézavost?
00:22:58 Dokonce ani špetka onoho poctivého, ryzího pokrytectví?
00:23:02 Ani se nepokusili podrazit jeden druhého, aby si zachránili kůži.
00:23:07 Postrádají i základní přirozené instinkty.
00:23:10 Jak se obhájíte?
00:23:12 Pane, rádi bychom mluvili s hologramem jménem Rimmer.
00:23:16 To jsem já!
00:23:19 Ne tak docela. My hledáme stvořitele vaší rasy.
00:23:23 Praotce národa, prvního Rimmera, pravzor vašeho druhu.
00:23:27 Dost již toho kacířství.
00:23:30 Ta monstra budou za úsvitu popravena.
00:23:33 A až je popravíte, tak spalte jejich těla
00:23:35 a popel mi přineste na stříbrném podnosu.
00:23:39 Se sklenkou chlazené minerálky.
00:23:42 Ten chlap je barbar. K popelu se hodí jenom červené víno.
00:24:04 -Rimmere?
-Pach odpovídá.
00:24:06 Tohle je fakt náš starý dobrý podrazák.
00:24:10 No jasně, vzpomínám si.
00:24:13 Custer! Derek Custer! Kid! Titan!
00:24:19 -Co to s ním je?
-Jak jste tady dlouho, pane?
00:24:22 V této Bohem zapomenuté, pekelné díře?
00:24:26 Početní režim. 557 let?
00:24:31 -To celou tu dobu trčíš v týhletý cele?!-Co se stalo?
00:24:35 Umíte si představit společnost složenou jen ze mě?
00:24:38 Už jsem se o to pokusil, ale trvalo mně týden, než jsem vysušil matraci.
00:24:45 Tisíce a tisíce proradných, úskočných, pokryteckých, zbabělých a slizkých Jidášů.
00:24:52 Svrhli mě.
00:24:54 A když nemohli zničit můj světelný generátor,
00:24:57 tak mě šoupli sem, abych neohrozil jejich touhu po moci.
00:25:00 Rimmere, já chápu proč zavřeli tebe, ale co mají proti mně, Derekovi a Titanovi?
00:25:06 Každý, kdo se odchyluje od vzoru, je pronásledován.
00:25:09 Jediná chybička ve vzhledu a je postaven mimo společnost.
00:25:12 A každý, jehož chování je označeno za charakterní
00:25:16 nebo nerimmerovské, je trestán smrtí.
00:25:18 Proto tu není nikdo, kdo je odvážný, přitažlivý nebo milý?
00:25:22 To všechno jsou zločiny.
00:25:24 Tak to jsem veřejný nepřítel číslo jedna, dva, tři.
00:25:28 Ale cožpak si neuvědomují, že společnost se může vyvíjet
00:25:31 jen prostřednictvím mutací v genofondu?
00:25:34 Když se z ní vytratí rozmanitost, pak přichází degenerace a dědičná slaboduchost.
00:25:39 Jen si vzpomeňte na ty pomatené, evropské dynastie 19. a 20.století.
00:25:44 -Och, co jsem to stvořil?
-Vaše vlastní, osobní peklo.
00:25:48 No, i když je příjemné poslouchat o tvých pěti stoletích utrpení,
00:25:52 měli bychom plánovat, jak vzít roha.
00:25:54 Já těžko snáším představu, že by mě upálili. Plameny a růžová?
00:25:59 Ne, to bych radši umřel.
00:26:02 -Zkoušel jsi utýct, Rimmere?
-Celá planeta je obydlená křiváky.
00:26:07 Jen bych utekl, už by mě někdo udal.
00:26:10 Nějak to jít musí. S touhle dírou si Derek Custer hladce poradí.
00:26:17 Musíme vyškrábat tady tu maltu.
00:26:20 Vytáhneme jednu z těch cihel a potom uděláme lano tady z těch pytlů.
00:26:24 A použijem ho na kladku.
00:26:26 Na strážnýho narafičíme drát, povalíme ho,
00:26:29 Rimmera převlečeme do jeho uniformy, ten nás vyvede ven,
00:26:33 ukradne pár mečů a probojujeme se ke Kosmikovi.
00:26:36 Nebo použijem teleportér.
00:26:42 Nebo v nejhorším použijeme teleportér.
00:26:50 A už je to tu zase. Dvě anomálie ve stejný den.
00:26:53 Omylem jsem tam naťukal předcházející kalibraci.
00:26:56 Omlouváme se, zrovna jsme na útěku z Rimmerosvěta.
00:26:59 Neříkej jim to. Ať nevědí, co je čeká.
00:27:02 Chudák Rimmer by neměl vědět, že ho šest set let bude pronásledovat smečka jeho klonů.
00:27:07 Bacha. Už jsem myslel, že prokecneš, že stráví dalších 557 let v žaláři.
00:27:14 -Rimmerosvět?-Nic ti neřeknu. Nechci ti kazit překvapení.
00:27:18 Rimmerosvět jsme už zažili.
00:27:21 Teď nám dělá větší starosti ta ošklivá věc, co se stala Listerovi.
00:27:25 -To je pravda. Kde seš?
-Jo, kde jsem? Musím to vědět!
00:27:34 Skryté titulky: I. Trávníčková Česká televize 2006
S potulnými vesmírnými replikanty se už naši hrdinové setkali a nezanechalo to v nich právě nejlepší vzpomínky. Protože je však momentální situace Kosmíku víc než kritická a protože na palubě replikantské lodi se dá ukořistit leccos, co by jim mohlo pomoct, rozhodnou se přece jen na tuto nebezpečnou půdu vstoupit. Jsou ovšem odhodláni dodržovat pravidla nejvyšší opatrnosti, neboť nebezpečí, jaká jim tu hrozí, nejsou právě malá. A Rimmer to, jako vždy, s tou opatrností trošku přežene. Netuší pochopitelně, jak krutě bude muset za svou zbabělost zaplatit…