Napínavé drama hrozící katastrofy v jaderné elektrárně. Jane Fondová, Jack Lemmon a Michael Douglas v hlavních rolích amerického filmu. ### Dále hrají: S. Brady, J. Hampton, P. Donat, W. Brimley, J. Karen a další. Režie James Bridges
00:00:24 -Prosím playback.
-5,4,3,2,1. Jedem!
00:00:31 Haló, dvojko, visí nám tu pruhy!
00:00:38 ZMĚŤ HLASŮ VE STUDIU PŘED VYSÍLÁNÍM
00:00:41 -Ten přeliv byl dobrej nápad.
-Chtěli jsme ji ostříhat.
00:00:44 -A ona?
-Udělá, co jí řekneme.
00:00:46 Studio B, slyšíte?
00:00:52 Tady Kimberly. Kdy nás nastřihnete?
00:01:00 Hej, hej! Lidi, slyší mě tam někdo?
00:01:05 Co tam dělají? Je tam Mac?
00:01:10 Tady Mac.
00:01:12 Kolik je času? Potřebujeme aspoň 5 minut, než vyjedeme.
00:01:17 -Bohužel, to je poslední šot.
-Ani 2 minuty?
00:01:21 -Jdete ven za 40 sekund!
-Ale není tu kameraman!
00:01:26 -Kde je George?
-Asi na WC! Nechal běžet kameru.
00:01:32 Máme na to půl minuty, to se nedá brát v jednom záběru.
00:01:36 Řekněte Petovi, ať radši zpomalí, ten vstup se opozdí.
00:01:40 Jo, mohlo by se začít z detailu na mě, a až to uvedu, odjet na celek?
00:01:46 -Jistě. Hlavně sežeň George.
-Georgi!
00:01:51 Máme sotva minutu.
00:01:54 Půjdeme na to. Tam vzadu jděte stranou. Připraveni? Dobrý?
00:02:02 HLASATEL VPRAVO:
00:02:04 Právě teď ukazuje barometr 30,7 a relativní vlhkost je 41 %...
00:02:10 A předávám slovo Kimberly Wellsové. má pro vás svou dnešní zajímavost.
00:02:14 Pete, co děláš, když má někdo narozeniny? Pošleš přání, květiny?
00:02:20 Pořád dokola, že? Co takhle něco originálního?
00:02:24 ZPÍVÁ GRATULACI:
00:02:26 "Šťastný jen jako sen ať je dnešní den. Hostů moc, jídla dost..."
00:02:34 Tak to je pouze jeden z členů nové skupiny, která bere LA útokem.
00:02:39 Živá pošta. Lidé, zpívající telegramy. Vždy připraveni vyhovět.
00:02:44 HLAS VE STUDIU: Nic novýho, dělají to už pár let.
00:02:46 ZPÍVANÁ GRATULACE
00:02:57 Možná vaši rodiče slaví 50.výročí svatby a vy jim pošlete operagram!
00:03:04 Možná se vaše poselství nedá slovy ani vyjádřit.
00:03:10 VLEVO: Co je tohle?
00:03:14 Najeď na pupík! No páni!
00:03:21 Tak to je břišní vzkaz. U něho jsou slova zbytečná.
00:03:27 Kimberly Wellsová...
00:03:28 Sledovanost stoupla o půl bodu, co jsme ji nasadili.
00:03:32 Jo, podle výzkumu má v LA velkou šanci.
00:03:34 Moc pěkné, Kimberly.
00:03:38 Pst, moment!
00:03:39 -Slyšíš mě, Kimberly?
-Jo.
00:03:41 -Změna plánu. -Děláš si legraci?
-Pojedeš do Ventany. -Skvělé!
00:03:47 -Jo, musíš tam být v 1.30.
-A co štáb? Richard a Hector?
00:03:51 Staví se pro tebe.
00:03:57 Já přestala...
00:04:31 Česká televize uvádí
00:04:33 americký film ČÍNSKÝ SYNDROM
00:06:17 Už tu jsou, pane Gibsone.
00:06:25 Bill Gibson, slečno, public relations. Protáhnu vás kontrolama.
00:06:28 Exteriér Ventana, klapka 1. Můžeme začít.
00:06:32 Hlásí se vám Kimberly Wellsová z jaderné elektrárny ve Ventaně.
00:06:39 Obrovský dóm, kontejment, za mnou, ukrývá jaderné palivo.
00:06:45 V našem seriálu o energetice se budeme věnovat jaderné energii.
00:06:50 Té neuvěřitelné přeměně hmoty v energii, která může být
00:06:55 tou pravou formou zachování životastačnosti..., života...
00:07:00 -Stop!
-Co se děje?
00:07:01 Řekla životastačnosti místo životaschopnosti.
00:07:03 Životaschopnosti...
00:07:06 Sjedem to od začátku!
00:07:09 Maketa uranové pelety. Tak veliké jsou i válečky v palivových tyčích.
00:07:14 Takhle malá peleta obsahuje víc energie než 6 náklaďáků uhlí.
00:07:20 20 milionů pelet je v reaktorové nádobě. Tady. V aktivní zóně.
00:07:26 Kolem ní je samozřejmě voda. Ta slouží jako chladivo.
00:07:31 Součástí palivového souboru jsou další tyče, regulační.
00:07:36 Ty řídí štěpnou reakci. Co se vlastně děje...
00:07:41 Když je jádro aktivováno a spuštěn reaktor, regulační tyče vytáhneme.
00:07:47 V jaderném palivu je vyvolána štěpná reakce,
00:07:51 která produkuje obrovské množství tepla,
00:07:53 to uvede do varu vodu a vzniklá pára spustí turbínu,
00:07:57 ta generátor a ten vyrábí elektřinu. To je celé.
00:08:03 Stop! A je to. Výborně!
00:08:05 -Teď vezmeme reakce Kimberly.
-Nechceš, abych to sjela znova?
00:08:09 Vyznělo to velice prostě.
00:08:11 Díky, vždyť to tak je. Jestli mě teď nepotřebujete...
00:08:14 Přinesl bych ochranné přilby.
00:08:16 -Vezmete nás dovnitř elektrárny?
-Další zastávka.
00:08:18 Výborně.
00:08:20 Ach jo... To je z toho ponocování. Poradíš si s těmi kruhy pod očima?
00:08:26 -Zkusím to. Něco vymyslíme, neboj.
-Tak fajn... Nesahej mi na vlasy.
00:08:31 Reakce na Williama Gibsona. Tady někde.
00:08:34 Máš tu maketu? Dobře.
00:08:37 -Není to moc stranou?
-Ne, tohle je lichotivý úhel.
00:08:41 Gibson mluví, posloucháš, ták. Zajímavé, velmi zajímavé...
00:08:47 Pára roztáčí turbínu, ta generátor a už se to sere.
00:08:52 No tak, Kimbo, jsi přece profík.
00:08:56 Uranium? I bomby se z toho dělají. O tom se nezmínili, co?
00:09:02 Za chvíli začne Kimbo světélkovat. Jedna z těch černej kuliček stačí.
00:09:07 Pane Gibsone...
00:09:09 Díky. Ty jsou naše?
00:09:12 Tady. Všechny stejně velké.
00:09:15 -Můžeme točit i v kontejmentu?
-Ne, je mi líto. Ne za provozu.
00:09:20 -Můžu si tady nechat sako?
-Samozřejmě.
00:09:25 Fakt člověk na svým místě, co?
00:09:28 Ne abys mi to zvoral!
00:09:32 -To je reportáž, ne polemika!
-Tak jo.
00:09:38 -Hotovo?
-Jen malá porada.
00:09:40 Tady je turbína.
00:09:45 AMPLION:
00:09:46 Vedoucí elektrikářů nechť se dostaví na rozvod!
00:09:54 Zvuková kulisa pro speciál, elektrárna Ventana, klapka 1.
00:09:59 Máme vzácnou příležitost podívat se do nitra jaderné elektrárny.
00:10:03 V turbíně cítíte tu energii. A přesně o ni tady jde.
00:10:10 Tato elektrárna s výkonem 800 MW produkuje energii pro 750 000 lidí.
00:10:18 Jsme teď 50 stop nad turbínou, na jeřábu, který halou projíždí.
00:10:23 Pane Gibsone, k čemu jeřáb slouží?
00:10:26 Používáme ho k přepravě těžkých součástí, některé mají stovky tun.
00:10:31 Řekl bych, že nás unese.
00:10:33 Doufám že ano. A kolik máte zaměstnanců?
00:10:37 Teď právě tu pracuje 150 lidí.
00:10:41 -Jak se jim pracuje v tom hluku?
-Jaký hluk? Žádný neslyším.
00:10:48 -Teď jsme o 80 stop níž!
-Cože?
00:10:51 Předtím jsme byli o 80 stop výš!
00:10:55 Richarde, je tady dost světla?
00:10:58 -Tady to nepůjde.
-Je tu děsnej randál.
00:11:00 Náš inspektor, Herman De Young.
00:11:04 -Znám vás dobře.
-Těší mě.
00:11:07 -Richard Adams, Hector Salas.
-Zdravím!
00:11:09 Budete-li něco potřebovat, dejte vědět.
00:11:14 -Máme málo světla, nemůžeme točit.
-Napadlo mě něco lepšího.
00:11:18 Bude se vám líbit.
00:11:30 -Tamhle je reaktor?
-Jo, ano.
00:11:41 -Mý uši! Kdy jste tu začali?
-Jede to 4 roky, stavba trvala 12.
00:11:49 -Teď budete otevírat další, ne?
-Chcem rozjet Point Conception.
00:11:54 Teď se schvaluje bezpečnost. Ty 2 elektrárny vyrobí víc energie
00:11:58 než Hooverova přehrada a Grand Coulee dohromady.
00:12:01 To je fantastický!
00:12:05 Máš černý jazyk, asi ses kontaminoval.
00:12:12 -Tomuhle se říká velín.
-Mozek obra, co?
00:12:17 Sklo je neprůstřelné a zvukotěsné.
00:12:23 -Všichni jsou hrozně mladí.
-Je to mladý průmysl.
00:12:27 Tamten je starší. Jedinej se mi na tu práci zdá dost starej.
00:12:33 To je Ted Spindler. Dělal u společnosti ještě před stavbou.
00:12:37 Promiňte, tohle točit nesmíte. Bezpečnostnmí důvody.
00:12:42 -Vůbec nic?
-Ne. Něco k pití?
00:12:46 -Ne, díky.
-Já si něco dám.
00:12:49 Pracujete vždycky spolu?
00:12:51 -Jo.
-Ne.
00:12:53 Děláme spolu jen tenhle seriál. Točila jsem s nimi reklamy.
00:12:58 Kimberly u stanice pracuje. My dva jsme nezásvislí.
00:13:04 Velmi...
00:13:06 TEMNÉ ZADUNĚNÍ Co je to?
00:13:12 -Jako zemetřesení.
-Co to sakra...
00:13:18 TROUBENÍ POPLACHOVÉ SIRÉNY
00:13:37 -Co je, výpadek turbíny?
-Jo.
00:13:47 Výpadek generátoru, pokles výkonu.
00:13:50 -Havarijní odstavení reaktoru!
-Fajn. Vypnuto, odpojeno od sítě.
00:13:56 Stabilizuj reaktor.
00:14:04 Radiace v kontejmentu.
00:14:06 -Stupeň?
-8, Jacku.
00:14:10 Klídek!
00:14:12 To může být ten pojistný ventil, který se otevřel při výpadku.
00:14:16 Odpoj čerpadlo. Ty hlídej napájecí vodu. Řekni, kdyby to neklesalo.
00:14:23 Ventily! Zvedneme otáčky turbíny. Zastavte ten zatracenej alarm!
00:14:29 Jak se dá něco řídit v takovýmhle kraválu? Pořád v normě, Tede?
00:14:33 Jo. Srovnává se to.
00:14:35 -Stav systému?
-Tlak v reaktoru zpátky v normě.
00:14:38 Průtok nastaven na minimum.
00:14:40 Jacku, máš telefon.
00:14:42 -Pořád stupeň 8, vysoká radiace.
-To je v normálu.
00:14:45 Průtok napájecí vody klesá!
00:14:48 -Tady Godell.
-Bill Gibson, na galerii.
00:14:51 Televize tady točí reportáž o elektrárně. Co se tam dole děje?
00:14:57 Obyčejný výpadek turbíny. Jen klid. Nemusíte se ničeho bát.
00:15:03 HLÁŠENÍ: Vysoká hladina v reaktoru!
00:15:04 Co...
00:15:08 Prosím klid! Jenom klid! Jestli stoupla hladina, upravím to.
00:15:14 Nemusíte se ničeho bát, jde jen o výpadek turbíny.
00:15:19 Zjisti, odkud se ta voda bere.
00:15:24 -Musíme se jí zbavit. Koukej.
-Oh...
00:15:28 -Barney... Otevři 14 a 15.
-To nesmíš.
00:15:32 -Rychle.
-To nesmíš, předpisy mluví jasně!
00:15:35 Vždyť jsme skoro u parovodu!
00:15:39 Přepouštěcí ventil 14, 15.
00:15:44 Ta světélka jsou kontrolky. Když svítí, něco se hlásí o pozornost.
00:15:50 Podle Godella je to rutina....
00:15:52 ŠEPTEM: Ty to točíš...?
00:15:55 Godell sloužil jako velitel jaderné ponorky. K výpadku dochází často.
00:16:02 Snižují se otáčky, protože byl uzavřen přívod páry.
00:16:06 -Jde možná o průsak napájecí vody.
-Který ventil?
00:16:09 Těžko říct.
00:16:17 -Zavři uzavírací ventily.
-Ale tu vodu budeme potřebovat.
00:16:20 Půjdeš to snad dolů zavřít ty? Dělej.
00:16:26 Uzavírací ventily zavřeny.
00:16:28 Vraťte se na svý místa, musíme něco udělat s tou vodou.
00:16:31 -Jacku...
-Co!?
00:16:32 Koukni. Hladina je nízká!
00:16:40 Tady ale ne!
00:16:44 To ale není...
00:16:59 Ježíšikriste! Hlas mi tu vodu!!
00:17:05 Mohli bysme odkrýt zónu.
00:17:10 V TELEFONU: Provoz.
00:17:11 Godell. Máme vážný problém. Všichni do ochranných zón!
00:17:18 Z AMPLIONU: Všichni zaměstnanci ihned
00:17:20 do bezpečnostních zón. Pozor! Kód 6. Nejde o cvičení...
00:17:25 Zůstaneme tady. Je to ochranná zóna.
00:17:31 Panebože.
00:17:34 Kód 6. Nejde o cvičení! Všichni ihned do bezpečnostních zón....
00:17:39 Dělej, Franku! Fofr, hoši, honem!
00:17:46 Rutina, jo?
00:18:01 -Tak co?
-Moc toho nemám. Odpojili jsme se,
00:18:05 jedeme na náhradní zdroj vody. Funguje jen 1 systém.
00:18:08 -Sotva 9 palců.
-Drží se?
00:18:11 Klesá.
00:18:13 To je zlý. Moc špatný...
00:18:18 A co vysokotlaké vstřikování chladiva?
00:18:20 -Lipsey ho zavřel kvůli údržbě.
-To se mi snad zdá.
00:18:29 -Musíme snížit tlak.
-Jacku!!
00:18:31 To nemůžete riskovat!
00:18:53 Okamžitě hlas, jakmile naskočí dochlazování.
00:19:01 -Voda?
-8 palců. Stále klesá.
00:19:06 Ach bože, nedopusť...
00:19:14 Bože můj!
00:19:16 -Zaplav to!
-Máme vstřikování, Jacku!
00:20:24 Tak se pohni...!
00:20:32 Leze to nahoru.
00:20:37 ÚLEVNÉ VÝKŘIKY NADŠENÍ
00:20:45 Na rozhovory se vykašli. Jen to, cos točil z té galerie.
00:20:47 Nedávej jim ty haly. Jen tu kazetu s havárkou.
00:20:51 -Točils normálně?
-Jasně, 230 stop, asi 40 minut.
00:20:56 -Morte! Máme rychlovku.
-Je to pro mě, na šestou.
00:21:00 -Musím dojet tenhle film...
-Ne, hoří to! Počkáš si na to?
00:21:05 Jo. Zlom vaz.
00:21:07 -Co je to?
-Dynamit. Nukleární bomba.
00:21:15 Nejvyšší čas. Běž se nalíčit. George už napsal ten maraton.
00:21:18 -Maraton nech plavat. Mám tutovku.
-Fajn. Vysíláš za 8 minut.
00:21:25 Ne, mám trhák! Je v laboratoři. Já zatím napíšu scénář.
00:21:32 -Co je to?
-Nehoda ve Ventaně. Rich to točil.
00:21:37 Proč jsi nevolala?
00:21:38 Nechtěli jsme telefonovat z mobilu. Co kdyby někdo poslouchal?
00:21:50 Brnkni mi do režie, domluvíme se.
00:21:53 O co tu jde? Tiskové žádnou nehodu nehlásilo.
00:21:57 Ne, jistě. Byli jsme na ochozu nad velínem a došlo k havárii.
00:22:02 Nevím, o co šlo, ale ti chlapi byli k smrti vyděšení a Rich to natočil.
00:22:08 Zavolám radši Jacoviche.
00:22:24 Tady k tomu je scénář.
00:22:26 TELEFON
00:22:27 Vem to, Hectore...
00:22:29 Haló? Jo. Pane Jacovichi.
00:22:35 Haló? Jo. Hned tam jdu.
00:22:41 Takže vyhodit začátek...
00:22:44 -Oni o tom filmu vědí?
-Ne. Já...
00:22:46 Nepustím to ven.
00:22:49 -Proč?
-Musím zjistit, o co tu jde.
00:22:52 Vždyť je to tutovka! Takovej trhák jsme neměli už měsíce!
00:22:56 Vypadá to skvěle, ale nevím, o co jde. Musím si ověřit fakta.
00:23:01 Faktem je, že k tomu došlo. My tam byli, film jste viděl...
00:23:05 Ten film ať je večer v trezoru. A hoďte s sebou, máte zprávy.
00:23:08 Kimberly dělej, už je čas.
00:23:10 -Dám ti vědět, Richarde.
-Jo, prosím tě.
00:23:15 Takže začínáme z dvojky... Všichni na místa!
00:23:21 Hoď s sebou, Kimberly.
00:23:23 Můžeš?
00:23:26 -Ještě mi chybí vstup 12.
-Jo, hned to dostaneš.
00:23:30 10 sekund. Přijde upoutávka, nachystá se studio!
00:23:36 -10 sekund.
-Jen tak tak, děvče.
00:23:46 5,4,3,2...
00:23:49 Tady 3. kanál, večerní Zprávy. Nejpodrobnější přehled událostí
00:23:54 v Jižní Kalifornii. Připravili je pro vás nejlepší profesionálové.
00:23:58 Laureát řady ocenění, Pete Martin. Henry Leeds, počasí, Leon Coster,
00:24:03 Kimberly Wellsová a její Kalifornie zblízka. Slovo má Pete Martin.
00:24:07 Přehled zpráv. Při havárii letadla u jezera Tahoe zahynulo 6 lidí.
00:24:11 Návrh zákona o sociálním zabezpečení směřuje ke kompromisu.
00:24:14 A skupina občanů Los Angeles žádá zákaz všech potravinových přísad.
00:24:20 Když se licence na Point Conception opozdí, dojdou nám finance.
00:24:25 Dlužíme dodávky všem podnikům na západ od Rockies.
00:24:29 Denně přijdeme o 492 000 dolarů.
00:24:36 Hermane, není vhodný čas na špatné zprávy.
00:24:40 Ke škodám nedošlo. Dáme to trochu do pořádku a proběhne šetření.
00:24:45 Formální?
00:24:46 Jistě. Jaderná komise posílá své lidi. Předvolali nás na zítra ráno.
00:24:51 -Pojede elektrárna do konce týdne?
-Když se nic nezadrhne...
00:24:56 Držte to vyšetřování na uzdě.
00:25:00 Zjistit fakta, ověřit, ale neztrácet čas. Ať je to pryč.
00:25:10 Jistě.
00:25:14 -A už žádná překvapení.
-Jistě.
00:25:19 TELEFON
00:25:24 Á, Gibson. Ahoj, Bille. Ano.
00:25:30 Co je to za film?
00:25:34 Kde že byli?
00:25:37 -Dobrý den, Kimberly.
-Ahoj, Davide.
00:25:44 To přece musíte pustit! Natočil jsem nehodu v elektrárně.
00:25:50 -Nehoda není ten správný výraz.
-Je to přesný výraz.
00:25:54 Sláva, že jsi přišla.
00:25:56 -Tvoje stanice to chce potopit.
-Už jste se rozhodli, co?
00:26:01 -Přestaňte.
-Ještě jsem nic neřekla.
00:26:06 Něco přečtu. "Jaderné elektrárny jsou bezpečnostními objekty.
00:26:10 Spadají pod ochranu Trestního zákoníku Spojených států.
00:26:14 Neoprávněné filmování," cituji, "neoprávněné filmování je zločin."
00:26:21 Můžeme být spolupachateli už jen proto, že ten film je tady.
00:26:25 Blbost. Všechno je to blb... Nemusíš do mě kopat, nebudu zticha!
00:26:29 -Počkej!
-Četlas oficiální verzi o náhodě?
00:26:34 Co to sakra je? Byla to havárka, mohli jsme tam zařvat.
00:26:38 -Trochu přeháníš, ne?
-Přaháním? Děkuju.
00:26:43 Podle společnosti k ohrožení životů nedošlo.
00:26:46 Být tam, těžko byste tomu věřil. Měl by nám názor říct odborník.
00:26:54 -Ten film zůstane, kde je.
-To je jasnej komplot.
00:26:59 Kimberly mi včera volala, že byl u vás ten Gibson.
00:27:03 Ano. Ví o tom filmu i že zůstane v trezoru.
00:27:06 -To není komplot?
-Ani komnplot, ani utajování.
00:27:10 Elektrárna není povinna jednat s tiskem.
00:27:13 -To snad, kdybysme tam nebyli.
-Jednali tak, jak zákon vyžaduje.
00:27:18 Zastavili provoz, volali Jadernou komisi, začalo vyšetřování.
00:27:21 To vyšetřování chci vidět. Hopem, aby jim neušla další licence.
00:27:26 -Jen klid! Kdo řídí vyšetřování?
-Jaderná komise.
00:27:32 Pošlou nám závěry a jedině pak se rozhodneme, co s filmem.
00:27:37 Tak to se mi snad zdá! To snad...
00:27:46 -Tak ty tu budeš jen sedět, ano?
-Nemá do politiky studia co mluvit.
00:27:51 Ale je profesionál. Chápe problémy spojené s něčím tak citlivým.
00:27:57 -Přece nepolezem do soudní pře!
-Přitlačili vás.
00:28:01 -Hloupost.
-Ale jo.
00:28:02 Jste hysterický.
00:28:05 A vy jste zase posera.
00:28:08 No... Richarde!
00:28:12 Já ho doženu.
00:28:15 Richarde! Richarde!
00:28:20 -Proč jsi to udělal?
-Dostali tě? Mluvící kus nábytku.
00:28:25 Šlo by to, kdyby se chytli na trhák. Ale nechytili.
00:28:31 -A mají pravdu. Žalovali by je.
-Jo, jo, jo.
00:28:36 Já se nestydím, že mám dobrou práci, a chci se jí držet.
00:28:41 A chci postoupit dál. A jestli to znamená, že mě dostali, tak jo.
00:28:47 A pokud si vzpomínám, to tys volal, že chceš zas točit pro studio.
00:28:52 -Děkuju za šanci.
-Stačí říct.
00:28:57 Chci s ním mluvit.
00:28:58 Až večer. Dole čeká mikrobus, hodí tě tam, kde točíte vstup do zpráv.
00:29:04 Jo, jedu do ZOO. Jeden tygr tam slaví narozeniny.
00:29:19 Vadné relé v generátoru bylo příčinou jeho zastavení.
00:29:23 Následná změna hladiny vody a tlaku vyvolaly odstavení turbíny
00:29:28 a to, že se pojistný ventil 8 automaticky otevřel.
00:29:32 Tím se zastavil reaktor. Havarijní stav.
00:29:35 Takže až na tu druhou nárazovou vlnu...
00:29:39 Jo... Nebyl to ani tak náraz, spíš otřes, silná vibrace. Vidíte.
00:29:50 Až na ten otřes je vám vše jasné?
00:29:56 Moment.
00:30:01 Ano.
00:30:04 Pak voda v reaktoru začala klesat.
00:30:08 Mysleli jsme, že stoupá, to se ale zasekl hladinoměr.
00:30:14 Omezovali jste tedy přívod vody a odpouštět páru s tím,
00:30:19 -že je voda moc vysoko.
-Ano, tak.
00:30:23 -Jenže voda nebezpečně klesala.
-To ano.
00:30:27 Proč se operátor nepodíval na jiné přístroje?
00:30:41 Nevím. Stál jsem vedle něj a taky jsem se nepodíval.
00:31:00 -Jacku...
-Ahoj, Tede.
00:31:02 -Jak to šlo?
-Šlo to.
00:31:04 Co jsi jim řekl?
00:31:06 Ted Spindler?
00:31:07 Nesmím o vyšetřování mluvit. Zatím nashle.
00:31:09 -Pan Spindler.
-Jo, to jsem já.
00:31:28 Nemáš zájem o tohle, Kimberly?
00:31:31 Jen do toho, jezte. Tak tobě do uší, Pete.
00:31:35 -Slyšelas, jaký má plat?
-Jaký?
00:31:37 -250 000.
-To nemyslíš vážně!
00:31:39 -Věděls, že ta ženská má 250 000?
-Začala jako rosnička...
00:31:43 Má perfektní image i přeliv. Je třída.
00:31:52 Paní Jacovichová, ten večírek se vám moc povedl.
00:31:53 Á, tamhle je. Nazdar.
00:31:59 Puerto Vallarta?
00:32:00 Jo. Bum-čiky, bum-čiky... Čiky-bum, čiky-bum...Jo!
00:32:03 -Kde na to bereš?
-Hotel s penzí.
00:32:06 -369 dolarů.
-Za 7 nocí?
00:32:08 -Dovolíte?
-Pane Jacovichi...
00:32:13 -Bavíte se?
-Je to tu fajn.
00:32:16 Ta vaše reportáž ze ZOO v poledne byla skvělá. Volala spousta lidí.
00:32:22 To jsem ráda.
00:32:24 Co ten seriál o energetice? Točili jste ještě něco?
00:32:28 Jsme hotovi. Chybí úvod, závěr a střižna.
00:32:33 Budete spokojen.
00:32:37 Chtěla jsem se omluvit za Richarda. Je to s ním těžký, ale je třída.
00:32:43 -Lepšího jsem neměla.
-S tolika jste zas netočila...
00:32:47 Ale ano, znám jich dost.
00:32:50 Řekli mi, že nepatří ke studiu, když jsem ho chtěl vyhodit.
00:32:57 Když mi nabídli ten seriál, nebyl volný štáb, tak jsem požádala jeho.
00:33:03 -Je dobrý, dostal řadu cen...
-Určitě. Jako hulvát a potížista.
00:33:10 Tamto neměl říkat, měl jste pravdu. Co bude s tím filmem?
00:33:18 To teď řeší právníci. Tím si hlavičku nelamte.
00:33:23 Kávu?
00:33:24 -Ne, díky.
-Děkuji.
00:33:27 Vy dál dělejte dobře svou práci. To umíte, potvrzuje to sledovanost.
00:33:33 Šplhá nahoru díky vám.
00:33:37 -Dejte mi i zprávy. Reportáže.
-Takhle je to pro vás lepší.
00:33:44 Nedostala jste tu práci pro své investigativní schopnosti.
00:33:48 Nesnažte se být někým jiným. Dělejte to, co umíte.
00:33:54 -Já bych zprávy zvládla.
-Dobře, uvidíme. Nejprv ten seriál.
00:34:03 Vydržte.
00:34:06 Takhle vám to sluší.
00:34:11 Neponocujte!
00:34:42 Tak pojď, ty tulačko opuštěná. Nechceš zajít na kus řeči?
00:34:55 Jen my dvě holky. Sednem, pokecáme...
00:34:59 Copak já ti dneska dám? Co takhle prima oschlej salát?
00:35:07 Vůbec dnes necítím nohy.
00:35:16 Tak co?
00:35:22 Jen ty a já...
00:35:28 Nechtěla by ses vykoupat?
00:35:32 ZE ZÁZNAMNÍKU: Ahoj, holčičko, tady máma.
00:35:34 Víš, jak nesnáším tenhle výmysl. Zavolej, až budeš moct. Pá.
00:35:43 Tady Corine. Chtěla jsem tě poprosit, zda bys mě nevzala
00:35:46 na ten mejdan u Jackoviche, ale brnknu Davidovi. Uvidíme se tam.
00:35:53 Ahoj, tady Buck Brewer, pamatujete se? Pilot American Airlines.
00:35:58 Jsem tu pár dní a rád bych se sešel. Jsem v Beverly Hillcrast!
00:36:06 A kruci...
00:36:08 To jsem zase já, máma. Táta má za týden narozeniny. Zavolej mi.
00:36:19 Tady Richard. Jsi vážně sketa.
00:36:31 Ach bože...
00:36:35 Z AMPLIONU: Mark Cline má volat centrálu!
00:36:58 Tede? Na chviličku.
00:37:07 Chtěl bych znát tvůj názor na jednu fázi tý záležitosti.
00:37:10 Tadyhle. Asi 15 sekund po výpadku turbíny, necítils další vibraci?
00:37:16 -Parovod se uzavřel.
-Ne, to bylo na začátku.
00:37:20 To jsem cítil taky. Ale později, další vibrace, otřes...
00:37:24 -Tady ten ventil 14...
-To bych neřekl. Na to se neptali?
00:37:30 -O tom přece nemáme mluvit.
-Jo, ale během vyšetřování.
00:37:37 Tohleto k němu patří.
00:37:40 O co tu jde?
00:37:43 Drželi mě tam 7 hodin, Dvakrát dýl než ostatní.
00:37:48 Vy od námořnictva máte diplomy. Já jen 25 let u společnosti.
00:37:53 O energii jsem dřív nic nevěděl. Na koho asi svedou lidskou chybu?
00:38:01 Proč by to chtěli na někoho hodit?
00:38:06 Tradice.
00:38:12 -Jdu si dát kafe.
-Jo...
00:38:16 Jeden z fyzikálních zákonů říká, že co vzlétne, musí spadnout.
00:38:20 To se dnes stalo v Cudahy. Balóny jsou lehčí než vzduch, tak létají.
00:38:25 Ne vždy však vítězí nad přitažlivostí.
00:38:30 Když amatér William Levin přelétal nad Cudahy, rozhodl se jeho balon,
00:38:34 že je nejvyšší čas přistát. Mohl přistát na stromě, to neudělal,
00:38:38 na střeše, nepřistál, nebo na autě, to nesměl, ale udělal.
00:38:45 K ublížení na zdraví nedošlo, kromě jedné lehce raněné pýchy.
00:38:48 Policie se zachovala velkoryse. pomohla vzduchoplavci s troskami
00:38:52 -a svezla ho domů. Pete?
-To byla tvá horká zpráva?
00:38:55 -Nevím, ty jsi expert.
-Tvá odpověď tedy přistála přesně.
00:39:00 Tolik polední zprávy. Díky za pozornost, nashledanou v 6 večer.
00:39:04 Za všechny se z 3.kanálu loučí Kimberly Wellsová a Pete Martin.
00:39:09 -Jak jsi to mohla říct?
-Dostals to!
00:39:12 -Zpochybňuješ mou důvěryhodnost!
-To přežiješ.
00:39:20 Vidělas Richarda?
00:39:23 Včera, ale uvidím ho odpoledne, dokončujeme ten seriál. Proč?
00:39:28 Protože ten hajzl ukradl ten film.
00:39:31 -Cože?
-Přivedlas ho ty, je to tvá věc.
00:39:37 Jacovich se vrací zítra odpoledne. Ten film chci mít na stole,
00:39:43 -než se tady objeví.
-Dobře. Nashle.
00:39:58 Máme to!
00:40:01 Co máte? Co je to? Kde jste to vzali? Odkud to máte?
00:40:04 -Jen si to přečti.
-Tak ukaž, co tam je?
00:40:08 -Co se tam děje?
-Předběžná zpráva. Teď to přišlo.
00:40:16 To sebou hodili.
00:40:19 "Operátoři vypovídali pohotově a profesionálně...
00:40:24 Přes zřejmou chybu a částečné narušení provozu
00:40:29 byla pohotově získána kontrola nad vzniklou situací."
00:40:35 Už zítra bychom měli spouštět!
00:40:57 KIMBERLY Z MAGNETOFONU: V našem seriálu budeme dnes mluvit
00:41:00 o sluneční energii, o jejím významu pro hospodářství a život...
00:41:10 Richarde?
00:41:13 -Hectore!
-Ahoj.
00:41:18 -Kde je Richard?
-Tady není.
00:41:21 Kde je?
00:41:22 Nevím. Prosil mě, abych makal na seriálu. Pak šel.
00:41:26 Víš, že ten film ukradl? Dostane nás do pěkného maléru. Tak Hectore.
00:41:33 Nevím, kde je.
00:41:36 Máš skvělý postřeh, neříkej, žes ho ráno viděl a netušíš, kam zmizel.
00:41:44 Vzal si promítačku a ten film. Podle mě jel zas do tý elektrárny,
00:41:49 -aby mu to tam někdo vysvětlil.
-A já prý jsem sketa.
00:41:54 -Ať mi dá vědět, co se děje!
-Mockrát děkuju, Hectore!
00:42:00 Tak na zdraví! Ať nám slouží!
00:42:48 -Není to ta z 3.kanálu?
-Je...
00:42:54 Hledáte někoho?
00:42:57 Ano, známého.
00:43:00 Nepřidáte se? Známý se tu určitě ukáže. Je to jediná slušná putyka.
00:43:06 To mi v informačním řekli taky.
00:43:09 -Tak pojďte, dáte si?
-Docela ráda.
00:43:14 -Je to někdo z elektrárny?
-Ne.
00:43:17 Co si dáte? Skotskou s ledem. Dvojitou.
00:43:22 -Viděl jsem vás dnes v 6. Třída!
-Díky.
00:43:26 -Pracujete v elektrárně?
-Ano, Jack Godell.
00:43:29 -Kimberly Wellsová.
-Alma a Ted Spindlerovi...
00:43:32 -Moc mě těší.
-Dobrý večer.
00:43:36 -Co se tu slaví?
-Odpoledne uschopnili elektrárnu.
00:43:43 -Šetření už skončilo?
-Proč jste tak překvapená?
00:43:48 -Já tam byla, když došlo k nehodě.
-To nebyla nehoda.
00:43:53 -Co teda?
-Vadné relé v okruhu generátoru.
00:43:56 -Vadné co?
-Relé v generátoru, no, to nic...
00:44:00 -To je všechno?
-Jo, a zaseklý ventil.
00:44:05 -Na podnik!
-Díky!
00:44:09 Oddechli jste si mnohem víc, než kdyby šlo jen o ventil.
00:44:13 Nebyla to nehoda...!
00:44:20 -A kdy to spustíte?
-Provoz? Zítra. Nejspíš...
00:44:28 Nemělo řízení v Point Conception vliv na rychlost vyšetřování?
00:44:34 Jde přece o licenci na další zařízení.
00:44:40 Hledáte tu známého. Nesnažíte se teď získat informace?
00:44:47 Ne. Ale chtěla bych být investigativní reportér.
00:44:53 Nemám reportéry rád. Pro většinu je dobrá zpráva jen ta špatná.
00:45:00 Našemu průmyslu dávají dost zabrat.
00:45:07 Promiňte. Jacku, uvidíme se ráno. Rád jsem vás poznal.
00:45:11 Dobrou noc!
00:45:14 Myslíte, že novináři nejsou prospěšní? Třeba Woodward...
00:45:19 Tak mi dejte veřejně prospěšnou otázku a já vám povím svůj názor.
00:45:25 Dobře.
00:45:29 Byla veřejnost někdy ohrožena tím...
00:45:34 Promiňte, mohla byste se mi podepsat?
00:45:37 Jasně! A já že si dělá srandu. Vidíš to.
00:45:44 Vypadáte úplně jako v televizi. Naše holka vás zbožňuje.
00:45:49 -Pro koho to má být?
-Pro Cindy. Tak se holka jmenuje.
00:45:53 Hej! Dnes večer v mým baru máme největší krásku v celý televizi!
00:46:05 Tak ukaž!
00:46:07 To je sen.
00:46:09 -Co jsme to říkali?
-Veřejně prospěšnou otázku.
00:46:15 Byla veřejnost někdy ohrožena v důsledku té nehody?
00:46:20 To slovo je záměrné, dobrý reportér by je jistě řekl.
00:46:24 -Proč...
-Bacha na to, budeš v televizi.
00:46:30 Promiň.
00:46:33 Pojďte tamhle... Promiň.
00:46:43 Chtěl bych vám vysvětlit to, co lidi většinou nechápou.
00:46:49 Při stavbě elektráren se s nehodami počítá.
00:46:53 Na všechny možnosti je pamatováno. Takovou kontrolu mají jen v NASA!
00:47:02 Každá součást se testuje. Každý důležitý svar je zrentgenován.
00:47:09 Všechno se kontroluje. Všecičko!
00:47:14 Neodpověděl jste mi.
00:47:19 Dobře. Každá věc, kterou člověk dělá, nese s sebou riziko.
00:47:24 Proto je tu hloubková ochrana, záložní program záložního programu
00:47:29 pro záložní program. Všechno jste viděla.
00:47:33 Nedošlo k úniku radiace, protože to funguje.
00:47:38 I když vybuchne relé. I když se zasekne ventil, systém je funkční!
00:47:46 To nebyla nehoda.
00:47:51 -Dáte si repete?
-Ne, díky. Brzy vstávám.
00:47:56 Točíme stěhování plejtváka šedého pro můj zítřejší polední šot.
00:48:03 No jo...
00:48:06 Tady jste v půlce cesty. Proč tu nepřespíte? Ráno sjedete dolů...
00:48:17 -Musím přečíst kupu lejster a...
-A najít toho pána.
00:48:22 A najít známého.
00:48:28 -Děkuji.
-Já vám.
00:48:32 Nashle.
00:48:35 -A když rozsvítíte, 10% je mých.
-Prosím?
00:48:41 -Tolik energie vám dodáváme my.
-Aha...
00:48:47 Dobrou noc, slečno. Dobrou.
00:50:57 -Mapu máte?
-Jo.
00:50:59 Víte, kam jet? Tak jeďte první.
00:51:02 Kim? Večer jsem chytil Richarda.
00:51:06 Prý jestli chceš ten film, že jede do Point Conception
00:51:11 na veřejné slyšení, prý bude velká demonstrace.
00:51:17 Ty to umíš načasovat...
00:51:20 Ještě počkejte, možná pojedem jinam!
00:51:27 Je tam Mac?
00:51:30 Sežeňte údržbu, ať to tu uklidí.
00:51:35 Vy zkontrolujte celý čerpadlo. Ať chlapi projdou všechny spoje.
00:51:40 Nezapomeňte na nic. Dohlídni na ně. Chci hlášení na konci každý směny!
00:51:46 Jdeme, Jacku. Probereme to.
00:51:51 -Tohle může bejt zatraceně vážný.
-Já vím. Co s tím uděláme?
00:51:57 -Rozeberem, zkontrolujeme čerpadlo.
-To by trvalo nejmíň 2 týdny.
00:52:03 -Jak jinak zjistíme, v čem...
-Jde zjevně o průsak těsnění.
00:52:07 To není jistý.
00:52:08 Utáhnem, otestujem těsnění. Proč to hned rozebírat?
00:52:12 Ale jak zjistíme...
00:52:13 Umístíme tam kamery a rozjedem čerpadlo naplno. To by mělo stačit.
00:52:18 Možná..., mělo by...!
00:52:21 Už tak máme zdržení. Začněte s těmi testy. Jak já jim tohle vysvětlím?
00:52:27 To je pech. Slíbil jsem, že to do tří spustíme. Tak zatím nashle.
00:52:40 "Jaderné komisi pro bezpečnost a licence.
00:52:43 Toto jsou děti, které milujeme. Nemohou tu být s námi, ale prosíme,
00:52:50 myslete na ně při svém rozhodování. Děti ponesou následky vašich činů.
00:52:56 Přečtu vám jejich jména.
00:52:59 Ronald Borzek, 5 let, Tony Bulotti, 7 let, Robert Grimbel, 1,5 let,
00:53:07 Douglas Brown, 2 roky...
00:53:19 ...David Smith, 14 let, Jonathan Coole, 5 měsíců...
00:53:25 Richarde!
00:53:27 -Gregu, musím mluvit s tou dámou.
-Jistě.
00:53:32 Chyběl jsem ti?
00:53:36 -Je to možný? Máš ten film?
-Já...
00:53:42 Vědí, žes ho ukradl, chtějí volat poldy.
00:53:46 -Tak jo.
-Cože?
00:53:48 -Něco ti ukážu.
-Já teď dělám venku ten šot.
00:53:51 -Jsme v E 309.
-Potřebuju ten film!
00:53:54 Je mi to jasný. Slibuju. 309!
00:53:58 Počkej tam na mě!
00:54:06 -Budeme mít ty lidi v pozadí.
-Jo, líp to vypadá.
00:54:09 -Tady?
-Jo.
00:54:11 Uděláme to s nimi v pozadí a detail na mě a na...
00:54:15 Kolik máme času? Bože... Svítí mi to rovnou do očí. No nic.
00:54:20 -Koho tam máš?
-Tohle jsou lidi na rozhovor...
00:54:24 Tak mrknem se za zrzkou na pláž, to jsou ti plejtváci, že?
00:54:30 Co? Jaderná energie? Ona dělá zprávy? No nic. Jdem na to.
00:54:36 Kimberly Wellsová se nám hlásí z Point Conception. Kimberly...
00:54:40 Jsem tady s panem Jackem Payettim...
00:54:44 Snad tam Jacovich nemá televizi! Určitě o tom neví...
00:54:51 TELEFON: Režie.
00:54:54 Pan Jacovich...
00:55:00 Ahoj, Dane.
00:55:03 Kamery chci tady, tady a tady. Pod trojku, pětku a sedmičku.
00:55:08 A někdo musí být u generátoru. Ten test spustíme ve 13.00. Co je to?
00:55:16 Demonstranti dělaj bububu na tom slyšení v Point Conception.
00:55:22 Jsem v domácnosti. Mám 6 vnoučat a 2 jsou tu se mnou.
00:55:28 Mám strach z jaderné energie...
00:55:33 -A jak ty vnoučata zahřeješ v zimě?
-Pst!
00:55:37 Moment, hoši.
00:55:39 Co udělali pro to, abychom měli jistou, a co jaderný odpad...
00:55:48 -Pane Godelle, máme všechno.
-Tak volejte De Younga.
00:56:05 -Kdo je?
-Kimberly.
00:56:11 Jen klid. To je ta dáma.
00:56:13 -Ten film nesmí nikdo vidět!
-Vydrž. Počkej, co nám poví.
00:56:16 Vlevo je prof. Lowell z univerzity. Ten druhý je jaderný fyzik.
00:56:23 Tady to zastavte!
00:56:27 Když jsem to včera viděl, řekl jsem si, že bych tě měl zavolat.
00:56:31 Třeba se pletu, ale možná máte štěstí, že jste naživu.
00:56:35 Totéž asi platí i pro zbytek Jižní Kalifornie.
00:56:50 -Ani se nehne, Jacku.
-Tede, ať jsou na 110%.
00:56:54 Počkej!
00:56:56 To bylo 100%.
00:56:58 Mám u dieslu technika, může zvýšit výkon na 110%. My budem jen koukat.
00:57:08 Tak jo.
00:57:11 Jdi na 110!
00:57:43 Dobře. Těsnění drží. Stáhnout na normál a vypnout.
00:57:48 Odpoledne rozjeďte plný provoz.
00:57:54 Ještě minutku.
00:58:12 Když dojde k havarijnímu odstavení reaktoru, jako zjevně tady,
00:58:17 systém pracuje automaticky 10 minut. Narazili zřejmě na problém.
00:58:21 Můžete to stopnout?
00:58:24 Jo.
00:58:26 -S tímhle se musí vypořádat ručně.
-Jde o nějaký zaseklý ventil.
00:58:30 -Jak to víš?
-Protože jsem tam večer jela.
00:58:34 Byl tam ten Jack Godell. On mi řekl o tom ventilu.
00:58:38 -Ty jsi s ním včera mluvila?
-Jo!
00:58:41 Pokud se zasekl ventil, mají teď co dělat s hladinou vody v reaktoru.
00:58:47 Podle jejich chování to je dost vážné. Tyhle kontrolky signalizují
00:58:54 hladinu vody v aktivní zóně. Hrozilo obnažení aktivní zóny.
00:59:03 Je-li to tak, hrozil nám čínský syndrom.
00:59:06 Cože?
00:59:07 Při obnažení zóny překročí teplota paliva během pár minut bod tavení.
00:59:14 Nic to nezastaví. Palivo se protaví dnem nádoby, teoreticky až do Číny.
00:59:20 Když narazí na spodní vody, přijde do vzduchu jako radioaktivní mraky.
00:59:26 Počet mrtvých by závisel na směru větru. Oblast jako Pennsylvánie
00:59:31 by se stala neobyvatelnou, nemluvě o následném výskytu rakoviny.
00:59:50 D 8, R 6... Tady je to.
01:00:09 Dobrý.
01:00:17 Dobrý.
01:00:28 V pořádku.
01:01:11 D. B. Royce.
01:01:15 -Máme tu problém.
-Co zase? Čerpadlo obstálo, ne?
01:01:20 -Statické testy nic neřeknou.
-Vyhnals to na 110% otáček!
01:01:26 Ale to neřekne, co bude v takové situaci příště. Nelze odstavit
01:01:31 -reaktor na plném výkonu...
-Pouze v případě...
01:01:34 -Poslouchej mě! Aspoň jednou!
-Jenom klid.
01:01:40 Omlouvám se.
01:01:42 Mrkl jsem se na dokumentaci a našel jsem nesrovnalosti
01:01:46 ve zprávách dodavatele nosné konstrukce čerpadla.
01:01:49 Tak jsem si ještě jednou prohlíd rentgeny svarů.
01:01:54 Tohle je pár z nich. Jsou totožné! Stejný snímek, pořád dokola.
01:02:01 Kdo ti dnes může dát všechny ty lejstra, co po něm vláda chce?
01:02:06 Neudělali rentgeny, jak měli, no a co? Ty snímky jsou 6 let starý.
01:02:12 -To ale ty svary dole taky!
-Jacku...!
01:02:15 Poslouchej mě! Potřebujeme nové snímky nosné konstrukce čerpadla.
01:02:21 Cože? Nesmysl! Víš, kolik času by to stálo? A peněz? 15, 20 milionů!
01:02:27 Pusť to z hlavy. Vrať se a spusť to. Odpoledne musíme být v síti.
01:02:32 Společnost ztrácí každý den půl milionu. Rozjeď to, Jacku.
01:03:02 Skoč dolů pro vzorky užitkové vody, dej to hygienikům na rozbor.
01:03:08 Jistě.
01:03:09 -Zkontrolovals pomocné napáječky?
-Mazací olej, teplota páry v normě.
01:03:16 -Ventil 47 je v pořádku.
-Fajn.
01:03:19 -Jak to jde?
-Fajn.
01:03:22 Už budou 3.
01:03:24 Reaktor je v horké rezervě, turbína připravena.
01:03:28 Dobře...
01:03:35 V TELEFONU: Dispečink.
01:03:37 Tady Ventana. Z horké rezervy zvedáme výkon normálním postupem.
01:03:42 Ozvu se, až budeme připraveni synchronizovat generátor.
01:03:46 K předpokládanému připojení na síť dojde během několika hodin.
01:03:54 Všechno připraveno, Jacku.
01:04:03 Můžeme začít.
01:04:25 Postupujte podle předpisů pro vytažení regulačních tyčí.
01:04:38 Sekce 1.
01:04:46 Sekce 3.
01:04:53 Sekce 5.
01:04:59 Sekce 7.
01:05:04 Sekce 2.
01:05:09 Sekce 4.
01:05:12 Z AMPLIONU:
01:05:13 Údržbářská četa ať se dostaví do turbínové haly!
01:05:37 -Dejte ty filmy co nejdřív vyvolat.
-Dobře.
01:05:40 Pan Royce? Neměl byste chvilku?
01:05:44 Jistě.
01:05:50 Jsem Jack Godell, vedoucí směny ve Ventaně.
01:05:54 Co byste rád?
01:05:57 Před pár dny jsme tam měli problém.
01:06:00 Slyšel jsem. Ale prý je to pod kontrolou a dnes rozjíždíte.
01:06:04 Už se stalo. ty snímky jste podepsal vy?
01:06:08 -Jo, podepsal. Co je?
-Jedná se pořád o stejný snímek.
01:06:13 -Svary byly dobrý.
-Neviděl jste je.
01:06:16 -Ty, co jsem viděl, byly dobrý.
-Kolik jste jich neviděl?
01:06:19 -Řek jsem, že svary byly dobrý.
-Co bezpečnost elektrárny?
01:06:24 Žádný strachy.
01:06:26 Hele, jsme možná v pěkným průšvihu. Není čas procházet všecky rentgeny.
01:06:32 Chci to vědět od vás. Takže kolik a které?
01:06:35 Nepamatuju se. Těch snímků mám ještě spoustu.
01:06:37 Neblázněte, víte, jak to chodí. Nic se neděje. Nedělejte problémy.
01:06:41 -Svary drží 6 let, vydrží 6000!
-Dám to Jaderné komisi.
01:06:45 -Ale no tak! Počkejte!
-Nechte mě!
01:06:48 Zvažte to! Nevíte, do čeho se hrnete. Jde o soud za milion ¤!
01:06:51 Musel bych do konkursu. Koledujete si o malér.
01:06:55 Ty ruce pryč, hajzle mizernej!
01:06:58 Tohle není nějaká státní firmička. To je Foster a Sullivan!
01:07:01 Jeden z největších podniků na světě! Mají vlastní ochranku!
01:07:05 Slyšíte mě? Chcete to písemně?! Sakra...
01:07:15 Redmane...!
01:07:23 Máme problém.
01:07:25 -Tak ty plejtváky odvysíláme zítra.
-Na to kašlu, měla točit plejtváky.
01:07:29 Avizovali jsme to! Jak se vrátí, chci s ní mluvit. I s tebou!
01:08:05 ZAKLEPÁNÍ
01:08:09 ZVONEK
01:08:15 Kdo je to?
01:08:18 Já, Kimberly Wellsová. Musím s vámi mluvit. Je to důležité.
01:08:23 -A kdo je tohle?
-To je můj kameraman Richard Adams.
01:08:26 Vy jste mi včera lhal. Říkal jste, že šlo o zaseklý ventil...
01:08:30 -Šlo o ventil!
-Ne!
01:08:32 -Já jsem to točil.
-Co?
01:08:34 Vzal jsem film do Point Conception a ukázal jadernému fyzikovi.
01:08:39 Málem jste odkryli zónu!
01:08:44 Budeme tu stát, dokud nám nepovíte, co se stalo.
01:08:48 Nějakej antinukleární cvok vám řek, že jsme málem odkryli zónu,
01:08:51 ale není to tak. Zarazili jsme to. Systém funguje! V tom problém není.
01:09:06 Tak v čem teda?
01:09:21 Tahle elektrárna je celej můj život.
01:09:29 V čem je problém?
01:09:31 Otřes. Ta vibrace, kterou jsem cítil během výpadku turbíny.
01:09:37 Nikomu to ale nevadilo. Ověřoval jsem to
01:09:41 a zjistil jsem, že jeden idiot...
01:09:45 zfalšoval rentgeny svarů. Nemůžu uvěřit, že někdo dokáže podvádět,
01:09:51 když jde o jaderný reaktor.
01:09:58 -No nazdar...
-Elektrárna není bezpečná!
01:10:01 Je to varování. Elektrárna by se měla zavřít, svary zrentgenovat.
01:10:07 Ovšem to už je řeč o milionech dolarů a to nechce nikdo slyšet.
01:10:13 A nikdo mi nevěří...
01:10:17 Pokud by ale došlo k přetížení čerpadla, kdyby trubky praskly...
01:10:25 Dojde na čínský syndrom?
01:10:29 I to je možné.
01:10:39 Mohl byste to říct v televizi?
01:10:43 Před hodinou jsem řek, že půjdu na Jadernou komisi, a vyhrožovali mi!
01:10:48 Kdo?
01:10:49 Ten prevít ze společnosti, co to stavěla.
01:10:56 Staví i Point Conception... Počkat, kdybych dal pár těch snímků vám
01:11:01 a zůstal stranou, mohli byste je dát na slyšení Komisi jako důkaz?
01:11:05 -Jo. Lowell je předá.
-Udělá to?
01:11:07 To ohlídám.
01:11:09 Pokusím se sehnat přenosák. Měli bychom jistotu, že to půjde ven.
01:11:14 -No ale...
-Potom... Bože! Prošvihnu zprávy!
01:11:16 -Počkejte... Počkejte.
-Zavolám vám večer.
01:11:20 Neměli byste pro ně jezdit vy dva. Můžou mě sledovat.
01:11:25 Pošlete někoho, komu věříte. Vyrazím brzy ráno.
01:11:28 -Zůstaňte tady. Nikam nechoďte.
-Ozvěte se.
01:11:32 Co z toho teď...
01:11:36 VE STUDIU: Reklama na jedničce.
01:11:38 Jedeme z jedničky, prosím. 5,4,3,2,1 střih.
01:11:45 Kde sakra vězí Tasha? Ať sebou mrskne, vysíláme.
01:11:57 Co ty šaty? Nedá se s tím něco dělat?
01:12:01 Ne. Ještě nedorazila.
01:12:06 Připravte se. Kamera 1 se nachystá.
01:12:10 Ukažte mi titulky. Dvojko, můžeš být širší?
01:12:14 Připravte se, vyjíždíme za 15 sekund. Ticho ve studiu, prosím.
01:12:19 Ticho, prosím. BUŠENÍ
01:12:22 Pete, připrav se. Odjíždíš z loga na celek.
01:12:25 Na 1 volno, dejte tam další šot.
01:12:28 Ať sebou hodí, vysíláme. Opravte si hlasatelský text.
01:12:31 Kimberly je tu. Zbývá 5 sekund.
01:12:36 Tady 3.kanál, večerní Zprávy. Nejpodrobnější přehled událostí
01:12:40 v Jižní Kalifornii. Připravili je pro vás nejlepší profesionálové...
01:12:43 To jsi moc hodná, že ses stavila.
01:12:48 Přehled zpráv. Na Blízkém východě zaútočili teroristé.
01:12:53 Školská správa v Los Angeles schválila zvýšení platů učitelů.
01:12:58 A 3 lidé zahynuli při čelní srážce dvou vozů.
01:13:01 -Kolik mám ještě času?
-Já nevím.
01:13:04 Co se děje? Kdes byla?! Sežeň Jacoviche. Je to bomba!
01:13:09 -Richarde, dejte mi ten film!
-Jděte se vycpat!
01:13:14 Dostaneš ho. Sežeň Jacoviche.
01:13:19 Stříháme z dvojky. 3, 2, 1.
01:13:24 Ty podvržené snímky dostaneme ráno. Před polednem byste je měl mít.
01:13:29 To může být bomba, ale ne pro vás. Přečte to Frank.
01:13:32 Já vím, že podle vašich představ mi to nepatří, ale mám dost
01:13:37 těch narozenin s tygry a lvy a je to můj příběh. Chci to dělat.
01:13:43 -Co ten člověk? Kdo je to?
-Chce zůstat mimo.
01:13:47 Dr. Lowell rád předloží ty snímky.
01:13:49 Lowell není objektivní zdroj. To není nestranná reportáž!
01:13:53 Nechcete-li, bude chtít někdo jiný.
01:13:56 Ještě jsou stanice, kde stojí o takové zprávy.
01:13:59 Všichni na místa. Vyjíždíme. 3, 2, 1 a střih. Pete.
01:14:07 A teď Kalifornie zblízka a Kimberly Wellsová. Co to bude dnes?
01:14:11 Dnes vás pozvu za veterinářem, co dochází za klienty domů.
01:14:16 Vlastně spíš do akvária. Pan doktor Stewart radí pěstitelům, aby si
01:14:20 představili sebe sama uvnitř akvária.
01:14:25 Nebudou pak váhat, kdy měnit vodu nebo dát rybám krmení.
01:14:30 Poznají to. Péče doktora Stewarta zahrnuje všechny rybí nemoci
01:14:33 od kožních přes nachlazení a plísňové po zažívací potíže.
01:14:38 A víte, co akvarijní rybky trápí nejvíce? Sami lidé.
01:14:43 Jedovaté spreje, špinavé ruce, cigaretový popel v nádrži.
01:14:46 Takovou péči bych si dal líbit.
01:15:36 Obracím se na Jadernou komisi a na veřejnost. Jsem tu jménem přátel,
01:15:40 kteří se rozhodli mlčet. Slyšení ale nenaslouchají veřejnému mínění.
01:15:46 Dodnes uspořádala Komise 60 slyšení a licence nebyla nikdy zamítnuta.
01:15:53 Výstavba jaderných elektráren v této zemi dál pokračuje.
01:15:58 A stále není program pro bezpečnou likvidaci jaderného odpadu.
01:16:15 Další slova jsou zbytečná.
01:16:43 -Co si myslíte?
-Těžko říct.
01:16:47 Jde o ten film?
01:16:52 Vašich 5 minut vypršelo. Doktor Eliot Lowell.
01:17:01 Když pan předseda dovolí, čekám ještě důležitou informaci, bude tu
01:17:11 za 20, 30 minut, tak kdybyste mohli posečkat...
01:17:15 Dobře.
01:17:40 Co to sakra děláš, pitomče?
01:17:42 Hergot! Hej!
01:17:51 Bacha!
01:18:19 Chtěl bych se vyjádřit k dezinformacím o jaderném odpadu.
01:18:26 Moc se mluví o tom, že tento odpad je radioaktivní
01:18:30 a tato radioaktivita že s sebou přináší problémy
01:18:34 a že se musí čekat staletí, než radioaktivita klesne.
01:18:46 Hlásí se 3. kanál, stanice KXLA.
01:18:50 Máte problém s životností pneumatik? Píchli jste? Není divu.
01:18:53 TELEFON
01:19:03 Ano?
01:19:03 Pane Godelle, tady Kimberly. Setkal jste se s Hectorem?
01:19:07 Před několika hodinami.
01:19:09 Ještě se neukázal a Lowell už musí vystoupit. Musíte přijet svědčit.
01:19:13 -Říct to, co nám včera večer.
-Já chápu...
01:19:18 Pospěšte, prosím.
01:19:26 Kristepane.
01:19:47 -Ať se Jim zeptá na Hectora.
-Jime, zeptej se po Hectorovi.
01:20:03 Děkuji vám za možnost vyjádřit se k tomuto problému.
01:20:08 Děkuji panu Baiettimu. Pane doktore, dočkal jste se?
01:20:12 Ne, směl bych požádat o další hodinu?
01:20:17 Náš program je velmi nabitý. Zkusíme vás přesunout na jiný den.
01:20:22 Dámy a pánové, dáme si přestávku.
01:20:24 Kdyby něco, jsem ve městě.
01:20:28 Volala policie. Hector měl nehodu. 10 mil odtud na jih, na D6.
01:20:34 -Co?
-Hector měl nehodu. Podrž mi to.
01:20:41 Hector měl nehodu. Je... Na dálnici 6. Vyboural se.
01:20:45 Dovolte... Počkejte na Godella.
01:22:14 Hergot, co teď?
01:23:18 -To jste vy, Godelle?
-Promiňte.
01:23:23 Když bude takhle jezdit, zabije se.
01:23:30 Co je zas tohle? Co se to děje?
01:23:33 -Jen klid. Pomůžu vám. Nebojte se.
-Hotovo?
01:23:38 -Základní funkce dobré. Můžete.
-Zakryjte mu tvář.
01:24:13 Hectore! Hectore!
01:24:18 -Žije?
-Jo, žije.
01:24:21 -A bude žít?
-Bude v pořádku.
01:24:23 Dobrý, je naživu. Díkybohu.
01:24:31 -Jak daleko to chceš zvedat?
-Neslyším tě, co je?
01:24:35 -Jak vysoko chceš jít?
-Co je to s tebou?
01:24:46 Herman.
01:24:50 Ahoj, Jacku. Nazdar.
01:25:01 Tede, jakej je výkon? Podle hluku bych řek, že stoupá.
01:25:06 Brzo jsme na plným.
01:25:09 Ne! Nesmíme jít na plnej! Nemůžeme riskovat další výpadek!
01:25:12 Jsi opilý!
01:25:14 Co to meleš? Může tam být defekt v nosné konstrukci.
01:25:17 Musím vystřídat směny.
01:25:19 Počkej! Slyšíš? Ta vibrace tam byla!!
01:25:28 Náhlý otřes to zas může rozhodit!
01:25:37 Radši se vrať domů.
01:25:47 -Co je to s Jackem?
-Já nevím.
01:25:55 Jak jsme na tom?
01:25:57 75% plného výkonu. Průtok vody na 80% procentech, xenon v normálu.
01:26:02 TELEFON: Velín.
01:26:06 Dobrá, zvyšte na 93%.
01:26:13 Sekce 1...
01:26:16 Co to děláte?
01:26:17 -Nech to bejt, Jime.
-Kristapána, Jacku!
01:26:21 Jděte ven. Běžte odtud.
01:26:25 Vy taky.
01:26:29 -To nemůžeš.
-Ale můžu. Odejdi. Všichni pryč!
01:26:44 -Co se mu stalo?
-On se snad zbláznil.
01:27:33 Dobrý, Hectore, vydrž.
01:27:54 Přišel jste ho dodělat?
01:27:57 Zbláznil jste se? Já s tím nemám nic společného!
01:28:00 -To nebyla nehoda!
-Já chci mluvit s Kimberly!
01:28:04 Godell se zamknul ve velínu, má zbraň a chce mluvit s vámi.
01:28:09 Hermane, někdo si hraje s bezpečnostními okruhy.
01:28:12 Jestli jim neřekneš, aby toho nechali, otevřu přepouštěcí ventil
01:28:17 a zatopím kontejment. Bůh s tebou a celou společností. Rozuměls?
01:28:21 HERMAN DO VYSÍLAČKY: Tede, ví o vás.
01:28:35 Musíte najít způsob, jak se dostat dovnitř.
01:28:38 Díky, že jste přišla. Snad ho přesvědčíte, aby vyšel ven.
01:28:43 Gibsone, zavolejte mu.
01:28:59 -Jacku, Kimberly Wellsová je tu.
-Přiveď ji. Jen ji.
01:29:05 Máte jít dolů. Sama.
01:29:16 Tudy, prosím.
01:29:29 Bille, stoupni si tak, abych tě viděl. To je ono.
01:29:34 Kimberly, až cvakne zámek, vějděte. Sama.
01:29:40 Tak běžte.
01:30:04 -Co ten váš přítel?
-Měl nehodu.
01:30:09 -Nehodu ne.
-Já vím. Zmizely ty snímky.
01:30:15 Parchanti! Honili i mě, tak jsem jel sem. Nesmějí dovnitř.
01:30:21 A tady zjistím, že idioti to ženou na plný výkon. Čerpadlo nevydrží!
01:30:25 Co chcete dělat?
01:30:26 Dostat se na to slyšení. Uděláte se mnou rozhovor do televize.
01:30:31 -Přímo tady?
-Jo, tady. Hned.
01:30:38 -Můžu se domluvit s kameramanem?
-Jistě.
01:30:49 Chce interview.
01:30:51 To mu musíte vymluvit. Jde o jeho bezpečnost. Zatím to bylo v rodině.
01:30:57 Ale stačí jeden telefonát a policie tu bude i s přepadovkou.
01:31:04 Dostaňte ho ven, my ho vyslechneme. Ublížit nikomu nechceme.
01:31:13 Neriskoval bych. Řekl, že buď promluví veřejně, nebo to zaplaví.
01:31:22 -Je to možné?
-Ano. Otevře jen ventily.
01:31:27 V téhle chvíli může dělat, co chce. Pokud to pustí, můžeme to zahrabat.
01:31:39 -Dobře, ať veřejně vystoupí.
-Pane MacCormaku...
01:31:43 Jen klid. Joe, ohlídej toho pána. Pojďte.
01:31:59 Souhlasí. A já teď zavolám všechny stanice v LA.
01:32:07 Jsou pro.
01:32:10 Za tohle nemůžu zodpovídat.
01:32:13 Máte lepší návrh? Necháte maniaka, aby spláchl milionový podnik?
01:32:17 -Získáme čas, aspoň hodinu.
-Na to bych nespoléhal.
01:32:23 Já spoléhám na vás, že ty novináře zvládnete. Dělejte svou práci.
01:32:32 Ano, pane.
01:32:34 -Proč něco nedělají vaši lidé?
-Bezpečnostní zařízení stála jmění.
01:32:40 Především to, aby se nikdo nedostal násilím právě sem!
01:32:43 Nebaví mě poslouchat, co nejde. Chci slyšet, co jde.
01:32:48 Jediná šance elektrárnu odstavit. Když ten proces spustíme Godellovi
01:32:53 za zády, běží automaticky. Zaměstná ho to a my se tam dostanem.
01:32:57 A jste si jist, že ten blázen nedostane vás?
01:33:00 Rozhodně to zkusím.
01:33:12 Tak to sakra spusťte.
01:33:26 Ne, tohle není ono.
01:33:37 -Kdo je ten člověk nahoře?
-MacCormac, předseda správní rady.
01:33:51 Hrozí nám něco, když je elektrárna v provozu?
01:33:55 Nemyslím. Snížil jsem výkon.
01:34:00 -Proč to nezavřete?
-Pokud běží, bojí se mě.
01:34:19 Jo, tady. Dostaneme-li se do okruhu generátoru, můžeme ho zastavit.
01:34:26 I turbínu. Tím odstavíme reaktor.
01:34:29 Je vám jasný, že přesně o tom Godell mluvil? Odstavit...
01:34:33 S kým jste? Nechcete mu pomoct?
01:34:38 Jak dlouho to bude trvat?
01:34:41 Je třeba přemostit asi 12 okruhů. Možná i hodinu, těžko říct.
01:34:50 Dobře, dejte se do toho.
01:35:20 Takže bych začala tím, že bych divákům vysvětlila,
01:35:26 kde vlastně jsme, a představím vás.
01:35:29 Povíte, kdo jste, jakou máte funkci a jak dlouho jste tady.
01:35:36 Víte už, co budete říkat?
01:35:46 -Budete chtít kávu?
-Jo...
01:36:11 S čím ji chcete?
01:36:26 Brána 4, přepínám. Šestko, ohlašte se.
01:37:04 Jenom klid.
01:37:20 14, dostavte se na rampu!
01:37:26 Joe, řekni MacCormakovi, že poldové jsou tu.
01:37:35 Hej! Jeďte sem! Tady! Rychle!
01:37:46 Máme své lidi v sedmém i osmém. 3, 4 muži ať zůstanou venku.
01:37:51 -Kimberly je uvnitř?
-Jo.
01:37:53 -Vezmete s sebou štáb?
-Jasně.
01:37:56 Tak Franku, jdi tamhle, přímo proti tomu vchodu.
01:38:00 Budete to mít z první ruky.
01:38:02 Rád bych vám položil pár otázek. Jméno toho muže uvnitř?
01:38:06 Tak za mnou!
01:38:11 Nemáme žádné informace. Všechno se dozvíte.
01:38:16 Řeknete nám jeho jméno?
01:38:19 -Jak se ten muž jmenuje?
-Godell.
01:38:24 Zajeďte dovnitř. Zacouvejte tam!
01:38:27 -Co má být tohle?
-Pánové, později.
01:38:31 Jeďte za mnou. Couvej!
01:38:34 Co tu dělá přepadovka?! Zkus je vzít, jak tam zajíždějí.
01:38:39 -Je ten muž ozbrojený?
-Podle našich informací je.
01:38:45 Všichni za mnou k zadnímu výtahu.
01:38:51 Štáb jde k vám přes hlavní halu. Čekejte.
01:39:04 -TB 317.
-Záporný, to je primární okruh.
01:39:09 Jdeme.
01:39:12 Rozumím. Už jsou tu televizáci.
01:39:20 Studio B, slyšíte nás? Opakuju. Posíláme pruhy a pískání. Máte to?
01:39:25 Dobrý, pruhy máme, dejte nám obraz.
01:39:28 Skáče to. Ať se na to koukne údržba.
01:39:34 -Kdy vyjíždíme?
-Každou chvilku.
01:39:38 -To, co děláte, je nezodpovědné.
-Není vás slyšet.
01:39:48 Jsou tu.
01:39:54 Z VYSÍLAČKY: Operace 652...
01:39:57 Fajn, tady si to zapikoluj.
01:40:03 Davide, oba v jednom záběru u toho panelu.
01:40:10 Zvuk budeme brát z reproduktoru.
01:40:21 Tak jo, jsme tu. Mac je ve voze. Je to tu samej tisk. Teď ještě zvuk.
01:40:27 -a můžeme vyjet. Ano?
-Dobře.
01:40:30 -Co je?
-Ještě chvilku, jsou tam novináři.
01:40:34 Dejte pozor na kameru.
01:40:37 Jsou tam dvoje deveře. Zamkl oboje.
01:40:46 Ať se okamžitě ozve De Young.
01:40:49 Jak se to dělá, aby nás bylo slyšet z reproduktoru?
01:40:51 Tady to tlačítko. Druhé to blokuje.
01:40:54 -Obě?
-Ano.
01:40:57 -Rone, připraven?
-Uděláš nám zkoušku?
01:41:00 Zkouška, 1,2,3,4...
01:41:07 Můžete trochu blíž k sobě?
01:41:09 -1,2, zkouška. Kimberly Wellsová.
-Dobrý, Davide? Držte se u sebe.
01:41:17 -Kladný. Co dál?
-Fajn. TB 46. To je nulák.
01:41:21 Připoj na TB 39, taky nulák.
01:41:24 Můžem.
01:41:29 Vyjeďte zvuk. To by šlo. Je tu obraz.
01:41:34 Dobrý, mám vás na předvolbě. Už to bude. Ještě srovnáme zvuk.
01:41:44 -Kim, nastav mi bílou, připravit!
-Co takhle...
01:41:54 Tak to spustíme.
01:41:57 Pane Godelle, až se rozsvítí červená, vysíláme.
01:42:02 Proboha, dělejte něco! Ten chlap bude za chvíli ve vysílání!
01:42:09 Co ty, Davide? Připravte se.
01:42:14 Spindlere? Slyšíte?
01:42:17 Jo. Už to skoro máme. Jak budeme připraveni, zavolám.
01:42:21 Rozjíždíme.
01:42:23 Dělejte něco!
01:42:25 GODELL: Třeští mi hlava.
01:42:27 Kamera 1. Připraví se 2. Kamera 2. Tady Pete Martin, Zprávy 3.kanálu.
01:42:34 V této chvíli přerušujeme náš pravidelný...
01:42:37 ...kde se ozbrojený muž...
01:42:40 ...a chce učinit...
01:42:42 ...exkluzivní živý přenos...
01:42:44 Tady Kimberly Wellsová. Hlásím se vám přímo z řídícího
01:42:50 centra jaderné elektrárny ve Ventaně. Vedle mě je Jack Godell,
01:42:55 jenž nad ní násilím převzal kontrolu a chce učinit prohlášení.
01:43:00 Pane Godelle?
01:43:05 Jsem vedoucím směny a jsem v elektrárně od jejího otevření.
01:43:11 Nikomu nechci ublížit, nemám v úmyslu zamořit Kalifornii,
01:43:18 jen chci, abyste... V pondělí v 15.36 došlo... k nehodě...
01:43:33 Dobře!
01:43:34 Ježišikriste.
01:43:36 Nikdo nebyl raněn. Bylo to vážnější, než by kdy přiznali.
01:43:41 To člověk selhal. Kvůli vadnému relé se zastavil generátor.
01:43:48 Bez podrobností...!
01:43:50 Zní to směšně, jde o součástku za 10 dolarů, ale jistí generátor.
01:43:56 A to nebylo všechno, tohle ukazuje hladinu vody v reaktoru...
01:44:00 To vynech...
01:44:01 Pero se zaseklo, údaje byly chybné. Snažili jsme se zabránit pronikání
01:44:09 vody do systému, přitom hladina byla nebezpečně nízká.
01:44:15 Byl odpojen parovod, zbývalo jen jedno napájecí čerpadlo,
01:44:19 abychom do zóny vrátili vodu.
01:44:24 Jdi konečně k věci!
01:44:27 To jsou fakta, ale proto tu nejsem. To nedává smysl...
01:44:31 Ne, to je v pořádku.
01:44:33 Je to tak složité. A ještě něco tu je. Jde o to, že...
01:44:38 -Máme to! Můžem to odpojit
-Dobře.
01:44:41 Je to tak složité, já... a prosté. Jak to mám...
01:44:47 Jsme připraveni odstavit reaktor.
01:44:52 Je toho spousta a je to velice těžké. To chci říct, ovšem to...
01:44:58 Vibrace...!
01:44:59 Tak právě ta nebyla normální. Byla tam vibrace. A vůbec nikdo...
01:45:05 Dělejte!
01:45:10 POPLACHOVÁ SIRÉNA
01:45:14 Co se tam děje?
01:45:16 To ne! Ne!
01:45:19 Ne! Panebože!
01:45:21 Můžem.
01:45:23 Ztrácíme obraz!
01:45:25 Ne! To ne! Ach bože! Proč?! Vy idioti! Idioti! Hajzle!
01:45:34 -Dámy a pánové, nevím, co se děje.
-To nesmíte!!
01:45:38 Není slyšet?
01:45:39 Zešílel.
01:45:40 Ztratili jsme spojení s elektrárnou ve Ventaně.
01:45:43 Proboha, tohle ne! Tohle ne! Bože, pomoz mi! Idioti!
01:45:57 Ne! Ne! Dost! Ne, to ne! Dost!
01:46:10 Stůjte!
01:46:14 Zkontrolujte průtok napájecí vody.
01:46:18 -Doktora!
-Sežeňte doktora!
01:46:24 Dvojko, máme tu raněného. Upozorněte ochranku u východu.
01:46:26 Dvojka. Záchranka je na cestě.
01:46:39 Cítím to...
01:46:48 -Cítím to...!
-Co říkal?
01:46:53 "Cítím to."
01:46:56 Cítím to!
01:47:06 Proboha, Tede, čerpadlo!
01:47:09 -Uzavírací ventily. Hlavní ventil!
-Stabilizoavt reaktor!
01:47:14 -Napájecí potrubí!
-Zůstaňte na svých místech!
01:47:19 CHAOS HLASŮ
01:47:53 -Vždyť se to rozpadá! To je konec!
-Buďte zticha!
01:48:05 Ježíši...
01:48:17 ZVUK HASNOUCÍHO PROVOZU
01:48:46 Je konec.
01:48:50 Už je klid.
01:49:14 Pokud jste právě přepnuli na náš kanál, malá rekapitulace.
01:49:17 Dnes asi v 16.00 zaměstnanec elektrárny Jack Godell
01:49:21 vnikl se zbraní v ruce do řídícího centra. To jste viděli před chvílí.
01:49:26 Byli jste také svědky rozhovoru s ním, než jsme ztratili signál.
01:49:29 Máme na místě ještě jeden štáb a...
01:49:33 a jak se dovídám, jsme připraveni k dalšímu živému vstupu z Ventany.
01:49:38 Vidíte teď davy lidí před elektrárnou. Pořád nemáme zvuk.
01:49:45 Ale takhle vypadá situace.
01:49:56 Žádné řečnění. Držte se připraveného textu.
01:50:00 Pane Gibsone, co se stalo?
01:50:02 Kdybyste šli laskavě ke mně. Chtěl bych vám přečíst prohlášení.
01:50:06 Před několika minutami se dostala situace uvnitř pod kontrolu.
01:50:11 Elektrárně už nehrozí nebezpečí.
01:50:16 -Odvysílali jste aspoň něco?
-Dost, aby se Godell zesměšnil.
01:50:25 Rád bych zdůraznil, že veřejnost nebyla ani na chvíli ohrožena.
01:50:29 -Kdy nás tam pustíte s kamerami?
-Co škody?
01:50:33 K jistým škodám došlo, byly to však drobnosti a už jsou napraveny.
01:50:35 Co se stalo?
01:50:37 Nervově labilního zaměstnance jsme po delším úsilí zvládli.
01:50:42 -Je pravda, že pil?
-Ano, máme informace, že pil.
01:50:47 Pánové, rád bych vám představil Hermana De Younga a Teda Spindlera.
01:50:52 Pan De Young je hlavní inspektor, pan Spindler...
01:51:00 Ventano, hlídejte si obraz. Tam je Kimberly!
01:51:03 Dovolíte... Pane De Youngu, před chvílí...
01:51:06 Pane De Youngu, prosím, chci se zeptat...!
01:51:10 Před malou chvílí Jacka Godella zastřelili. Proč?!
01:51:18 Okamžik, slečno Wellsová! Ten muž byl velmi rozrušený.
01:51:23 Kdo zavolal přepadovku?
01:51:25 Říkal jsem vám, že byl nepříčetný, neměli jinou možnost.
01:51:29 Pane Spindlere, souhlasíte? Byl Jack Godell nepříčetný?
01:51:34 Byl rozrušený. Měl k tomu dnes důvod?
01:51:37 Já nevím.
01:51:38 Je pravda, že pil?
01:51:41 Nevím.
01:51:42 Jak si vysvětlujete jeho chování? Co vám řekl?
01:51:46 GIBSON: Děkuji, to by stačilo.
01:51:48 -Co vám řekl?
-Že by se to tu mělo zavřít.
01:51:52 Souhlasíte s tím?
01:51:53 O tom já nerozhoduju.
01:51:58 Kdo tedy?
01:52:00 GIBSON: Tede, musíme jít.
01:52:02 Nechte ho mluvit, pane Gibsone! Kdo má to slovo?
01:52:05 Tak pojď, Tede.
01:52:07 Počkat!
01:52:11 Jack Godell byl můj přítel. Dělají, jako by to byl blázen.
01:52:18 Neznám nikoho tak rozumnýho.
01:52:23 Měl důvod mít pochyby o bezpečnosti elektrárn?
01:52:26 Ano. Ano! Přece by tohle neudělal, kdyby neměl důvod.
01:52:32 Jack Godell takový nebyl! Neznám podrobnosti, řekl mi jen pár věcí.
01:52:39 Tentokrát se to bude vyšetřovat. Pravda se ukáže, lidé se dozvědí,
01:52:45 že můj přítel Jack Godell nebyl blázen, ale hrdina! Byl to hrdina!
01:52:52 Já už musím jít.
01:52:55 Pane Spindlere, potřebujeme konkrétnější informace!
01:53:00 Kimberly, tak mluv...
01:53:07 Honem. Jen mluv.
01:53:11 To bylo jeho osobní stanovisko, ne stanovisko společnosti.
01:53:15 -Kimberly, seber se, vysíláme.
-Dobře.
01:53:19 Ted Spindler je jen zaměstnanec. Nemluví jménem společnosti.
01:53:23 Tak už mluv!
01:53:24 Znám Jacka... Znám Jacka Godella jen 2 dny,
01:53:30 ale jsem si jistá, že to, co se stalo, neudělal opilec ani blázen.
01:53:36 Jack Godell se chystal prokázat, že jsou důvody pro zavření elektrárny.
01:53:44 Omlouvám se, nejsem objektivní. Jen doufejme, že to není konec.
01:53:50 Kimberly Wellsová, živě, 3.kanál.
01:53:58 -Připrav se...
-Pete, reklamu!
01:54:00 Přineseme další zprávy z ventanské elektrárny, kterou okupoval
01:54:05 jeden ze zaměstnanců. Reklama.
01:54:11 Neuvěřitelný. Ta se vyznamenala. A popravdě mě to nepřekvapuje.
01:54:18 Uvnitř elektrárny zůstal mrtvý člověk. Nevíme, co se tam odehrálo.
01:54:22 Jedno je jisté. Jednotka rychlého nasazení vnikla do řídícího centra
01:54:25 elektrárny a tam se stalo něco, kvůli čemu vyšly výstřely.
01:54:29 Jack Godell zemřel u ovládacího panelu své elektrárny.
01:54:32 Bill Clannerd, Zprávy 7. kanálu. Dobrou noc.
01:54:37 Skryté titulky: Petr Dvořáček
Otázka bezpečnosti jaderných elektráren byla na sklonku 70. let velmi žhavým tématem, takže není divu, že se k ní vyslovili i hollywoodští filmaři. Režisér James Bridges (1936–1993) natočil podle původního scénáře, na němž sám spolupracoval, drama televizního štábu, který se stane nechtěným svědkem hrozící katastrofy v kalifornské jaderné elektrárně. Producentem filmu byl Michael Douglas, který také vytvořil roli radikálně smýšlejícího kameramana Richarda, a na výrobě snímku se podílela společnost další hlavní představitelky (reportérka Wellsová) Jane Fondové, nazvaná IPC (tj. Indochina Peace Campaign – název, který přímo odkazuje k tehdy levicovému smýšlení známé herečky). Třetí hlavní úlohu, obětavého zaměstnance elektrárny Godella, ztvárnil herec, jehož vídáme častěji v komediích, Jack Lemmon.
Film měl premiéru 16. března 1979 a byl celkem nevybíravě napaden odborníky na jadernou energii i filmovými kritiky, že hrubě nerealistickým způsobem zobrazuje potenciálně vážnou věc. Pak ovšem došlo k tomu, co můžeme nazvat „jak život imituje umění“. 28. března ve čtyři hodiny ráno se v jaderné elektrárně na Three Mile Islandu uprostřed řeky Susquehanna poblíž pensylvánského Harrisburgu stalo prakticky totéž, co popisuje tento film. Kombinací technické závady, lidského omylu a trochy smůly nastala zatím nejhorší americká jaderná katastrofa. Reaktor bloku dva se najednou začal přehřívat, došlo k úniku radioaktivních plynů a teplota uvnitř reaktoru se nezadržitelně blížila kritickým hodnotám. Stejně jako v hollywoodském filmu, napadaném za hrubý nerealismus, byla veřejnost po určitou dobu klamána, co jí vlastně hrozí. Pensylvánský guvernér Thornburgh zjistil, že evakuační plány pro podobné ohrožení, které zdědil, jsou k ničemu a vyvolaly by jen nekontrolovatelnou paniku. Ta stejně propukla dva dny po nehodě, kdy vydal příkaz k evakuaci těhotných žen a dětí školou povinných. Své domovy bezhlavě opustilo víc než 140 000 lidí. Za několik hodin na místo dorazil i tehdejší americký prezident Carter, ale to už měli odborníci situaci v elektrárně pod kontrolou, neboť teplota jádra se začala stabilizovat. Pozdější vyšetřování zjistilo, že do tzv. čínského syndromu, kdy přehřáté jádro hrozí propálením zemské masy až na druhou stranu do Číny, scházelo zhruba třicet minut. Druhý blok elektrárny byl bezpečně uzavřen a na věčné časy zakonzervován.
Není divu, že film Čínský syndrom se po této události stal velikým diváckým hitem a posbíral také řadu nejrůznějších ocenění. Byl mimo jiné nominován na čtyři Oscary – za mužský a ženský herecký výkon v hlavní roli (J. Lemmon a J. Fondová), za výpravu a za původní scénář. Žádnou sošku však nezískal (v roce 1979 Oscarům vládlo sentimentální drama Kramerová versus Kramer). Oba hlavní herci dostali za své výkony nakonec Ceny BAFTA (britské Oscary) a Jack Lemmon ještě hereckou cenu na MFF v Cannes.
Dramatické vyprávění o hrozící katastrofě, jež vzniklo před více než třiceti lety, dodnes nic neztratilo na své napínavosti a přesvědčivosti. Velkou zásluhu na tom mají vynikající představitelé hlavních rolí i režisér Bridges, který se naprosto obešel bez hudby (kromě písně Somewhere In Between, jež zazní pod úvodními titulky), čímž ještě zvýšil vnitřní dramatičnost filmu.
* 25. 9. 1944
* 21. 12. 1937
* 8. 2. 1925
† 27. 6. 2001