Komediální seriál o radostech a strastech rodiny Kudrnových (2000). Hrají: J. Štěpánková, M. Steinmasslová, M. Noga, L. Kostelka, M. Beník, P. Zedníček, I. Škarková a další. Scénář E. a I. Pelantovi. Kamera R. Pavlíček. Režie M. Balajka
00:00:24 Eliško!
00:00:27 Budeme mít první hosty. Dostal jsem textovou zprávu.
00:00:33 Starší manželé z USA by chtěli strávit několik dnů na venkově.
00:00:38 Kdo by to řekl, že se sem poženou zrovna Američané?
00:00:43 Oni totiž znají jen veselé Vánoce.
00:00:48 Ale české Vánoce jsou plné romantiky a mystiky.
00:00:53 Je to pro ně něco exotického. Co je typické pro české Vánoce?
00:00:58 -Pohádka Mrazík.
-Ale kuš. Sentiment.
00:01:03 Do toho předvánočního blázince ještě hosty?
00:01:08 Upečeš v peci nějaké cukroví, já je vezmu do kostela.
00:01:19 Do škopíku hodíme nějaké svíčky, Elis hodí ze dveří bačkoru.
00:01:24 A 22. prosince je posadíme do letadla. A sbohem.
00:01:29 -Za ty dolary!
-Dobře, ale musíte mi pomáhat.
00:02:03 Tak jsem ho musel na kolenou prosit, aby jel se mnou.
00:02:08 Ale housle nevzal.
00:02:11 Nevzal by je do ruky, i kdybych metala kozelce.
00:02:16 -Koukám, že je tady pilná práce.
-Co to vlečeš?
00:02:21 Olovo a bibli.
00:02:27 Uvědomil jsem si, že na pokoji hostů nesmí chybět bible.
00:02:32 V angličtině, v němčině, ve španělštině, ve francouzštině.
00:02:37 -Akorát v maďarštině jsem nesehnal.
-Tu budeš muset přeložit.
00:02:42 Tady je tolik práce a ty sháníš bibli v maďarštině.
00:02:47 Chtěl jsem sehnat růži z Jericha. Počkej. Tady.
00:02:57 Tato vzácná rostlina z Orientu do vína v sklenici od ženy daná,
00:03:03 když má poroditi syna, otevře se, a pakli děvečku, zůstane zavřená.
00:03:10 Budete se muset spokojit s ultrazvukem.
00:03:16 Ani dříve prostý lid nemohl si dovolit růže jerichunské,
00:03:23 a proto dívky řezaly sobě větévky višňové nebo třešňové.
00:03:32 -Elis, už máš barborku?
-Cože? Jakou?
00:03:36 Tebe nezajímá, jestli se budeš příští rok vdávat?
00:03:42 -Mě zajímá, jestli udělá maturitu.
-Jo, a řidičák.
00:03:47 Děti, to není můj rozmar. Cizince budou zajímat naše lidové zvyky.
00:03:53 Pane Aloisi, řekněte jim, jak to je.
00:03:58 Kdyby byla ze Slovácka, musela by barborku ukousnout vlastními zuby.
00:04:04 A polévat vlastní pusinkou, ale nalačno.
00:04:09 -Z táty se stává národní buditel.
-A z Lojzíka děd vševěd.
00:04:14 Matěji, běž ufiknout nějakou větev a urychli ji tím bioaktivem.
00:04:21 Já nevím, že ty Vánoce jsou vždycky tak hektické, že jo?
00:04:40 Eliško, tatínek chce, aby sis oblékla tohle.
00:04:45 Jenom na uvítanou. Pochop to.
00:04:49 Když se těm lidem tady bude líbit, řeknou to svým známým.
00:04:54 -Ti to zase řeknou svým známým.
-A to mám dělat šaška? Všem?
00:05:04 Eliško, zaplatili nám hodně peněz. Zasloužíš si podíl na zisku.
00:05:14 Jo? A kolik procent?
00:05:26 Opatrně a na dlouhou ruku. Tak.
00:05:36 -Mami, co bys řekla, že to je?
-Připálený moravský vrabec.
00:05:43 -Babi!
-Zavařený hard disk.
00:05:50 Já bych řekl, že to je Peštová, která šlápla na minu.
00:05:56 Nebo trabant po crash testu.
00:06:02 ZVUK PŘIJÍŽDĚJÍCÍHO AUTA Já bych řekl, že už jsou tady.
00:06:15 Ježíšmarjá!
00:06:25 Kluci, vy jste tady nechali televizi. Táta vás přerazí.
00:06:30 Eliško! Pojď sem!
00:06:33 My je zdržíme a vy odneste televizi k sobě do pokoje.
00:06:38 -Já se z těch tkaniček potento...
-Já ti pomůžu.
00:06:50 Jestli tu televizi rozbijeme, tak držíme černé hodinky každý večer.
00:06:59 Vítám vás u nás. Na přivítanou, aby se vám u nás hezky dařilo.
00:07:05 Tak jsem to nemyslela. Jen kousek, kdybyste si vzal.
00:07:10 -Ne, nůž ne. Co kdybyste se řízl.
-Ne.
00:07:22 Take it.
00:07:28 To je obraz naší země. Chleba a sůl.
00:07:35 Tak ti nevím, jestli ty letošní Vánoce nestrávíme raději sami.
00:07:44 -Hallo! Good morning.
-V klidu, v tichu.
00:07:48 Ustrojíme si vánoční stromek, koupíme si kapra.
00:07:53 Připijeme si šampaňským a ty mi pak zahraješ na housle.
00:07:59 -Nezahraji.
-Zahraješ.
00:08:10 It is your room. Your toilet.
00:08:22 Říkám, že ten záchod je jediná moderní věc v domě.
00:08:27 Ale mohou používat kadibudku.
00:08:36 Říkám, že stejně tak mohou používat elektřinu,
00:08:41 ale když se jim to bude líbit, mohou používat petrolejku.
00:08:52 -Ptá se proč?
-Ptá se logicky.
00:08:56 -Televizi nemáte?
-To snad ne.
00:09:01 Televize tady přece není z principu.
00:09:06 Řekni jim, že to samozřejmě rádi zařídíme.
00:09:11 Why not.
00:09:16 -Blbé tkaničky.
-Nekřič, máme hosty. Co je?
00:09:25 -Co jsou zač?
-Někde ze středozápadu.
00:09:30 On je řidič autobusu, ona nepracuje.
00:09:35 Odkdy autobusáci z Ameriky jezdí do Čech na dovolenou.
00:09:41 To víš, celé dny za volantem. Takový potřebuje zvlášť očistit.
00:09:49 Neškubej se!
00:09:52 Tady aspoň vidíš, jaká je ta televize droga.
00:09:57 Chudáci, jsou na tom ještě hůř než my.
00:10:01 -To je blbý kroj!
-Kdo si ho vymyslel?
00:10:08 A tak jsme nakonec nastěhovali televizi do pokoje hostů
00:10:13 a zbytek dne jsme sundávali lidový kroj z naší Elis.
00:10:17 Sestra tvrdila, že naschvál tkaničky šmodrcháme,
00:10:21 abychom si mohli sáhnout na ženskou.
00:10:24 Navečer jsme se dočkali odměny, neboť tatínek přivezl satelit.
00:10:35 -To je krásné paroží.
-Skolil jsem čtrnácteráka.
00:10:43 -Mně to paroží pořád připadá jako satelit. -Je to satelit.
00:10:50 Naši hosté ho potřebují, aby mohli sledovat oblíbený seriál o přírodě.
00:10:58 Voda je akorát. Řekni jim, že tady je seno na osušení.
00:11:04 Třít tělo senem po koupeli, to je zvlášť blahodárné.
00:11:13 KUDRNA PŘEKLÁDÁ DO ANGLIČTINY
00:11:21 Můžete samozřejmě použít i osušku. Řekni jim, že je to režné plátno.
00:11:27 Kopřivy jsou báječné kvůli železu.
00:11:33 Toto je přírodní mýdlo, úplně bez barviv a chemických přísad.
00:11:39 Kdybyste chtěli popel, tak to není žádný problém.
00:11:50 HOST MLUVÍ ANGLICKY
00:11:55 Ptá se, není-li v okolí nějaký normální hotel s koupelnou.
00:12:04 -Kudrno, to není normální.
-Konečně jsi to pochopila.
00:12:09 Vysvětli mi, proč platí víc za něco, o co evidentně nestojí.
00:12:15 -Babi, to je nějaká tvoje finta?
-Tentokrát mě přeceňuješ.
00:12:22 Jestli svou pravou totožnost nemaskují zdravotním pobytem.
00:12:27 Tak to jsou opravdu nenápadní.
00:12:32 Třeba ten zájezd vyhráli v nějaké soutěži.
00:12:36 Nějaký výrobce zdravé výživy daroval zájezd na ekofarmu.
00:12:40 Měl by ses jich zeptat přímo, jestli mám míchat tu ovesnou kaši.
00:12:52 SLYŠÍ VZRUŠENÝ ROZHOVOR
00:13:10 Sorry.
00:13:14 Nebo jsou tu prostě omylem.
00:13:17 Počítač té cestovní kanceláře popletl dva zájezdy
00:13:22 a zájemci o ozdravný pobyt jedí teď párky na umakartu.
00:13:29 Ty už jsi také zblblá z těch televizních komedií.
00:13:36 -Proč na to pořád stříkáte?
-Aby nám Elis nezůstala na ocet.
00:13:41 Tak já už asi vím, jak to je. Je to jako u nás.
00:13:46 Ona je asi ekologická fanatička a přinutila ho k téhle dovolené.
00:13:51 Jak to jako u nás? Copak já tady někoho k něčemu nutím?
00:13:57 To bylo řečeno jen obrazně. Já dělám vše dobrovolně.
00:14:03 On také pochopí, že jde o jeho dobro.
00:14:08 Teď by chtěl jet nejspíš domů, ale ona ho drží pod krkem.
00:14:13 Já nevím, o čem se přesně hádali.
00:14:17 V koupelně je použito trochu sena a jedno surové mýdlo je omydlené.
00:14:24 To svědčí o tom, že v Americe se chlapi také neradi myjí.
00:14:29 Dohodli jsme se, že ho vezmu na pivo
00:14:34 a vy tady s paní při ovesné kaši proberete vánoční zvyky.
00:14:44 Tak si nasedni!
00:14:59 No, you speak very good. Have you a boyfriend?
00:15:05 I don't know. Yes.
00:15:10 HOVOŘÍ ANGLICKY
00:15:15 Paní se ptá, jestli je tu bezpečno
00:15:20 a jestli v téhle oblasti nemáme srbské ozbrojence.
00:15:27 Mluvily jste o výživě? O čem jste se ještě bavily?
00:15:32 Že mluvím dobře anglicky a ptá se, jestli mám přítele.
00:15:37 -Co jsi řekla?
-Prosím tě.
00:15:42 She has american Romeo.
00:15:50 Oh, has she? Nice. Is it serious?
00:15:55 Jestli je seriózní, jo? Yes. Ale trošku je pošuk.
00:16:03 Ona se ptá, jestli je to vážné. I don't know.
00:16:06 To se ještě uvidí, jestli ti rozkvete.
00:16:11 Just a moment.
00:16:16 -If it...
-Blossom.
00:16:20 -Yes, she marries next year.
-Drž už zobák.
00:16:25 It is nonsense. Just people say.
00:16:31 HOVOŘÍ ANGLICKY
00:16:39 Překládej, prosím tě.
00:16:42 Ptá se, jestli se české holky chtějí za každou cenu
00:16:46 provdat za Američana jako Kubánky, aby se dostaly ze země.
00:16:50 To je obráceně.
00:16:53 American Romeo chce být Čech, aby se dostal z Ameriky.
00:17:00 Co to plácáš, babi?
00:17:02 Mně se dotýká, když ta dáma si myslí, že jsme součást Jugoslávie.
00:17:08 Eliško, nechceš se jí zeptat, co Američané snídají?
00:17:34 No, Kudrno! Jak jste se dostali domů?
00:17:41 To byl večer. To byla jízda.
00:17:45 Vím všechno o odborech amerických autobusáků.
00:17:51 To tady hodně využiješ.
00:17:55 -Jak se babička dostane domů?
-Vezme mě na záda jako opici.
00:18:00 No problem. Very easy.
00:18:04 You go with taxi do Veselí před McDonalda pro naše auto.
00:18:15 Vrátíš se, ale pospěš si. Minuta čekání taxi čtyři koruny.
00:18:26 Čuchni si!
00:18:35 Tak ona snídá ham and eggs. To je nepochopitelné.
00:18:44 -Musíš být tolerantní.
-Ať si klidně snídá párek s vuřtem.
00:18:53 Ta Kudrnova teorie prostě nefunguje.
00:18:58 Ani ona tady není kvůli zdravé výživě.
00:19:05 -Ona bude poťouchlá.
-Jo. Víš, co se ptala Elis?
00:19:11 Jestli nemá důvěrný poměr s tím Mikem? Co je jí do toho?
00:19:19 Třeba je v lize proti sexuálnímu harašení.
00:19:32 Hele, zhasni! A vypni motor. Z DOMU SE OZÝVÁ HRA NA HOUSLE
00:19:40 Já už musím jet.
00:19:48 Co s tím třískáš? To upadne.
00:19:51 Já ho nechci překvapit, když se tak týrá.
00:20:02 PÍSEŇ
00:20:05 Narodil se Kristus Pán, veselme se.
00:20:12 Z růže kvítek vykvet nám, radujme se.
00:20:23 Ta paní se ptá, jestli bys neměla ještě kus toho dobrého chleba.
00:20:28 Vezmi jim z ošatky.
00:20:31 Uměl bys jim říci, že za chvíli budou čerstvé?
00:20:36 Jo. Fresh soon.
00:20:43 Co je? Co koukáš?
00:20:51 -Nebyl jsem včera moc indisponován?
-Byl jsi roztomilý medvídek.
00:20:59 Ale že jim ten můj chleba chutná. Včera snědli dva bochníky.
00:21:10 ZVONÍ MOBILNÍ TELEFON Hallo, Mike!
00:21:15 Just a moment. Hallo!
00:21:23 Hallo, Mike. I am so glad you call.
00:21:28 Já jsem šťastná, ty jsi šťastný, oba jsme šťastní.
00:21:33 Yes. Šťastný je také správně, ale je to nespisovné.
00:21:40 Odkud voláš? Where do you call from?
00:21:47 Mexico? Wonderful. Yes.
00:21:56 Good morning. It is new bread ready?
00:22:02 -Musím to vyndat.
-Just a moment.
00:22:10 Ale musíte chvilku počkat, až vystydne.
00:22:15 -Aby vás nebolelo břicho.
-You must let it cool.
00:22:20 Cool.
00:22:24 Představ si, že tady máme dva Američany. Nějaké cvoky.
00:22:30 Zaplatili si pobyt u nás a jedí chipsy a hamburgery.
00:22:35 Ona je taková myš a on je takový vytlemený.
00:22:40 Prostě bus driver.
00:22:46 What? What? No. No.
00:22:51 Yes, but... Ježíšmarjá!
00:23:03 Prostě se musíme smířit s tím, že američtí autobusáci
00:23:08 budou teď jezdit do Evropy kvůli tvému skvělému chlebu.
00:23:17 VENKU MEČÍ KOZA Kozy!
00:23:31 No! Jenom tvrdý chléb.
00:23:39 Oni nemají kozy, mají v hlavě jenom počítače.
00:23:44 Pojďte! Eliško! Bětuško! Kolik jste toho sežraly?
00:23:49 -Sorry! But they liked it so much.
-Jestli mi ty kozy chcípnou...
00:23:56 Mami, přestaň. Ty nevíš, s kým mluvíš.
00:23:59 -Se zabijáky koz.
-To jsou Mikeovi rodiče.
00:24:11 You are Mike's parents?
00:24:16 We are so sorry, we didn't tell it yet.
00:24:20 -And sorry about the goats.
-Tak já se jdu rovnou zabít.
00:24:30 My son has so nicely spoken about your family
00:24:34 and my wife wanted to see how you live.
00:24:38 Musíme je donutit běhat.
00:24:42 Mike jim povídal, jaká jsme prima rodina. Chtěli se o tom přesvědčit.
00:24:47 Dovedeš si představit, že by to byli naši příbuzní?
00:24:53 A tak jsme se seznámili s potenciální tchyní a tchánem.
00:24:59 Nakonec to všichni přežili, ale obě kozy,
00:25:04 Elis, maminka i naši hosté měli namále.
00:25:07 Protože kdyby to naše kozy nepřežily,
00:25:11 musela by si Elis vzít nejspíš sirotka.
00:25:26 Super!
00:25:30 Rozkvetla. Máš to dobré, Elis. Příští rok se vdáváš.
00:25:35 My son tells, that the wood blossoms,
00:25:39 it means Elis will marry next year.
00:25:43 -It is just a joke.
-I see. A joke?
00:25:53 Žere.
Blížily se Vánoce a přišli také první zahraniční hosté, postarší manželský pár, který zatoužil po prostém životě na ekofarmě a zabrousil sem kvůli tomu až ze Spojených států. Maminka s tatínkem se předháněli v lidových zvycích, Elis vítala v kroji s chlebem a solí a Američané – ti utrpěli šok z petrolejky, kádě na mytí a zejména absence televizního přístroje se satelitními programy. Aspoň že jim chutnal maminčin domácí čerstvý chléb. Proč se ale maminka tak rozzlobila a kdo byli ti američtí hosté? Na to vše dostanete odpověď.